А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Сделала она это так естественно, что старший по званию офицер, вместо того чтобы оборвать зарвавшегося мальчишку, соскочил с лошади и бросился с флягой добывать воду.
– Слушай и не перебивай, – сказал я, подъезжая вплотную к Матильде, после чего кратко рассказал историю вопроса и назвал имя, под которым был известен в штабе Богарне.
– Лейтенант Сигизмунд Потоцкий? – переспросила она. – Хорошо, что ты мне это сказал, – рассеяно проговорила она. – Ведь, правда, Морис прелесть? Какой он внимательный…
– Ты права, он прелесть. Только боюсь, если Moрис узнает что ты женщина, то потеряет к тебе всякий интерес, – ехидно сказал я.
– Что? – не сразу поняла она. – Ты думаешь, что он?! – она, наконец, сопоставила причину и следствие, сердито нахмурилась и отмахнулась рукой. – Фу, какая мерзость!
Когда капитан вернулся от колодца, то, он бедолага, не узнал своего молодого приятеля. Корнет измерил его уничтожающим взглядом и зашипел от злости.
– Что-нибудь случилось, дорогой Жан? – испуганно спросил он.
– Ни-че-го не случилось! – по слогам сказала Матильда и пришпорила лошадь.
Морис растеряно посмотрел на меня, не понимая, почему за несколько минут все так изменилось. Я недоуменно пожал плечами и поехал следом за грозной амазонкой. Однако влюбленный офицер сдаваться не собирался, и все время норовил проскочить вперед. Теперь диспозиция изменилась. Раньше я пытался его объехать, теперь он меня. За этими невинными развлечениями мы и не заметили, как проскакали с десяток верст. Короткий осенний день кончился, и теперь мы ехали впотьмах. Уже следовало подумать о ночлеге, однако ни одной целой избы нам пока не попалось. Я знал, что где-то здесь, в районе реки Мочи главные силы Наполеона свернули со Старой Калужской дороги на Новую, и надеялся, что дальше, где прошел всего один корпус, сохранилось жилье. Похоже, что я ошибся. Целых изб не было и здесь. Солдаты грелись возле огромных костров, в которых горели целые бревна, обычная картина боевых будней.
– Останемся здесь, – предложил капитан, – дальше ехать опасно, можно наткнуться на казаков.
Мы остановились и спешились. Адъютант разыскал командира роты и договорился с ним о ночевке в его расположении. Матильда после моих тихих, но настоятельных «рекомендаций», немного смягчилась и перестала фыркать на капитана Леви. Даже от такой малости он расцвел и развернул бурную деятельность, стараясь нам угодить и достать хорошую пищу. Коней мы не расседлывали, только стреножили, и подошли погреться возле костра. Вымотавшиеся за длинный дневной переход солдаты отдыхали, ужинали, сушили мокрое платье. Судя по языку, они были итальянцами, но какими-то нетипично тихими.
Я усадил Матильду на свой ранец и пошел помочь капитану решить вопрос с ужином. Маркитантка, пожилая некрасивая итальянка с темным лицом, исключительно из уважения к адъютанту командира корпуса, согласилась накормить нас гороховой похлебкой с беконом. Чтобы хоть как-то отдохнуть ночью, я нарубил в лесу возле дороги елового лапника и принес к костру. Несколько солдат последовали моему примеру, но большинство устраивались спать прямо на земле, подстелив какие-то тряпки. Один солдат улегся спать на просто брошенной на землю роскошной песцовой шубе.
Мой красный уланский мундир пехотинцем не нравился, но никто из них попусту не задирался. Люди оглядели подавленными и почти не разговаривали.
Было похоже, что боевой дух из Великой армии окончательно вышел. На нас подействовало общее настроение, и ужинали мы молча. Капитан продолжал ухаживать за корнетом, но без прежней настойчивости.
После еды я сразу же лег на лапник с твердым намереньем заснуть. Матильда устроилась рядом, а капитан, после недолгого раздумья, рискнул устроиться рядом с ней. Бивак затихал, только громко трещали дрова в кострах и маячили на фоне огня часовые.
Часа два или три было спокойно, вдруг, уже в середине ночи совсем близко раздалось несколько выстрелов. Стреляли из леса. Часовые тотчас открыли ответный огонь.
