А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Э
льфийка, обладавшая самым острым зрением, различила вдали, на севере, сре
ди дюн, черную гору в форме вулкана, которая даже издали выглядела неесте
ственной и угрожающей.
Ц Башня цитадели Келлендроса, Ц с уверенностью сказала Ферил. Ц Релго
т уже недалеко.
Когда они приблизились, то увидели полуразрушенный городок, почти полов
ину которого составляла черная песчаная крепость, словно сама собой выр
осшая.
Палин, Риг, Ферил и Блистер расположились вблизи Релгота за дюной, котора
я была достаточно высокой, чтобы с нее можно было смотреть через городск
ую стену. Сверху они увидели множество построек, в основном в руинах, и мал
енький каменный замок в центре. Улицы были почти пусты. С первого взгляда
стало понятно Ц Релгот совсем не тот, что был раньше.
Цитадель занимала большую часть видимого Пространства и подавляла сво
ей громадой ютящиеся внизу дома, стены из черного песка светились в утре
нних лучах. Замок имел три башни высотой около тридцати футов, бойницы в ф
орме драконьей чешуи опоясывали каждую из них, на вершинах, обнесенных в
ысокой стеной, стояли в дозоре Рыцари Такхизис. Крепость была окружена г
лубоким рвом.
Ц Вот это да! Ц сказала Блистер. Ц Никогда не видела ничего подобного.

Ц Келлендрос, Ц прошептал Палин. Ц Наверняка он использовал свою маги
ю, чтобы воздвигнуть все это. Значит, он нашел способ делать песок твердым
как камень. Да, впечатляет.
Маг разглядывал внутренний двор замка и изображение в его центре. Но был
о слишком далеко, и мелкие детали он рассмотреть не мог.
Ц Эх, было бы у меня зрение получше, Ц пожаловался Палин.
Ц Давай я посмотрю, Ц предложила Ферил. Внимательно вглядевшись в рису
нок, она сразу узнала его. Точно такой же символ был на полу пещеры.
Ц Выходит, здесь дракон и создает свою армию? Ц поинтересовалась Блист
ер.
Ц Подходящее место, Ц ответил Палин. Ц Отсюда проще направлять в любу
ю часть страны отряды безвольных тварей.
В северо-восточном углу двора, под подъемными воротами, несколько десят
ков рыцарей были построены в шеренгу. Ими командовал офицер в черных дос
пехах. Он прохаживался взад-вперед и что-то объяснял своим воинам. Отряд
стоял у дороги, ведущей прямо к городским воротам, а оттуда в пустыню. Доро
га охранялась. Очевидно, это был единственный путь в Релгот.
Ц Что это за животные? Ц Эльфийка указала на четырех серых гигантов, ко
торых заводили во двор. Ц Какие странные.
Ц Это слоны, Ц прошептал Риг. Ц Здесь такие не водятся. Мне нечасто дово
дилось их видеть во время путешествий, но я знаю, что они обитают в Харолис
е, в некоторых областях Керна и в Нордмааре. Доставить их в наши края очень
трудно.
Ц Конечно. Из таких далеких стран, Ц сказала Ферил. Ц Удивительные зве
ри. Давайте подойдем поближе.
Ц Погоди, Ц остановил ее Палин, положив руку на плечо эльфийки. Ц Мы сли
шком слабы, чтобы одолеть эту цитадель, даже если вернемся на корабль и по
зовем на помощь всех остальных. Посмотрите, сколько здесь рыцарей и брут
ов.
Ц Брутов? Ц Риг проследил за взглядом Палина и обратил внимание на четы
рех высоких мускулистых людей, которые погоняли слонов. У них была лилов
ая кожа и слишком мало одежды Ц только синие набедренные повязки и прос
тые украшения. Обуви они не носили.
Ц Рыцари и бруты Ц черные и синие люди. Все, как говорил виверн.
Ц Покрытые синей краской, Ц уточнил маг. Ц Они тоже не из здешних мест.
Некоторые считают их дикими, но они не так уж примитивны и к тому же прекра
сные воины. А краска служит защитой или лечит каким-то образом.
Ц Но где же содержатся пленные? Ц поинтересовалась Ферил, все еще рассм
атривавшая слонов. Ц Может, попытаемся отыскать это место?
Эльфийка закрыла глаза и уткнулась лбом в склон дюны. Теплый, грубый песо
к приятно ласкал кожу, сливался с телом, Ферил ощущала каждую его частичк
у. Постепенно ее чувства коснулись более отдаленных песчинок, потом двин
улись еще дальше. Эльфийка стала частью пустыни. Ее мысли быстро удаляли
сь от наблюдательного пункта в сторону города, под крепостную стену, бли
же к отряду рыцарей.
