А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но вам, милая Стефани, боюсь, виноград был
бы по пояс. Ц И он взглянул на ее ноги.
Ц Вы могли бы пощадить меня и не упоминать про мой рост.
Ц Вам не нравится ваш рост?
Ц Чаще всего от этого происходят одни неприятности, Ц призналась она.

Ц Не думаю, вы такая изящная.
Ответ понравился Ц приятный комплимент мимоходом. Конрад, видимо, более
опытен в отношениях с женщинами, чем она думала. Он вовсе не пользовался
репутацией плейбоя Ц этот титул безраздельно принадлежал Рэю. Молва д
онесла Ц Конрад серьезный человек, много работающий и довольно сдержан
ный. Ну и, конечно, завидный жених Ц богатый, с прекрасной внешностью, хор
ошо воспитанный. Ему за тридцать Ц самое время подыскивать жену. Но по с
емейной традиции претенденткой будет только блондинка. Брюнетки, а такж
е шатенки со вздохом оставляли его в покое, поняв, что кокетничать с ним
Ц напрасная трата времени. А блондинками эти южные края не богаты. Глупы
й принцип семьи, возможно, оберегал завидного жениха от излишней суеты н
а женском фронте.
За их спинами появился Рэй. Он вышел на террасу и прислушался к беседе. Под
тащив стул, сел на него верхом, положив руки на спинку. Досадно, что он втор
гся в разговор, но ничего не поделаешь, надо продолжить беседу.
Ц Мне показалось странным, что ваш отец, выросший в семье виноделов, не и
нтересуется главным делом семьи.
Ц Откуда у вас такая информация?
Ц Кто-то из гостей мне рассказал, что ваш отец художник и даже не держит а
кций фамильной винодельческой фирмы, Ц выпалила она, в душе проклиная с
ебя за то, что обнаружила излишнюю осведомленность.
Конрад утвердительно кивнул.
Ц Да, это так, но тем не менее отец Рэя ценит хорошее вино.
Рэй посмотрел на нее смеющимися глазами.
Ц Но кто вам все-таки сказал, что он художник? Ц спросил он с ехидцей, сло
вно желая вывести всезнайку на чистую воду.
Но Стефани оказалась достойной противницей.
Ц Разве не вы сами мне сказали об этом? Ц спросила она с притворным прос
тодушием и, не дожидаясь ответа, обернулась к Конраду: Ц А вы не интересуе
тесь искусством?
Ц Боюсь, что слабо разбираюсь в этом, хотя бываю иногда на выставках. Нед
авно был .
Ц А на последнем вернисаже здесь, у нас?
Ц Да. Дело в том, что наша фирма Ц спонсор этой выставки. Впрочем, это не з
начит, что я приемлю творчество всех представленных на ней художников.
Ц Вам не нравится современное искусство?
Дискуссия перешла в ту сферу, где девушка чувствовала себя довольно увер
енно, поскольку проторчала на этой выставке полдня, узнав, что Конрад дал
деньги на ее организацию. Кроме того, она прочитала кучу статей о модных х
удожниках. Стефани не преувеличивала масштабы своей эрудиции, но не без
удовольствия отметила, что на собеседника ее познания произвели впечат
ление.
Мешало присутствие третьего лишнего; краем глаза девушка видела, что Рэй
наблюдает за ней, и хитроватая улыбка то и дело скользит по его губам. Он к
ак будто все знал и ведал.
Стефани испытала облегчение, когда вернулась Белинда. Молодая женщина
села на диван и заговорила о семейных новостях с упоминанием лиц, о котор
ых нечаянная гостья и слыхом не слыхивала. Может быть, ее специально отст
раняют от беседы?
Ц Извините, на который час назначен ужин?
Ц О, милая, простите, я очень давно не виделась с кузенами, Ц сказала Бел
инда. Ц Я понимаю, что наши семейные дела нагоняют на вас тоску. Рэй, а поч
ему бы тебе со Стефани не погулять по парку? Покажи ей наши владения, а я те
м временем поболтаю с Конрадом. Чуть попозже я вас найду в парке и погуля
ем вместе.
Ц О, что вы, что вы, беседуйте на здоровье, а я придумаю, чем мне заняться.
Ц Нет, теперь уже я настаиваю Ц гулять так гулять! Ц оживился Рэй, встав
ая со стула. Ц В самом деле, Белинда, в свои личные тайн ы ты можешь п
освятить меня и завтра .
Ц С чего ты взял, что у меня есть личные тайны?
Рэй нагнулся и чмокнул сестру в щеку.
Ц У тебя всегда масса таинственных любовных приключений. И так будет до
тех пор, пока не найдется настоящий мужик, который тебя стреножит и охому
тает.
