А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В пути были шесть часов, и Джинни начинала чувствовать себя так, словно нижняя часть ее спины приклеилась к седлу Джен. Казалось, что они покинули замок Кэрисбрук не сегодня, а два дня назад. Она слегка пошатнулась, когда ноги коснулись земли, и Алекс обеспокоено поддержал ее.
— С тобой все в порядке?
— Кажется. — Она поморщилась. — Просто у меня спина и ноги затекли. Он расплылся в улыбке и прошептал:
— Тебя нужно как следует растереть. Попробую организовать это попозже.
— Тихо! — прошептала она, а по спине у нее побежали мурашки от предвкушения наслаждения.
Алекс сделал серьезное лицо и громко сказал своим обычным отрывистым тоном:
— Можете походить немного с Джедом, это поможет вам размяться. Я должен договориться о постое, и тогда вы сможете отдохнуть. — Произнеся это, он вместе с Джоном направился к постоялому двору из рубленых бревен.
Вокруг них забурлила обычная работа, а Джинни с Джедом пошли по деревне. Время от времени она выгибала поясницу, чтобы растянуть ноющие мускулы. Отовсюду на них глядели глаза — из маленьких окошек домов, из-за приоткрытых дверей. Дети, более смелые, нежели их родители, появились на узких улочках, смотрели с откровенным любопытством, возбужденно неслись через луг, услышав звук горна.
— Кого они видят — друзей или врагов? — размышляла Джинни вслух, услышав, как рядом с ними захлопнулась дверь.
— По-разному. — Джед пожал плечами. — Часть будет за короля, часть — за парламент, как всегда.
— И под одной крышей тоже. — Джинни посмотрела на него, приподняв брови. — Насколько я понимаю, так обстоит дело и в семье полковника.
— Да. — Последовало молчание. Джеду явно не нравилось обсуждать личные дела полковника, и Джинни не могла не уважать его сдержанность.
Они вернулись на луг и увидели, что он совершенно преобразился. Теперь это уже был лагерь, где полыхание костров и запах жарящегося мяса доказывали, что люди не теряли времени. Джинни жадно понюхала воздух.
— Почему они не разместились в домах, Джед? Ведь обычно так делается, да?
Джед презрительно фыркнул.
— Полковник и слышать об этом не хочет. Они мягчают, и результат всегда один и тот же — нерадивость и отсутствие дисциплины.
Джинни кивнула в знак согласия. В этих словах, несомненно, была правда. В переполненных домишках, где плохо обстояло дело с санитарными условиями, если они вообще имелись, болезни могли распространяться подобно пожару. Гораздо лучше было находиться на свежем воздухе.
В этот момент их окликнул Дикон. Он уже снял форму и выглядел очень веселым.
— Жилье готово, — объявил он. — На постоялом дворе есть конюшня, Джед. Полковник велел тебе устроиться там. А я должен сопроводить госпожу Кортни в дом.
— Вы все размещены на постоялом дворе? — поинтересовалась Джинни, когда они прошли через узкую дверь в маленькую прихожую, откуда в заднюю часть дома вел выложенный камнем коридор. Джинни дом показался очень тесным.
— О нет, госпожа. — Дикон покраснел. — То есть я хочу сказать — Джинни. Только полковник, вы, майор Бонхэм и я. Мы с майором Бонхэмом разделим постель, а вы, насколько я понял, будете спать с племянницей хозяйки.
— А с кем будет полковник Маршалл? — невинно спросила Джинни.
— Да ни с кем! — Дикон явно пришел в ужас от подобного. — Остальные офицеры размещены в деревне.
— Понятно.
Они вошли в крошечную гостиную, где розовощекая служанка расставляла посуду на круглом столе у окна. Алекс стоял у пустого камина с чашкой в руке.
— А, вот и ты. Выпей вина, а потом Салли проводит тебя в твою комнату, где ты сможешь привести себя в порядок перед ужином. Дикон, ты свободен до этого времени.
Джинни приняла чашку и сделала большой глоток, тут же ощутив прилив сил. Она подождала, пока Салли вслед за Диконом уйдет из комнаты, и лишь потом сказала:
— Мне не нравится делить постель с чужим человеком, я бы предпочла разделить твою.
— Не глупи, цыпленок. Ты же знаешь, что это невозможно. Мне жаль, что здесь так тесно. Будем надеяться, что на других стоянках будет получше.
— Нет ничего невозможного. Я уже сказала тебе, что мне все равно, что говорят люди; а кто осудит тебя? Может, и позавидуют, но ни твои офицеры, ни солдаты не станут судить тебя. Только не говори мне, что они не ищут женщин при любом удобном случае.