Ц Что ты слышишь? Ц шепнула она песку, ее голос прозвучал мягко и с приды
ханием.
Ц Выступаем на закате, когда спадет жара, Ц услышала Ферил голос команд
ира так четко, будто он стоял прямо возле нее. Ц Направляемся в Палантас.
Заберем несколько узников из городских тюрем. Их души уже испорчены злым
и делами, поэтому процесс обращения пройдет легче. Шторм над Ансалоном б
удет доволен, а вы получите хорошее вознаграждение. До заката свободны. Р
азойдись!
Воины разбились на маленькие группки в тени городской стены, а Ферил обр
атилась к песчинкам, лежащим у ног брутов, сопровождавших серых животных
:
Ц Передайте мне их слова.
Два воина в синей раскраске обсуждали, как много пищи и воды уходит на сод
ержание слонов. Эльфийка пропустила эти слова мимо ушей, но, когда разгов
ор коснулся узников, прислушалась.
Ц Пленники. Много больше, чем надо рыцарям, Ц сказал один. Он был около се
ми футов ростом, с невероятно широкими плечами и бритой головой. Низкий г
олос звучал с необычным акцентом. Ц Теперь пленников больше ста. Башня ц
еликом забита.
Ц Дракон. Ему целую армию надо, Ц ответил второй. Ц Армия страшилищ все
х завоюет. Солдаты послушные. Солдаты все исполняют. Солдаты есть не прос
ят.
Ц Дракон таких и делает, все послушные, Ц продолжил первый. Ц Такими бу
дут эти через несколько дней. Неохота на это снова смотреть.
Ц Я ни разу не глядел, как людей меняют.
Ц Жуть.
Ц А тебе что дракон делает?
Ц Мне? Ничего, Ц покачал головой высокий варвар. Ц Платил бы, так хорошо
. Дракон бы уж лучше охотился. Не хочу видеть эти страхи.
Ц Судьба. Я думаю, может быть хуже. Слышал, другие владыки ловят народ, пас
ут как скот, потом едят.
Ц Смерть не хуже, чем такое.
Ферил содрогнулась, быстро воссоединила чувства с телом и попыталась ос
мыслить услышанное.
Четверка продолжала следить за цитаделью еще несколько часов на нещадн
ом солнцепеке. Всего в крепости было около шестидесяти рыцарей. Половина
или чуть больше вскоре должны были покинуть ее Ц солнце уже начинало са
диться.
Палин опасался, что войско перегруппируют, тогда их место займет еще бол
ьший отряд. К счастью, в цитадели не было Рыцарей Шипа и Рыцарей Черепа Ц
отборных войск охраны.
Ц Ладно. Я согласен, Ц сказал он. Ц Нам следует что-нибудь предпринять.
Пусть даже они сильно превосходят нас числом.
Рыцари выстраивались, командир отдавал последние распоряжения перед в
ыступлением.
Ц Но нам не удастся просто так войти внутрь. Даже после того, как большин
ство воинов покинут крепость. Там все равно останется слишком много защи
тников, чтобы мы могли вступить в бой. Пропадем ни за грош.
Ц А может быть, и получится войти, Ц кендерша оглядела пустыню. Ц Или въ
ехать.
Остальные проследили за ее взглядом и увидели вдали караван, который нап
равлялся в их сторону.

Караван состоял из десяти повозок, нагруженных бочонками с водой и разли
чным провиантом. Его сопровождали два десятка варваров, одетых в развева
ющиеся хламиды с капюшонами.
Ригу пришлось отдать перстень с рубином, чтобы подкупить последнего воз
ницу, который немного отстал от группы.
Они выработали следующий план. Палин назовет себя двоюродным братом кар
аванщика, а Ферил представит своей женой, Блистер будет их дочерью. Риг вы
даст себя за друга семьи. Потратив несколько жемчужин, они приобрели так
ие же хламиды, как у варваров, одну из них подрезали и ушили по размеру кен
дерши.
Возница называл цитадель Бастионом Тьмы. Он рассказывал, что продовольс
твие подвозится в замок два раза в неделю Ц еда, одежда, краска для брутов
. кнуты и веревки взамен тех, что были израсходованы на узников, и в первую
очередь Ц вода из оазиса на юге. Пленники, рыцари, слоны Ц все население
города потребляло очень много воды.
Вскоре после заката караван достиг городских ворот. Палина знобило, кожа
его обгорела. Он предполагал, что с остальными происходит то же самое. Но
с наступлением вечера стало немного прохладней, легкий ветерок обдувал
дюны и оживлял воздух вокруг города. Отряд рыцарей только что покинул ци
тадель и направился в направлении Палантаса. Все они были в черных доспе
хах с символом мертвой лилии на кирасах Ц устав ни за что не позволял над
еть что-нибудь полегче.