Ц Нет, вы послушайте этого человека! Какой психолог и специалист по вопр
осам любви, брака и коневодства обнаружился в нашем семействе! Ц фыркну
ла Белинда. Ц Перед тем как выйти замуж за Поля, я обязательно с тобой про
консультируюсь.
Ц К вашим услугам, графиня! А развод когда Ц через полгода?
Ц Через полгода! Ц возмущенно воскликнула Белинда.
Рэй задумчиво взглянул на нее.
Ц Возможно, я переборщил Ц трех месяцев хватит?
Схватив первую попавшуюся под руку подуш ку, сестра швырнула
ею в обидчика, после чего демонстративно отвернулась.
Стефани вовсе не улыбалось оставаться наедине с Рэем. Чего доброго, снов
а начнет допекатьсвоими намеками. Надо при возможности побыстрее от не
го отделаться.
Когда они дошли до конца лужайки, он сказал:
Ц Вы ведь не видели всего нашего парка. Давайте забредем подальше, там чу
десно.
Ц Благодарю, но мне хотелось привести себя в порядок.
Стефани повернулась и пошла к дому, но Рэй догнал ее и твердыми сильными п
альцами взял под локоть.
Ц До вечера у вас еще бездна времени. Пойдемте, я покажу вам наш фруктовы
й сад. Может быть, какой-нибудь змий угостит нас там яблоком.
Рука у него была железная, и Стефани поняла, что он ее не отпустит. Она брос
ила на Рэя сердитый взгляд и вынуждена была уступить.
Парк был хорош, ничего не скажешь. Искусные арки и тоннели из вьющейся зе
лени причудливо вбирали в себя солнце. Цветы, подстриженные кустарники
. Прекрасные статуи, каменные скамьи… Глаз не отвести.
Ц Изумительно! Ц искренне восхитилась гостья. Ц Наверное, десятки ле
т потребовались, чтобы вырастить такую живую изгородь.
Ц Да, не одно поколение людей выросло вместе с этими деревьями.
Ц Скажите, Рэй, а вот вы и ваша родня действительно так уж всерьез чтите с
воих предков и семейные традиции?
Ц У вас есть какие-то возражения?
Она дернула плечом.
Ц Нет, конечно. Просто мне не свойственны подобные чувства.
Ц Разве у вас не было семьи, своих дедушек и бабушек?
Вопрос некстати. Промолчим. Благо пейзаж давал возможность отвлечь собе
седника и самой отвлечься.
Они дошли до конца зеленого тоннеля и оказались на нижнем плато у поднож
ия холма. Куда ни посмотри, склоны были покрыты фруктовыми деревьями или
аккуратными рядами виноградных лоз.
Ц Все эти земли принадлежат вам? Ц спросила девушка.
Ц Да, это владения Дома Баго. Когда-то здесь были сплошь виноградники, но
затем мы разнообразили нашу продукцию и стали выращивать фрукты для дж
емов и компотов.
Подойдя к вишне, Рэй сорвал несколько ягод и протянул гостье.
Ц Попробуйте.
Вишни темно-красные, крупные. Стефани взяла одну ягоду в рот Ц сок оказал
ся горячим, сладким. Смежив веки, она млела от удовольствия. Раньше ей ник
огда не доводилось есть вишни, только что сорванные. А те, что она приноси
ла из супермаркета, были холодные и почти безвкусные.
Ц О, сказочно вкусно Ц Она открыла глаза, вынула косточку изо рта и обна
ружила, что Рэй уставился на нее взглядом, который говорил о многом. Taкoe не
было для нее внове. Многие мужчины так поглядывали, и она знала, когда можн
о этим. воспользоваться, а когда нужно бежать без оглядки. Тут уж действо
вал ее собственный выбор, а не желание партнера. Сейчас мне это абсолютно
ни к чему, подумала Стефани едва ли не с раздражением.
Щелчком отправив косточку в траву, она повернулась, чтобы идти обратно к
дому. Но Рэй взял ее за руку.
Ц Подожди. У тебя сок на губах.
Девушка хотела стереть следы вишни, но Рэй сказал мягко:
Ц Нет, позволь мне.
Глаза его потемнели. Он наклонился, чтобы слизнуть языком сок с ее губ, но
получил отпор.
Ц Держитесь от меня подальше и выкиньте из головы эти ваши затеи, Ц пре
дупредила она, глядя на него с неподдельным возмущением.
Ц А на вид ты весьма сексуальная девочка.
Ц Мой вид вас не касается.
Ц Ага, понятно. Ты бережешь себя для Конрада, не так ли? Ц Рэй отступил и з
асунул руки в карманы брюк. Ц Высоко метишь, Стефани.
Она вскинула голову.
Ц Высоко? А что же тут плохого, если высоко?