— Это, Вирджиния, совершенно иное дело, — заявил Алекс. — Конечно, ищут. Но я не буду выставлять тебя своей любовницей.
— Тогда я сама себя выставлю, — заявила Джинни, — пока ты не поймешь, что это нелепое ханжество. Глаза Алекса сузились, и он со стуком поставил чашку на стол.
— Ты угрожаешь мне, Вирджиния?
— Не понимаю, почему у тебя одного должна быть монополия на угрозы, — возразила она, хотя ей стало слегка не по себе.
Алекс прикусил нижнюю губу, задумчиво разглядывая Джинни. Она явно бросала вызов, но была такой чертовски желанной с этим воинственно приподнятым подбородком, бесстрашными серыми глазами, где таилась страсть, с вздымавшейся от быстрого дыхания великолепной грудью.
— Давай не будем ссориться по этому поводу, — сказал он наконец примирительно. — Это нелепый повод для споров. Мы найдем компромисс. Ты не будешь жить открыто в качестве моей любовницы, но мы не станем волноваться, если кто-то и заподозрит правду. Осмотрительность никак не повредит нам обоим.
Джинни вынуждена была согласиться. По правде говоря, она начала сожалеть о своих словах, как только произнесла их. Ей совершенно не хотелось выставлять себя шлюхой, и вообще она не представляла, как это делается.
— Ну а как быть с тем, что мне нужно делить постель с племянницей хозяйки? — вернулась она к своей изначальной жалобе.
— Уверен, что она спит крепко. — В его глазах блеснула искорка. — Она даже и знать не будет, там ты или нет. Ну, мы договорились, моя неряшливая цыганка?
Джинни кивнула, довольно поджав губы.
— Договорились, сэр.
Глава 7
За полчаса до рассвета Алекс проснулся, как и приказал себе за мгновение до того, как заснуть. Джинни, теплая и обнаженная, лежала, тесно прижавшись к нему. Он улыбнулся в темноте, нежно снимая мягкую, округлую руку, обвившую его шею. Его рука слегка коснулась ее груди, и Джинни застонала во сне, прижимаясь к нему; спящая, она была так же замечательно сладострастна, как и бодрствующая. Каштановый локон защекотал его нос, и он, подперев рукой голову, снял с нее простыню, не в силах противиться искушению посмотреть на нее какое-то мгновение, когда ее тело, не управляемое сейчас порывистым и вызывающим характером, незащищено и открыто его взору.
Ее кожа белела в предрассветной мгле, подчеркивая грациозность рук и ног, пышные изгибы бедер и груди. Сначала он был удивлен при виде таких округлостей; когда она была одета, платье скрывало их. Обнаженная, ее пышная упругая грудь была великолепна; розовые соски поразительно откликались даже на малейшее прикосновение. Невозможно было смотреть на нее, не прикасаясь, и, смиренно вздохнув, он нагнул голову, легко касаясь языком овала ее груди. Она зашевелилась, застонала, но глаза были крепко сомкнуты, хотя соски набухли, маленькие и твердые, от его ласки.
Его рука неторопливо пробежалась от талии до лодыжки, обводя впадинки, обхватывая изгибы, и он почувствовал, как тело Джинни ожило под его руками, затрепетало. Его пульсирующая плоть уже требовала высвобождения, и он скользнул рукой между ее бедер, чтобы своими прикосновениями подготовить к более острому наслаждению.
Джинни отдалась почти гипнотическому ощущению; ее тело все еще находилось в плену сна. Голова покоилась на плече Алекса, когда он, держа ее боком, обхватив рукой под согнутое колено, притянул еще ближе к себе, войдя в нее одним плавным движением. Джинни довольно вздохнула, испытывая замечательное чувство полноты, когда его плоть в мягком ритме задвигалась внутри нее. Она чувствовала, как финал подкрадывается к ней, словно вор в ночи, пыталась оттянуть его, продлить наслаждение, но он настиг, на этот раз без литавров и барабанов, скорее мягко, лирично, как слияние флейты и скрипки.
— Доброе утро, моя маленькая цыганка, — прошептал Алекс, целуя уголок ее рта. — Ты должна вернуться в свою постель, дорогая.
Не успел он договорить, как раздался пронзительный крик петуха, за ним проснулась другая домашняя птица, приветствуя новый день.
Джинни простонала, но не стала спорить. С трудом приняв сидячее положение, она стала нащупывать брошенную куда-то ночную рубашку.