Ц Отнесите бочки во внутренний двор, Ц приказал один из стражников выс
окому неуклюжему варвару, хозяину каравана.
Повозки миновали городские улицы и въехали во двор замка. Минуту спустя
бочки были аккуратно спущены по доскам, укрепленным позади повозок. Их к
атили через подвесной мост к центральной башне. Там стоял навес, который
защищал воду от солнца, чтобы она дольше оставалась свежей. В каждой пово
зке было по дюжине бочек. Поэтому пришлось делать несколько заездов до п
олной разгрузки. Пустые бочки нужно было везти обратно в оазис и заново н
аполнять водой.
Блистер бегала вокруг повозок и вмешивалась во все, пока Палин, Ферил и Ри
г помогали с разгрузкой.
Ц Неужели дракон не мог построить замок поближе к оазису? Ц негодовала
кендерша. Ц Это бы облегчило жизнь кочевников.
Проходя через подвесной мост, Палин посмотрел вниз. Тысячи скорпионов ра
змером с ладонь кишели на дне рва. Склоны имели зигзагообразную форму Ц
это обеспечивало тень. Маг посоветовал Ригу и Ферил внимательнее смотре
ть под ноги. Ров был смертельно опасен.
Палин и Ферил спускали бочки с повозок, а мореход помогал расставлять их
во дворе. Он ощупывал черные песчаные стены, восхищаясь их крепостью и то
лщиной. Вблизи стали видны составляющие их отдельные песчинки. Они не бы
ли спрессованы в кирпичи, склеены глиной или соединены каким-нибудь дру
гим образом: и стены башни, и весь замок были воздвигнуты исключительно с
помощью магии.
Тем временем Блистер заволновалась.
Ц Как же мы проберемся в Бастион? Ц шептала она Палину. Капюшон приглуш
ал голос кендерши, он был слишком большим и закрывал почти все лицо. Ц Я п
одслушала, что хозяин каравана хочет отправляться, как только мы закончи
м работу. А я думала, они останутся здесь на ночь.
Ц Уже темнеет. Конечно, им лучше ехать ночью, Ц рассудил Палин.
Ц Они просто не перенесут жары дневного перехода, Ц пробормотала Фери
л.
Ц Надо отыскать место, где спрятаться. А, вот. Ц Маг указал на недостроен
ное стойло с загонами для слонов. Ц Вот это подойдет.
Бруты привели слонов на ночь, и Ферил засветилась от радости, что сможет п
осмотреть поближе на удивительных животных.
Ц Эй, вы, двое! Ц крикнул хозяин каравана, обращаясь к Палину и Ферил. Ц П
усть ваш ребенок поиграет один. Хватит болтать. За работу!
Парочка моментально подчинилась. Палин изложил свой план мореходу. Когд
а оставалось откатить чуть больше десятка бочек, четверо друзей ускольз
нули, пользуясь наступившей темнотой, и проникли в укрытие. Солома, покры
вавшая пол, была затхлой, обильные испражнения огромных животных пахли т
ак резко, что у друзей заслезились глаза. Слоны стояли в ряд у своих кормуш
ек и жевали траву, принесенную хозяевами.
Ц Ну и запашок здесь, Ц наморщила нос Блистер, стараясь отыскать чистый
клочок сена, чтобы присесть. Кендерша моментально прекратила жаловатьс
я, когда слон повернул голову в ее сторону и начал пристально рассматрив
ать.
Ц Никогда не видела никого похожего на тебя, Ц сказала она. Ц Интересн
о, смог бы ты поместиться на «Наковальне»? Я бы кормила тебя и…
Ц Нет! Ц запротестовал Риг и обратился к Палину с Ферил. Ц В центрально
й башне живут рыцари. В маленьких башнях по углам хранится оружие и продо
вольствие. Рыцари постоянно находятся там.
Ц А как ты об этом узнал? Ц поинтересовалась эльфийка.
Ц У меня хороший слух, Ц сказал мореход, и его темные глаза засверкали о
зорным блеском. Ц А еще я задал пару вопросов рыцарям, подошедшим попить
воды.
Палин покачал головой:
Ц Я надеюсь, ты не задавал слишком много вопросов. Нам не нужно, чтобы кто-
нибудь что-либо заподозрил. Ц Тут он услышал, как заскрипели тронувшиес
я повозки, засвистели кнуты. Друзья с тревогой переглянулись. Они надеял
ись, что рыцари не пересчитали кочевников, въезжавших в крепость, поэтом
у не обнаружат пропажи троих взрослых и одного «ребенка».