Из леса ударил залп, и над нами засвистели пули. Я обнял Матильду и прижался к земле, чтобы в нее не угодила шальная пуля. Командир роты отдал приказ и солдаты без спешки и паники ответили общим залпом. Все происходило обыденно, как будто на учениях. После этого все успокоилось и разбуженные люди, перезарядив ружья, снова начали укладываться на свои места. Мне показалось, что обстрел прошел зря, но оказалось, что в роте есть несколько раненых. Кто-то закричал по-итальянски, и командир роты, ругая «проклятых русских», пошел к соседнему костру.
Мы с Матильдой так и не встали. Наш капитан тоже лежал на своем месте, никак не реагируя на стрельбу. Сначала я не придал этому значения, и собрался продолжить прерванный сон. Однако сразу уснуть не смог и решил проверить, что с ним. Тронув Матильду за плечо, я указал ей на Леви. Она наклонилась над адъютантом, тронула его лицо, потом испуганно отдернула руку и прошептала она по-русски:
– Ой, он в крови, и кажется, мертвый!
Мне пришлось встать и идти к костру за огнем. Часовой, он же хранитель костра, не понял, что я хочу. Я показал, что не могу говорить, поджог ветку и вернулся к капитану.
У бедняги все лицо было залито кровью.
– Убит? – испуганно спросила Матильда.
Я проверил пульс и отрицательно покачал головой. Адъютант был жив, но без сознания. К нам на огонек, подошел только что вернувшийся командир роты. Увидел, что случилось, и выругался по-итальянски. Я знаками попросил его помочь перенести капитана к свету. Он поднял двух солдат и те за руки и за ноги оттащил Леви к костру.
Что случилось с капитаном, я понял не сразу, только после того, как раздобыл немного теплой воды и смыл с головы кровь. Его зацепило пулей, пропахавшей все темя. Скорее всего, он невовремя поднял на выстрелы голову. Рана, на первый взгляд, была не опасна для жизни, но могла вызвать сильное сотрясение мозга и контузию.
Пока я возился с Леви, командир роты привел батальонного лекаря. Усатый, полный итальянец осмотрел «синьора капитана» и на ломанном французском языке поставил категоричный диагноз, что рана смертельная и тот не доживет до утра. Я так не думал и оказался вынужден сам заниматься «поверженным врагом». Лекарь ревниво наблюдал за моими действиями, никак не вмешиваясь в лечение. Когда после обычной дезинфекции и перевязки раны капитан очнулся, он тихо исчез в ночи.
– Что со мной? – спросил Леви, едва открыл глаза.
– Вас ранили русские казаки, – объяснила Матильда.
– Я умру? – довольно спокойно спросил он.
– Нет, мой товарищ вас вылечит, – успокоила она, – а вы пока постарайтесь не двигаться.
– Мне нужно быть у генерала, – прошептал капитан, – у меня важное донесение.
Его слова о донесении меня заинтересовали. В голову пришла забавная, но крайне рискованная мысль; так что, я даже крякнул от удовольствия, представив, как было бы здорово ее реализовать, причем она была не о том, что бы завладеть секретным документом, а более глобальная.
Однако, оценив возможную опасность, решил от нее отказаться. Матильда подозрительно на меня посмотрела и оттерла в сторонку.
– Ты что-то придумал? – проницательно глядя на меня, спросила она.
– Придумал, как победить Наполеона, – засмеялся я. – Только мы этого делать не будем!
– Почему? – задала она вполне правомочный вопрос.
– Потому что, если нас поймают, то повесят как шпионов. А мне быть висельником не нравится!
Все это я ей сказал зря. Понял, когда было уже поздно. Нужно было видеть, каким любопытством загорелись глаза взбалмошной француженки.
– Расскажи, – нежно заглядывая мне в лицо, попросила она. – Ты просто расскажи и все. Мы ничего опасного делать не будем!
Честно говоря, меня самого подмывало похвастаться какой я умный и изобретательный, и немного поломавшись, я согласился-таки распустить перед ней павлиний хвост.
– Понимаешь, если Наполеон прорвется к Калуге, то еще неизвестно чем кончится эта война, – начал я. – Французы пойдут на запад через хлебные губернии и смогут сохранить армию. Перезимуют в Польше или Прибалтике и весной смогут вернуться.
– И ты не хочешь их туда пустить? – не выдержав роли бессловесной слушательницы, насмешливо спросила.
– Именно! И мы с тобой вполне сможем это сделать!
– Мы вдвоем?!
– У Наполеона очень плохая разведка, он даже толком не знает ни где русская армия ни какие у нее силы. Если бы мы с тобой сумели передать через Леви дезинформацию, то он…
– Что передать? – перебила Матильда, не поняв незнакомое слово.