— Если кто-нибудь увидит меня в коридоре, подумает, что я ходила облегчиться, — практично заметила она, надевая рубашку.
— Поторопись. Джед будет тут с минуты на минуту с водой для бритья. — Он слегка дернул ее за длинные каштановые локоны, потом энергично вскочил с постели, направившись к двери. Аккуратно приподняв задвижку, он выглянул в коридор и поманил ее. Джинни проскользнула мимо, но прежде он почувствовал, как знакомая рука пробежала между его бедер. — Бесстыжая девчонка! — упрекнул ее Алекс с тихим смешком. — Отправляйся, пока я не отбросил всю осторожность и снова не овладел тобой.
— Обещания, обещания, — пробормотала Джинни, но отскочила от него, когда он приподнял руку.
Она добралась до своей спальни как раз в тот момент, когда ее соседка проснулась. Но девушка была слишком сонной и поняла лишь, что Джинни встала раньше нее. Она предложила Джинни принести ей воды и, получив благодарное согласие, оделась и ушла, оставив Джинни мечтательно вспоминать прошедшую ночь.
Горн протрубил подъем, и Джинни подошла к окну, глядя на деревенский луг. Лагерь, казалось, проснулся моментально; слышались веселые голоса, солдаты торопливо надевали доспехи, ели и пили на ходу. Сам дом тоже уже полностью проснулся, и Джинни услышала голос Алекса, разговаривавшего с майором Бонхэмом. Раздался громкий стук в ее дверь.
— Госпожа Кортни? Вы проснулись?
Джинни широко улыбнулась, отвечая:
— Да, полковник. Было бы трудно продолжать спать в таком шуме.
— Мы выступаем через час, так что поторопитесь и позавтракайте.
Послышался звук удаляющихся шагов, и, быстро заплетя косу, Джинни схватила шляпу, хлыст, перчатки и вышла из комнаты, направившись в гостиную, где обедала прошлым вечером в компании полковника, майора и лейтенанта.
В это утро, однако, гостиная была пуста, хотя накрытый к завтраку стол свидетельствовал, что здесь изрядно поели. Она плотно перекусила хлебом и вареным яйцом, запила все пахтой и потом, вдруг осознав, что поблизости нет ни Алекса, ни офицеров, ни Джеда, который стал, судя по всему, ее неофициальным охранником, направилась по коридору в кухню.
— Доброе утро, хозяйка, — вежливо приветствовала она полную женщину.
Женщина подвешивала над очагом котелок с водой. Она выпрямилась и повернулась к Джинни. На ее разгоряченном лице было написано удивление.
— Чем могу быть полезна вам, госпожа?
Джинни осторожно осмотрелась. По-прежнему никого, кому не следует слышать то, что она должна сказать. Она подошла поближе.
— Мы прибыли с острова Уайт, — непринужденно заметила она. — Выражение лица хозяйки не изменилось, хотя, вытерев руки о фартук, она замерла. — Там держат под стражей короля, — сказала Джинни, внимательно следя за хозяйкой.
— Да пребудет его душа с миром, — флегматично заметила хозяйка.
— Меня взяли под стражу на острове, — продолжала Джинни. — Поместье моего отца конфисковали.
По-прежнему не последовало никакой реакции. «Хозяйка, разумеется, опасается предательства, боится, что дама, приехавшая вместе с армией парламента, пытается подстроить ей какую-то ловушку. Или же, — быстро пронеслось в голове Джинни, — она может быть ярой сторонницей парламента и тогда выдаст меня». Но почему-то Джинни отогнала эти мысли. Она должна рискнуть.
— Я встретилась с королем и везу его послание тем, кто борется под его знаменами. — Слава Богу, она оказалась права. Лицо женщины расплылось в улыбке.
— В наших краях много таких, кто будет рад услышать это послание, — тихо произнесла она.
— Не скажете, где я могу найти их?
Хозяйка заколебалась.
— Откуда я знаю, что вам можно доверять? Джинни снова огляделась. До нее доносились голоса с конного двора за кухонной дверью, но в самом доме было тихо. Она облизнула внезапно пересохшие губы и подступила вплотную к хозяйке, вытаскивая из кармана бумагу с печатью короля.
Женщина с благоговением смотрела на королевскую печать.
— Госпожа Кортни? Джинни? — послышался голос Джона из коридора, и Джинни быстро спрятала бумагу обратно в карман, повернувшись к двери с ослепительной улыбкой.
— Я в кухне, Дикон.
— Я испугался, что потерял вас, — наивно заявил Дикон, появляясь на пороге. — Джед готов отнести ваш багаж в обоз. Может он забрать его из вашей комнаты?
