А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сандерсон поднял на нее глаза, оторвавшись от чашки, и вздрогнул от неожиданности — лицо ее стало походить на маску, напрочь лишенное красок и живости.
Разумеется, если Сент-Саймон погибнет при взятии Бадахоса, она останется при своем пиковом интересе. Подобная перспектива не слишком радовала. Она поднялась, вытерла пальцы клетчатой салфеткой;
— Пошли, лейтенант.
Ее голос, резкий и повелительный, заставил его тотчас же подняться на ноги, оставив недопитым кофе. Они вышли на улицу, и Сандерсону пришлось чуть ли не рысью бежать, чтобы угнаться за ней, с такой скоростью она шагала.
Веллингтон приветствовал ее с подчеркнутой учтивостью. Но он явно был настроен по-деловому, и Тэмсин отказалась от предложенного стула и предпочла устроиться на подоконнике.
— Так какова цена вашей информации, Виолетта? — перешел командующий прямо к делу. — Сандерсон, ведите записи, ладно?
Адъютант сел за письменный стол и начал оттачивать перо.
— Я назову свою цену в присутствии полковника лорда Сент-Саймона. И никак иначе, — ответила Тэмсин с холодной улыбкой.
— Что? — изумленно воззрился на нее герцог, вспоминая, что Джулиан, кажется, упоминал о склонности этой девицы к розыгрышам. — Что это еще за чушь?
— Вовсе не чушь, сэр. — Она соскользнула с подоконника. — Таково мое условие. Когда услышите о моих требованиях, оно станет вам понятно. Вы сможете найти меня у сеньоры Браганца, когда полковник прибудет в штаб-квартиру. — И, не прибавив больше ни слова, она оставила комнату, одарив ошеломленных Веллингтона и Сандерсона любезной улыбкой.
— Что, черт возьми, происходит между этой девушкой и Сент-Саймоном? — размышлял Веллингтон вполголоса, а Сандерсон старательно делал вид, что его не слышит. — Что-то тут нечисто.
Герцог мерил комнату шагами — от окна до камина и обратно. По какой-то причине Джулиан ясно дал понять, что в дальнейшем не хочет иметь с Фиалкой ничего общего. Стоило ли идти против его воли только потому, что на этом настаивала эта сомнительного происхождения особа?
Но командующему необходима была информация. Как только падет Бадахос, они снова двинутся на север, к Кампо Майор, и, если Виолетта даст нужные сведения, это очень облегчит их задачу. Кроме того, вряд ли ему удастся найти другой источник подобной информации.
— Сандерсон, пошлите кого-нибудь к полковнику Сент-Саймону и попросите его явиться в штаб-квартиру при первой же возможности.
— Да, сэр! — адъютант бросился бегом исполнять поручение.
Было еще относительно рано, но через несколько часов времени на праздные беседы ни у кого не будет — все силы бросят на подготовку к штурму.
Джулиан со своими командирами обсуждал предстоящие действия шестой бригады, которая должна была прикрывать с флангов участников второй атаки, планировавшейся для отвлечения внимания французов от главного направления удара.
Лейтенант Сандерсон торопливо пробирался между аккуратными рядами палаток. Наконец он приблизился к группе мужчин, склоненных над картой, лежащей на дощатом столе походного жилища Сент-Саймона.
— Прошу прощения, полковник. — Адъютант Веллингтона спрыгнул с лошади и торопливо отсалютовал. — Командующий желает, чтобы вы явились в ставку, как только сможете.
— Иначе говоря, вчера, — с ухмылкой уточнил Френк, отрываясь от карты.
Джулиан нахмурился. Что, черт возьми, могло быть такого срочного, что Веллингтон решился оторвать его от бригады накануне сражения? Его мозг просигналил ответ — вне всякого сомнения. Фиалка! Какова бы ни была причина срочного вызова, но за ним стояло это дьявольское отродье. И, Бог свидетель, она должна была наконец понять, что его нельзя двигать, как пешку по шахматной доске!
— Доббин! Моего коня!
Прорычав команду, он исчез в своей палатке, предоставив офицерам обмениваться недоуменными взглядами.
Через минуту Сент-Саймон появился, на ходу пристегивая саблю к поясу, его широкий лоб под непокорным золотисто-рыжим чубом был сурово нахмурен, синие глаза метали громы и молнии.
— Я задержусь не более чем на час. Майор О'Коннор, проследите, чтобы к моему возвращению план атаки был разработан.
Он торопливо принял из рук Доббина поводья и вскочил в седло.