– Обманные сведенья о русских силах, – поправился я. – Нужно напугать Бонапарта нашей армией, чтобы он не рискнул наступать на Калугу.
– Как же мы сможем это сделать? Уговорить капитана предать… Думаешь он так сильно влюбился в корнета, что согласится? Но, как только он узнает кто я…
– Погоди ты, вы, бабы…, – я поймал себя за язык понял, что использовал не то слово что нужно, и поправился, – вы дамы только о любви думаете. Нам нужно его просто обмануть.
– Ну и давай обманем, в чем опасность-то?
– В том, что он должен подслушать наш разговор и догадаться, что мы русские шпионы!
– Зачем?! – начала сердиться Матильда. – Ты можешь говорить так, чтобы было понятно?
– Если ты еще раз меня перебьешь, то я вообще больше ничего рассказывать не стану!
– Ладно молчу, только ты так долго рассказываешь… Все, все, больше ни слова!
– Представь, мы с тобой при нем разговариваем о русской армии, и я тебе страшную выдаю тайну, что французов за Малоярославцем поджидает огромная русская армия. Еще я говорю, что к Кутузову подошли большие подкрепления. Скажем три корпуса по сорок тысяч человек, с тремястами пушками. Как ты думаешь, если об этом узнает Бонапарт, он рискнет ввязаться в сражение?
– Вот и славно! А почему ты сомневаешься? – тотчас загорелась она. – Давай так и сделаем!
– Сделать не мудрено, мудрено потом не попасться, – задумчиво сказал я. – Во-первых, нужно, чтобы капитан нам поверил и передал «верные» сведенья Богарне. Ты систему Станиславского знаешь? Первый раз слышишь? Вот тот-то и оно! Во-вторых, нужно успеть убежать. Когда Леви поднимет тревогу, за нами погонится весь четвертый корпус! Прочешут весь здешний лес.
– Но мы же на лошадях! Как-нибудь ускачем!
Матильда так загорелась обмануть самого Наполеона, что даже начала приплясывать на месте.
– Ну, Алекс, милый, давай попробуем!
Я задумался. Надо сказать, после того, как я рассказал о своей выдумке Матильде, она перестала казаться такой уж невыполнимой. Сценарий мог быть примерно таким. Пока я лечу капитана, Пузырева готовит лошадей. Когда Леви после моего экстрасенсорного сеанса начинает приходить в себя, мы возле него разговариваем о русских тайнах, и как только он начинает выказывать беспокойство, уезжаем. Единственный узкий момент в операции был в том, что после сеанса я останусь без сил и у меня не будет времени на восстановление. Если капитан успеет поднять тревогу, то убежать в таком состоянии от французов мне будет очень не просто.
И еще мне не нравилось то, что все придется делать экспромтом, без подготовки. Проколоться, переиграть или не быть убедительным значило попусту рисковать жизнью. К тому же, если нам не поверит адъютант, то неизвестно, какие выводы сделают из дезинформации и Богарне и сам Наполеон.
– Ну, решайся! – взмолилась француженка. – Скоро рассветет и будет поздно!
– А! – махнул рукой я. – Где наша не пропадала!

Глава 10

Я давно уже так не веселился. Мы ехали лесом и смеялись. Я очередной раз вынужден был признать, что работать с Матильдой одно удовольствие. Моя авантюра при ее активном участии прошла просто блестяще. Как было задумано, сначала я вполне успешно лечил капитана, потом Матильда пристала ко мне с расспросами о текущих военных действиях. Говорили мы, само собой, на французском языке. Не знаю, откуда у нее оказались такие таланты, но вопросы мне она задавала вполне профессионально, да еще повторяла за мной ответы, чтобы капитан лучше понял мой плохой французский, Капитан Леви, когда услышал о чем говорят его новые друзья, затаился и посредственно имитировал обморочное состояние. Видно, испугался, что мы, обнаружив, что он нас подслушивает, попросту его убьем.
Все, что нужно было знать Наполеону о засаде русских войск и пришедших Кутузову на помощь резервах, я ему разжевал. Думаю одного того, что немой вдруг заговорил, да еще с жутким русским акцентом, оказалось достаточным для нашей полной убедительности. Капитан сразу же понял, с кем он имеет дело. Однако Матильде простого розыгрыша оказалось мало. Она еще внесла свою личную лепту, в происшествие с адъютантом.