Ц Ну, плохого в этом, может быть, и нет, но мой кузен предпочитает другой со
рт девушек, хоть ты и блондинка. Может быть, цвет твоих волос надоумил тебя
попробовать подцепить Конрада? Ты ведь знаешь нашу мужскую семейную тр
адицию Ц жениться на блондинках?
Стефани не стала отвечать. Она почувствовала угрызения совести из-за то
го, что однажды, прочитав об этой традиции в каком-то журнале, действитель
но подумала, что имеет маломальский шанс Ц ведь она натуральная яркая б
лондинка.
Она зло посмотрела на мужчину, и тот немедленно истолковал это как подтв
ерждение своих слов.
Ц Так и думал! Ц Он радостно хохотнул. Если бы ты знала, сколько белокур
ых девиц натуральных и крашеных Ц вешались Конраду на шею!
Блондинка не блондинка, шут с ним! Но ведь сумела же она разговорить челов
ека, они нашли там, на террасе, общий язык, мило беседовали. Значит, шанс ост
ается?
Ц Позвольте вообще усомниться в правильности выбора супруги, словно л
ошади, по масти. Ваш брат, мне кажется, выше подобного принципа.
Ц Не думаю. Конрад стойко блюдет обычаи семьи. Кстати, учти, ненавидит ло
жь и коварство. Если он обнаружит, что ты хитростью пробралась на сегодня
шний прием и ни за что ударила этого бедного американца Ц Рэй криво усме
хнулся, Ц ты вылетишь отсюда со скоростью молнии.
Ц Как вы смеете со мной так разговаривать? И вообще, что вы от меня хотите?

Ц А почему я должен от тебя чего-то хотеть?
Ц Мужчины всегда чего-то хотят от женщин, Ц уверенно сказала Стефани, п
амятуя свой уже немалый жизненный опыт. Ц Вы пытались меня поцеловать, и
вам пришлось не по нраву, когда я сказала «нет». А теперь вы еще угрожаете
выкинуть меня отсюда. Очень прошу вас Ц ведите себя спокойно.
Ц Ты меня уже об этом просила, Ц напомнил Рэй.
Она покачала головой.
Ц Нет, я просила вас не мешать мне, а вы теперь пытаетесь меня шантажиров
ать. Интересно, что я должна сделать, чтобы вы перестали лезть в мои дела? Л
ечь с вами в постель? Отдаться вам, чтобы вы могли торжествовать победу н
ад девушкой, которая вам раньше сказала «нет» ?
Он поднял голову, впился взглядом в глаза Стефани и, чуть помедлив, спроси
л с похотливой улыбкой:
Ц А почему бы и нет?
Ц Потому что нет! И всегда моим вам ответом будет Ц нет. Идите, рассказыв
айте вашему брату все, что вы обо мне думаете. Я лучше пешком уйду отсюда, н
о вашей не стану.
Она стояла перед ним маленькая, хрупкая, само воплощение отчаянного сопр
отивления, глаза ее горели от ненависти, щеки пылали.
Рэй не сводил с нее глаз и, вынув руки из карманов, сжал их в кулаки. Против
оречивые чувства отражались на его лице. Наконец он процедил сквозь зубы
;
Ц Вам следует знать, Стефани, что на свете встречаются весьма странные м
ужчины.
Ц Что вы этим хотите сказать?
Ц Хочу сказать, что я, как и Конрад, люблю играть в открытую. Я обещал, что п
редоставляю вам шанс попробовать увлечь его, и я говорил правду. У меня не
т намерения доносить, что вы хитрите с ним.
От удивления она открыла рот. Ц Вы не скажете ему?
Ц Нет! Да будет вам известно, что я не шантажирую девушек, которыми хочу о
владеть. И быть может, вам это покажется удивительным, но я достаточно хор
ошо воспитан и принимаю отказ женщины без раздражения.
Он замолк, взволнованный не меньше, чем гостья.
Ц В таком случае прошу простить меня, Ц сказала, запинаясь, Стефани. Это
были единственные слова, пришедшие на ум.
Рэй пятерней взъерошил свои волосы.
Ц Но кто вам подсказал эту идею? Неужто вы сами додумались до такой авант
юры?
Ц Конечно сама. Извините.
Ц Ну ладно. Гуляем дальше.
Умопомрачительная природа отвлекла на время от мрачных мыслей. Долго гу
ляли молча и вдруг, не сговариваясь, остановились полюбоваться закатом.

Ц Вы не хотите мне рассказать, как это все случилось?
Ц Как я дошла до жизни такой Ц это вы хотите узнать?
Он утвердительно кивнул. В ответ Ц вздох.
Ц История не очень веселая, вряд ли она вас развлечет. Тем не менее попыт
аюсь.
Стефани все еще не верила этому человеку и не очень-то была убеждена, стои
т ли перед ним распахивать душу. И потому изложила на ходу ею же отредакти
рованную и процензурированную версию своей жизни в последние месяцы.