— Да, сэр, — пробормотал Тим. — Что-то пошло вкривь и вкось.
Сент-Саймон редко обращал внимание на субординацию и не имел привычки вымещать свое скверное настроение на младших по званию. Это было одной из причин, почему солдаты готовы были следовать за ним хоть в ад, и соперничество за право занять место среди его подчиненных было свирепым. Лорд Сент-Саймон был одним из самых молодых полковников в армии на Полуострове, но люди старшего возраста так же стремились служить под его началом, как и его сверстники.
— Готов пари держать, что за этим стоит Виолетта, — заметил Френк потягиваясь.
— Джулиану на нее наплевать, и, если она от него не отстанет, полетят пух и перья, помяните мое слово.
— Не могу представить, чтобы испанская разбойница сумела обвести вокруг пальца лорда, не говоря уж о Сент-Саймоне, — заметил капитан Дриборн.
— И если из всех дней она выбрала для своих штучек сегодняшний, то это значит, что она дура.
Все глаза как по команде обратились к стенам Бадахоса, окутанным дымом пушечных выстрелов.
Кипя негодованием, Джулиан поскакал к Эльвасу. Вид Фиалки, восседающей на португальской стороне понтонного моста, не прибавил ему благодушия. Она явно ждала его, и, следовательно, именно Виолетта была ответственна за то, что его вызвали.
Тэмсин и в самом деле его поджидала. Она догадывалась, что увидит полковника не в лучшем расположении духа, и приготовила на этот случай самую чарующую улыбку. Когда лошадь Джулиана пошла по раскачивающемуся мосту, девушка поднялась ему навстречу.
— Доброе утро, милорд полковник. — Тэмсин поспешно загородила ему дорогу, заметив, что он собирается проехать мимо. — Я так рада новой встрече с вами.
Заслонив глаза от солнца, она покосилась на него — от улыбки на золотистой коже вокруг глаз образовались лучики, волосы ее в солнечном свете казались почти белыми.
— Как славно, что дела снова привели вас в Эльвас! Пальцы Джулиана невольно сжали поводья: он представил, как сжимает стройную, загорелую шею, выступающую из открытого ворота белого платья… и медленно надавливает на нежную кожу…
— Встань! — приказал он отрывисто. — Думаю, мы направляемся в одно место. — Наклонившись, он протянул руку. Она без смущения вложила в нее свою и, подпрыгнув, одним легким движением взлетела в седло впереди него.
— Да, полагаю, что в одно, — сказала она бодро, удобно опираясь о него так, что он почувствовал жар ее кожи сквозь тонкую рубашку. — Так сидеть довольно удобно.
— А ты, как известно, всегда заботишься о своих удобствах, — язвительно заметил Сент-Саймон.
— Пожалуй, у вас может сложиться такое мнение, — ответила Тэмсин после некоторого раздумья. — Но вы пока еще знаете меня не очень хорошо.
— О, поверь мне, Виолетта, о «пока еще» не может быть и речи, — возразил он яростно. — Мы не познакомимся ближе, чем знакомы теперь.
— Как скажете. — Создавалось впечатление, что ее ничуть не тронуло заявление полковника. Казалось, она забавляется, глядя на проделки капризного ребенка. Этот ее тон вызвал у Джулиана желание немедленно сбросить ее с коня, и он чуть было не позволил себе это.
— Так как сегодня ночью будет штурм, — сказала она уже иным тоном, — вы, конечно, не захотите оставлять свою бригаду надолго, но мое дело не потребует много времени.
— О, это меня успокаивает, но не стоит торопиться. Я не сомневаюсь, что штурм Бадахоса подождет, если тебе захочется его отложить.
Тэмсин резко повернулась в седле, чтобы увидеть его лицо.
— Не злитесь, милорд полковник. Это вам совсем не идет и кажется даже несколько фальшивым.
У него челюсть отвисла от такой наглости, и он нечаянно пришпорил лошадь. Та помчалась галопом, и Тэмсин, и без того с трудом сохранявшая равновесие, покачнулась.
— Черт побери! — Джулиан подхватил спутницу одной рукой, другой натянул поводья.
— Попридержи язык, — прорычал он, скрипнув зубами. — Так будет намного безопаснее.
— Да, милорд полковник, — пробормотала Тэмсин со смиренной улыбкой, снова обретя удобную опору.