— Да, конечно, — ответила Джинни, поразившись, что голос ее не дрожит. Джед появился за спиной Дикона. Не задумаются ли они о том, что она была с хозяйкой наедине? И не доложат ли об этом факте полковнику? — Мы с хозяйкой обсуждали, как лучше всего сохранять грибы, — весело сказала она. — Стоит ли их сушить или лучше мариновать. Это зависит от того, что с ними потом хотят сделать. Я предпочитаю в пирогах маринованные грибы, а вот в супе сухие грибы лучше. Вы ведь согласны?
Дикон и Джед выглядели слегка озадаченными, ведь никогда раньше никто не интересовался их мнением по такому вопросу. Джинни облегченно рассмеялась.
— Пожалуй, вы не сможете различить, ведь так?
— Скорее всего так, госпожа, — согласился Джед. — Полковник ожидает вас.
— Очень хорошо. — Джинни повернулась к хозяйке с едва заметной улыбкой сожаления. — Благодарю вас за гостеприимство, хозяйка.
Женщина наклонила голову, потом вернулась к очагу, где уже закипала вода в котле. Дикон учтиво показал на дверь, Джинни вышла на раннее утреннее солнце.
Алекс стоял с офицерами, внимательно слушая капрала. Лицо полковника было мрачным. Он взглянул через плечо на Джинни, появившуюся на пороге дома, и нахмурился. Джинни озадачила эта хмурость — она вроде бы и имела отношение к ней, но не была направлена против нее, Джинни хотела бы подойти к нему, но офицеры стояли так, словно отторгали ее. К тому же и Дикон уже сложил ладони, чтобы подсадить ее в седло. Она приняла его помощь с благодарной улыбкой, наблюдая, как он возвращается к офицерам.
— Может быть, вам понравятся сливы, госпожа. Думаю, в поездке вам захочется пить. — Хозяйка неожиданно появилась на пороге дома со свертком в руках. Подойдя к Джинни, она протянула его. Внутри действительно были сливы, и в тот момент, когда Джинни брала их, женщина едва слышно прошептала. — Рыжий лис отведет вас к тем, кого вы ищете. — Она вернулась в дом, оставив Джинни озадаченной. Рыжий лис — кто это или что это?
Алекс подошел к ней, лицо его было серьезным. Он рассеянно погладил нос Джен, прежде чем заговорить о деле.
— Боюсь, что сегодняшняя поездка будет неприятной.
— Отчего? — Джинни затрепетала от страха, подумав, не связано ли это с ней лично.
— Вдоль дороги между Уинчестером и Ньюбери шли бои. — Он помолчал, нахмурившись. — Не настоящие бои, а стычки и потасовки. Последствия разбросаны вдоль дороги. Вид будет неприятный.
— Тела? — услышала она свой голос как бы со стороны.
— И хуже, — ответил он без обиняков, — Я пощадил бы тебя, если б мог, но мы должны добраться до Лондона кратчайшим путем, и нам не удастся избежать этого зрелища. Ты поедешь в середине строя и постараешься не смотреть по сторонам. Это самое большее, что я могу сделать для тебя.
— Понимаю. — Джинни расправила плечи. — Мне знакомы и болезни, и смерть, Алекс.
— Да, знаю, но я надеюсь, что ты не знакома с жестокостью, с кровавой местью.
Джинни вздрогнула; ей было слегка не по себе. Алекс, насколько мог, готовил ее к тому, что просто невозможно было представить, дай сама она слышала достаточно рассказов об этой войне, чтобы понять, что он не преувеличивает. Живя на острове, они избежали в какой-то степени и боев, и оккупации, но она знала об опустошенных землях, изнасилованных и убитых женщинах, детях, умирающих от голода. Она не смогла найти подходящего ответа и промолчала.
Алекс кивнул и отправился к Буцефалу.
— Отдайте приказ бить в барабаны, майор. Сегодня мы пойдем под бодрящую музыку боя, чтобы не забывать, почему происходят подобные вещи.
При первых же звуках барабана Джинни почувствовала, как волосы на затылке встали дыбом, кожа головы ощутила мелкие уколы, словно иглой. Воины в строю, казалось, стали выше, шаг их более энергичным, словно в подтверждение целеустремленности, и Джинни не могла не восхищаться командиром, который держал руку на пульсе этой военной машины из двухсот человек и точно знал, как бороться с неизбежно отрицательным эффектом при виде последствий боя.
Они подошли к стенам Уинчестера через три часа и на пути не заметили никаких особых признаков войны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54