Ц Началось с того, что мне предложили работу недалеко от Ла-Барро, быть к
ем-то вроде администратора модного гольф-клуба, куда приезжает множест
во богатых англоговорящих туристов. Поначалу все шло прекрасно, пока не
начался экономический спад. Наша компания разорилась, и я осталась без р
аботы. К тому же мне не выдали зарплату за два месяца.
Она замолчала. Вспомнит ли он, что в экономическом спаде повинна их фирма
? Но на лице собеседника не отразилось никаких эмоций. Возможно, в ее изло
жении причинно-следственная цепочка между банкротством какого-то голь
ф-клуба и процветанием Дома Баго четко не прослеживалась. Да ему плеват
ь на то, что множество людей лишились куска хлеба. Не стоило и распинатьс
я перед ним, поэтому Стефани добавила сухо и коротко:
Ц Потом я нашла другую работу Ц продавала лотерейные билеты на процен
тной основе, но тут ко всем своим бедам еще заболела и снова осталась без р
аботы.
Ц Что с вами случилось? Чем вы заболели? Ц Ангиной, к тому же с осложнения
ми. Я скопила деньги на обратный билет в Англию, врачебная справка не толь
ко не облегчила вылет, а наоборот Ц мне, «заразной», билет не продали. К то
му же я себя до того скверно чувствовала, что и физически не могла отправл
яться в неблизкое путешествие. Так что, в конце концов, все мои деньги ушл
и на оплату комнаты, которую я снимала.
Ц Ну и…
Ц Одна девушка, которая вместе со мной распространяла билеты, получив р
аботу здесь, в городе, решила, что и для меня найдется вакансия. На последн
ие гроши я приехала сюда, но ничего не получилось Ц большинство компани
й предпочитают нанимать гидов из местных. Я смогла найти лишь такую жалк
ую работу, что денег едва хватало, чтобы сводить концы с концами.
Ц И вот тогда-то вы и подумали, что надо подыскать богатого мужа, Ц подск
азал Рэй с ухмылкой.
Ну, естественно, что же еще можно предположить. Сейчас он бы и не поверил, ч
то на самом деле привело ее сюда. И что заставило остаться здесь. Теперь ре
чь не только о редакционном задании. Безумная мысль о браке на миг действ
ительно промелькнула в голове. Но как объяснить это баловню судьбы? Да и
понять ли такое мужчине? С мужской точки зрения, порядочная женщина не ун
изится до охоты за богатым женихом и не вступит в брак по расчету. Чтобы з
аклеймить таких женщин, у мужчин масса оскорбительных фразочек: «брачн
ая авантюристка», «охотница за деньгами», в общем, «охмурительница». А ко
гда оказываешься в чужой стране безработная, голодная и отчаявшаяся, зам
ужество представляется совсем не плохим выходом из положения. Но как объ
яснить самодовольному собеседнику, что и замужество для нее отнюдь бы не
означало примитивную куплю-продажу. Муж сделал бы весьма ценное приобр
етение Ц она была бы любящей, исключительно заботливой женой. Ему не на
что было бы жаловаться. Уж это она знала наверняка.
Ц Брак Ц еще более древнее занятие, чем проституция, Ц выпалила она, вм
есто того чтобы делиться своими грустными мыслями.
Он быстро взглянул на нее и спросил:
Ц Ну а если я оплачу вам обратный билет, вы улетите к себе в Англию?
Стефани рассмеялась.
Ц Какой смысл? В Англии мне будет хуже, чем здесь: устроиться на работу та
м так же трудно, а получить жилье вообще, наверное, невозможно.
Ц Но ведь семья-то у вас должна быть?
Ц Нет у меня семьи.
Стефани резко повернулась и зашагала по тропинке вверх, к дворцу, не огля
дываясь, но чувствуя, что не осталась без спутника.
Они дошли до дома, и Рэй взглянул на часы. Ц Я думаю, пора готовиться к ужин
у. С семи тридцати в гостиной уже подают выпивку.
Вместе с гостьей он поднялся по широкой мраморной лестнице парадного по
дъезда. Они прошли по коридору и остановились неподалеку от двери ее ком
наты.
Ц Увидимся позже, Ц сказал он.
Стефани приняла душ, вымыла голову и высушила волосы феном, не торопясь н
аложила косметику. Потом натянула элегантное облегающее платье из черн
ого бархата. Почувствовав себя полностью готовой к выходу, она остановил
ась перед длинным зеркалом. Нечасто девушка выглядела так великолепно.
Радостное волнение наполнило душу. Она почувствовала желание жить, прил
ив светлых надежд Ц давненько не приходилось испытать этих чувств! Одна
ко жизнь научила ее Ц чем радужней надежды, тем горше их утрата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17