Джулиан почувствовал желание расхохотаться. В нынешних обстоятельствах это, как ему показалось, походило на первые признаки безумия, но на ее нахальное озорство трудно было реагировать иначе. Она ясно давала понять, что суровость Сент-Саймона не ввела ее в заблуждение и им обоим известно, что он так же наслаждается их столь своеобразной близостью, как и она, только никак не хочет себе в этом признаться.
Они оставили лошадь на конюшенном дворе, за резиденцией Веллингтона, и поднялись по знакомой лестнице.
— Он вас ждет, полковник. — И Сандерсон поспешил открыть дверь в святая святых.
— О, как удачно, что вы оба здесь! — Веллингтон поднялся от письменного стола. Выражение его лица было решительным. — Сожалею, Джулиан, но Виолетта настаивает, чтобы вы приняли участие в переговорах.
— Я так и понял, сэр.
Джулиан посмотрел на Тэмсин с плохо скрытым раздражением.
— Ты добилась, чего хотела, а теперь не пора ли начать? Сегодня утром у меня есть более важные дела, чем ублажать девиц сомнительного происхождения, к тому же промышляющих разбоем на больших дорогах.
Веллингтон был изумлен его грубостью. Мужчина не должен говорить в таком тоне даже со знакомыми, а уж с совершенно чужим человеком и подавно.
Однако было похоже, что на Виолетту это не произвело особого впечатления.
— Да, я понимаю, вы оба заняты, но то, что наши дела совпали со штурмом, — не моя вина. Не забывайте, милорд полковник, что именно вы привезли меня сюда.
— И из-за тебя мы потеряли два дня, — огрызнулся он. — Ну, и чего же ты теперь хочешь, девушка?
Тэмсин пожала плечами и без приглашения примостилась на стуле у письменного стола.
— Хорошо. Тогда к делу. Я дам вам информацию, которую вы желаете получить, милорд, за исключением сведений о вооружении партизан. Этого сказать я не имею права. Они сами откроют то, что сочтут нужным. Я также начерчу вам подробную карту горных перевалов между Испанией и Францией, которыми пользовался Эль Барон. Некоторые из них очень узки и коварны, но смею думать, что вы убедитесь в этом на опыте. Насколько я знаю, французам они неизвестны.
— Хорошо, очень хорошо, — сказал Веллингтон, потирая руки. — Все это замечательно и крайне полезно для нас. Он бросил взгляд на Сент-Саймона.
— Вы не согласны, Джулиан?
— Безусловно, — согласился Джулиан, — это очень полезные сведения.
Он стоял, скрестив руки на груди и облокотившись о дверной косяк, в его глазах, когда они останавливались на лице Тэмсин, мелькал иронический огонек.
— Так чего же ты хочешь за это?
— Да, Виолетта, какова ваша цена?
Прежде чем ответить, Тэмсин помолчала, глаза ее были опущены, пальцы играли со шнурком. Наконец она устремила взгляд вверх и посмотрела сначала на полковника и лишь потом на Веллингтона.
— Моя цена, — сказала она, — полковник Сент-Саймон. В комнате воцарилась тишина, глубокая и непроницаемая, как могила. Двое мужчин смотрели, не отрываясь, на Виолетту, сидевшую в расслабленной позе и казавшуюся воплощением безмятежности и покоя. Признаков утраты здравого смысла в ней не обнаруживалось. Удар был такой наглости и силы, что она, по правде говоря, и сама была удивлена, как такой план мог прийти ей в голову, не говоря уж о том, чтобы его осуществить.
— Какой-то бред сумасшедшего, — прервал молчание Джулиан, и голос его был жесток, как наждак. — Или ты сошла с ума, или пытаешься играть в свои игры с Армией Его Величества. Но это дорого тебе обойдется, девушка!
Он пересек комнату и подошел к стулу, на котором она сидела. Она была сражена свирепостью его ярко-синего взгляда, когда он медленно и отчетливо произнес:
— Брось эти бессмысленные шутки, или я закую тебя в кандалы!
— Выслушайте меня, — сказала Тэмсин, не дрогнув, хотя это спокойствие давалось ей ценой невероятных усилий.
— Пусть выскажется, Джулиан!
— Говори! — Полковник повернулся к главнокомандующему, стремительный, как вихрь, глаза его сверкали, рот был плотно сжат. — Должен вам напомнить, сэр, что сегодня вечером люди, возможно, будут умирать, а эта, эта… сумасшедшая издевается над нами.
— Вовсе нет, — быстро возразила Тэмсин. — Уверяю вас, нет. Только выслушайте меня.