Ц В средней башне, неподалеку от нас, живут два драконида. Ц Риг был очен
ь доволен собой, ведь ему удалось раздобыть столько сведений. Ц Там же на
ходится кабинет коменданта крепости, драконида-сивака по имени лорд Сив
аан. Люди содержатся в каземате рядом.
Палин подкрался к выходу из стойла и посмотрел на башню.
Ц Дракониды нужны для превращения людей. Часть их духа передается дети
щам Келлендроса. Это очень ценный материал, и мы должны его уничтожить.
Ц Хорошо. Ты займись этим, а я пойду за узниками, Ц сказал Риг.
Ц Хороший план, Ц согласился Палин. Ц Дождемся полуночи. К тому времен
и большинство воинов и брутов уснут.
Ц Я думаю пойти за пленниками прямо сейчас, пока кто-нибудь не решил при
нести слонам воды и не обнаружил, что часть бочек пробита и опустела.
Ц Что? Ц вскрикнул Палин, но тут же понизил голос до шепота и отполз обра
тно в тень. Ц Что ты сделал?
Риг ухмыльнулся:
Ц Когда я помогал ставить бочки, пробил в некоторых дырки. Почти вся вода
просочится в песок, но я боюсь, что может остаться мокрое пятно, которое р
ано или поздно заметят. Я думал, это хорошая мысль Ц оставить их без воды,
ударить побольнее в самое слабое место.
Палин даже задохнулся.
Ц Ты, конечно, это здорово придумал. Но они тут же заподозрят, что произош
ло что-то неладное, и начнут прочесывать местность в поисках того, кто это
сделал. Ладно. Пора. Только будь осторожен и внимателен, когда пойдешь за
узниками. Это нелегкое и опасное дело.
Ц Я понимаю.
Блистер перестала рассматривать слонов, подтянула полы своей накидки и
вытащила пузатую кожаную бутылочку, в которой что-то булькало. Она перед
ала ее Ригу.
Ц Краска, Ц объяснила она. Ц Нашла в одной из повозок. Я подумала, ну… бр
уты много не потеряют без этой баночки. А если она обладает какими-то волш
ебными, целебными или защитными свойствами, так очень нам пригодится.
Несколько минут спустя Риг двигался туда, где были заперты пленники. Он о
ставил почти всю одежду в стойле и захватил с собой только часть своего о
ружия Ц на боку висела абордажная сабля, а в правой руке был зажат кинжал
. Ферил смастерила из куска своей накидки набедренную повязку, в складка
х которой мореход спрятал еще один нож. Блистер раскрасила повязку, кожу
и короткие волосы Рига похищенной краской. Ростом он был пониже варваров
, но не уступал им в телосложении.
Густая тень построек еще больше изменила его внешность. Риг осторожно ми
новал пост из трех дозорных рыцарей, которые только мельком взглянули на
него, затем проскользнул в тень арки.
Как только прошел дозор, Палин нырнул в темноту и направился к средней ба
шне. У него были два кинжала и плащ с капюшоном. Если его случайно задержат
, он объяснит, что отстал от каравана и просто ищет место для ночлега.
Ферил и Блистер видели, как маг растворился во тьме. Эльфийка тут же встал
а и подошла к слону. Она пробежала пальцами по грубой морщинистой коже жи
вотного, потянулась и почесала его огромное ухо. Она была просто пленена
этим зверем, казавшимся таким умным. Ферил тут же влепила из куска глины ф
игурку, похожую на слона, и спустя минуту начался многозначительный разг
овор, полный воя и фырканья. Блистер наблюдала за ними с глубоким сожален
ием, поскольку не могла понять ни слова.

Два брута с серьгами в ушах сидели в маленькой нише, расположенной внутр
и одной из внешних арок замка. Они были заняты тем, что точили свои мечи, и с
начала не обратили на Рига никакого внимания. Позади ниши тянулся темный
сводчатый коридор, куда Риг и собирался направиться, но туземцы принюха
лись, пристальнее взглянули на моряка и поняли, что он не принадлежит к их
племени.
Один из дикарей, высокий Ц около семи футов ростом, поднялся на ноги и что
-то прокричал Ригу на незнакомом языке. В ответ мореход метнул кинжал, кот
орый вонзился варвару в горло. Гигант отлетел к стене, ударился о нее спин
ой и сполз на корточки. Тяжело дыша, он вытащил кинжал из глотки и зажал ра
ну рукой.
Товарищ раненого бросился вперед, потрясая клинком. Пригнувшись, Риг уше
л от удара и тут же выхватил саблю, пытаясь зарубить противника. Но синеко
жий охранник оказался ловок и проворно отскочил назад.
Ц Шпион! Ц прорычал брут сквозь зубы уже на языке, понятном Ригу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27