– Ах, мой дорогой Жан, – обратилась она ко мне, когда мы закончили разговор о дислокации и количестве русских войск, – если бы милый Морис не был французским офицером, нашим врагом, я бы отдал ему свое сердце и всю свою нежность!
Бедный адъютант вздрогнул и едва не открыл глаза, чтобы последний раз посмотреть на своего коварного обольстителя. Однако сдержался и даже когда я, на всякий случай, вытаскивал из его дорожной сумы пистолеты, продолжал изображать беспамятство. Думаю, что в тот момент в его душе боролись самые противоречивые чувства. Скорее всего, страх за себя, любовь, чувство долга и верность присяге…
Только тогда когда мы не спеша, направились к своим лошадям, раздался отчаянный крик капитана:
– Soldats! Reculons!
Нас в стороне от костра, в темноте, видно не было, но стоило только попытаться ускакать, как звук копыт и куда-то среди ночи, спешно уезжающие всадники, неминуемо привлекут к себе внимание. Между тем, разбуженные солдаты вяло поднимались со своих мест. Без стрельбы из леса никто не понимал, кто и зачем объявил «тревогу».
– Не спеши, – сказала мне Матильда, – будем всеми со вместе сами себя ловить.
Мне ее мысль понравилась, и я остался ждать приказа капитана ловить предателей. Он тут же последовал, но без конкретики. Леви просто крикнул:
– Arretez-le!
Кого он приказывал «задержать», капитан не уточнил, потому все остались на своих местах. К нему от костра направился командир итальянской роты, а солдаты начали снова ложиться. Думаю, они решили, что крик адъютанта генерала, не более чем бред раненого. Однако для нас этот момент оказался неприятнейшим, теперь уезжать стало опасно, как и ждать, до чего договорятся капитан с лейтенантом.
К сожалению, все протекало не так, как должно было случиться. Мы надеялись на общую тревогу, неразбериху и погоню, неизвестно за кем. Вялотекущие же действия итальянцев, путали все карты. Я на всякий случай вытащил из седельной кобуры мушкетон и взвел курок. Заряд пороха в нем, как и прошлый раз, был двойной и выстрел должен был получиться громкий, как раз подходящий, для создания паники. Однако обошлось без стрельбы. Командир роты выслушал капитана, и что-то закричал по-итальянски, указывая в сторону леса. Солдаты опять встали, и не спеша, разобрали стоящие в пирамидах ружья.
– Живее, живее! – теперь уже по-французски, явно ради удовольствия адъютанта, поторопил лейтенант солдат, и те начали строиться в шеренгу.
– Поехали! – сказала Матильда, собираясь сесть в седло, незаметно для нас обоих, перехватывая инициативу командования.
– Погоди, еще рано, – ответил я, придерживая за повод ее жеребца.
Сейчас, когда пехотинцы были с ружьями в руках, любой неверный шаг мог стоить нам жизни. От залпа в спину сложно ускакать даже на хороших лошадях. Пуля она хоть и дура, но иногда имеет способность попадать и не в таких как мы с Матильдой умников.
Капитан пока никак себя не проявлял, наверное, устал от пережитого потрясения и набирался сил. Командир роты между тем что-то втолковывал своим сонным солдатам. Матильда, тоже поняла всю серьезность ситуации.
– Lieutenant! – окликнул командира роты Леви. Тот повернулся в его сторону, однако остался на месте.
– Venez ici!, – подозвал его к себе капитан.
Я понял, что дольше ждать и бездействовать нельзя, адъютант скажет, кого нужно разыскивать. Нас с Матильдой солдаты знают в лицо и все окончательно усложнится.
Нужно было как-то дестабилизировать обстановку и внести в нее нервозность, иначе уйти шансов просто не останется. Я вспомнил, кто обычно громче всех кричит: «Держи вора!» и решил пойти тем же проторенным путем. Сказал Матильде:
– Я стреляю, а ты кричи как можно громче: «Вон они, держите!» и сразу скачи в лес! – сказал я, поднимая мушкетон.
Матильда все поняла и, не дожидаясь меня, пронзительно завопила по-французски:
– Arrete-les!
Все повернулись в нашу сторону, и в этот момент я выстрелил. Больше итальянцев подгонять было не нужно, по лесу вслед за мной, ударил нестройный ружейный залп. Правда, стреляли они не в ту сторону, но это были уже частности.
Мы с Матильдой вскочили в седла. Она снова закричала свое: «Arrete-les!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32