— Говорите, — скомандовал Веллингтон, поднятием руки призывая своего молодого коллегу к молчанию и пресекая его гневную тираду. — Но только о деле. Предупреждаю вас, если вы затеяли какую-то интригу, я упакую вас и отошлю назад к Корнише с изъявлениями своего уважения.
Угрозы так и сыпались на нее. Тэмсин собралась, будто перед прыжком в холодную воду, напомнив себе, что ставка чрезвычайно высока, и начала излагать план, требовавший участия Сент-Саймона.
— Я уже объяснила, что моя мать была англичанкой. Ее семья происходит из Корнуолла, вашего родного графства, полковник.
Выражение лица Джулиана оставалось мрачным.
— Какое отношение это имеет ко мне?
— Я надеялась, что вы поможете мне найти семью матери, — сказала она просто. — Я не знаю ее фамилии. Сесиль была несчастна в своей семье и, когда встретила моего отца, предпочла отказаться от своего прошлого и от наследства.
Она подняла руки и расстегнула цепочку, на которой висел серебряный медальон, и протянула его Веллингтону.
— Вот ее портрет. Они здесь вместе с отцом. Медальон — ее единственное наследство, и я подумала: может быть, он поможет разыскать родственников. Сесиль намекала, что принадлежит к весьма известной и влиятельной семье.
Веллингтон осмотрел медальон и передал его Джулиану, глянувшему на семейную реликвию мельком. Полковник был в это время занят тем, что мысленно перебирал все влиятельные семьи Корнуолла. Самыми крупными землевладельцами, обладавшими наибольшим политическим влиянием, были Сент-Саймоны и Пенхэлланы. Поместье Сент-Саймонов «Тригартан» и имение Пенхэлланов «Ланджеррик» занимали добрую половину графства. При мысли о Пенхэлланах его губы непроизвольно скривились. Виконт обладал поразительным честолюбием и полнейшей беспринципностью в достижении своих целей, но его характер был примером высокой морали по сравнению с нравом племянников — омерзительных близнецов.
Джулиан бросил медальон на столик, и он упал, звякнув изящной, филигранной работы цепочкой.
— На нем нет геральдического девиза, следовательно, нет способа его идентифицировать.
— Но внутри портрет, — настаивала Тэмсин. — Посмотрите…
Веллингтон снова взял в руки серебряную вещичку и щелкнул замочком. Сомнений в родстве женщины на портрете и Тэмсин, не возникало: сходство было разительным, тот же медальон украшал шею, она улыбалась, излучая полное счастье. Герцог передал медальон Сент-Саймону, тот вынул портрет, прочитал надпись на обратной стороне. Там было только имя — Сесиль, написанное энергичным почерком. Дата указывала, что надпись была сделана три года назад.
Джулиан взглянул на спокойно ожидавшую решения своей судьбы Тэмсин. Потом снова перевел взгляд на портрет. Теперь внимание его привлекло лицо мужчины. Пресловутый разбойничий Барон обладал удивительно изящными чертами. Из рамки на полковника смотрели черные глаза, напоминающие глаза хищной птицы. У Виолетты был рот отца и те же решительные очертания подбородка, но глаза и краски она унаследовала от матери.
— Ну? — Он вернул ей медальон. — Даже если допустить, что твоя мать была англичанкой, какое это имеет значение?
— О, огромное! — возразила Тэмсин и стала рассказывать, что ее родители были убиты шесть месяцев назад, а те, кто оставался с ней, пали жертвой коварного Корнише; если не считать Габриэля, она теперь осталась одна на свете.
Она не стала останавливаться на деталях, не сказала ни слова о том, как именно умерли ее родители, только упомянула о факте их смерти. Тэмсин обращалась главным образом к Веллингтону. У Сент-Саймона все еще было сердитое, полное скепсиса выражение лица. Ей казалось, что своей печальной историей она была способна затронуть некоторые струны в душе главнокомандующего.
— Мне хотелось бы разыскать семью матери, — сказала она, сплетая и расплетая пальцы и неуверенно улыбаясь. — Теперь больше некому обо мне позаботиться, я лишена даже крова. Я подумала, что, если удастся отыскать родных, может быть, они захотят взять меня под свое крыло. Хотя, конечно, я предвижу в этом деле трудности.
Полковник издал звук, напоминавший нечто среднее между фырканьем и проклятием, и обменялся понимающим взглядом с герцогом. «Некоторые трудности»! Эта девушка не знала об английском обществе ничего! А оно было таким закрытым и высокомерным!
— Ну, предположим, ты их найдешь, как ты собираешься представиться им?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46