А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

При желании такое рагу м
ожет употреблять и человек, если, конечно, чересчур проголодается.
Ч Пра-ашу! Ч Я водрузил миски на подставку. Альфа подошла первая, понюха
ла и начала кушать с аккуратностью британского лорда, приглашенного на з
ваный вечер. Ни одна крошка не падает на свежую солому, которой устлан пол
сарайчика. Исключительно интеллигентная собака, с иными людьми не сравн
ишь.
Младшие девицы помялись, чуть слышно потявкали, подождали, пока почтенне
йший матриарх не закончит трапезу, и тоже приступили к таинству набивани
я желудков. Дисциплина в стае строжайшая: пи дать ни взять Ч гвардейский
взвод.
С поилкой гораздо проще Ч во дворе, около колонки с ручным насосом стоит
длинная пластиковая ванночка, которую я наполняю свежей артезианской в
одой каждое утро и каждый вечер, На летней жаре собаки пьют много, но сорок
а литров им обычно хватает надолго. Так и есть Ч с утра недопили почти чет
верть.
Я вылил воду на неопрятную клумбу, пахнущую горьким миндалем и чем-то нап
одобие жженого сахара. К сожалению, цветы-эндемики на Гермесе утонченны
ми ароматами не отличаются, зато они невероятно красивы и дадут сто очко
в форы любой земной розе или орхидее. Потом подтолкнул поилку к колонке н
оском сапога и не без усилия надавил на рычаг насоса. Зажурчала невидима
я в полутьме струя холодной как лед воды.
Со стороны собачьего сарайчика на землю ложились бледные линии отсвета
газовых фонарей. Собаки вовсю чавкали, лишь отужинавшая Альфа улеглась в
озле открытой двери в величественной позе сфинкса и благосклонно посма
тривала на меня большими глазами с зеленоватым отливом.
Ч Не понял? Ч От неожиданности я едва не поперхнулся воздухом и машинал
ьно отпустил рычаг. Ч Что за чепуха?..
Двор озарился сине-голубой вспышкой Ч такое впечатление, что вдалеке с
веркнула одинокая молния. Тем не менее никакой грозы нети в помине, небо ч
истое от горизонта, до горизонта. Постойте… Небо?
Я задрал голову, забыв придержать шляпу-ковбойку старинного фасона Ч у
нас такие в большой моде. Шляпа, ясное дело, свалилась.
По черным небесам расплывалось синее кольцо световой ударной волны. В пр
остранство системы Вольф 360 вошел Дальний Корабль.
Что за чертовщина? Они совсем спятили? Лететь сюда в пик солнечной активн
ости? Ребятам надо срочно пройти тесты у психиатра Ч на предмет патолог
ической склонности к суициду! Ну теперь будем ждать объявления общей тре
воги и очередной спасательной операции! Черт бы их побрал!
Наизусть зная все до единой точки входа-выхода в ближайшем радиусе Герм
еса, я моментально определил, что неожиданный визитер явился из системы
«Сириус Ч Альфа Большого Пса», более того, стартовал он от звезды «Сириу
с-П „Щенок“, то есть крошечного белого карлика, вращающегося вокруг сист
емообразующего небесного тела. Разница небольшая, но для человека опытн
ого вполне заметная. Так-так…
Альфа, почуяв, что я забеспокоился, привстала и недоумевающее рыкнула. Чт
о, мол, стряслось? Дочурки мигом выстроились боевым треугольником за спи
ной вожака.
Ч А-хре-неть! Ч раздельно сказал я по-русски, наблюдая за разворачивающ
имся на расстоянии не больше половины астроединицы от Гермеса красочны
м спектаклем. На французском языке аналогов данной идиоме не нашлось. Ч
Это просто маньяки! Девочки, только гляньте!
Собак небеса не интересовали. Они смотрели на меня, ожидая приказа дейст
вовать.
От точки выхода на полнеба протянулся розовый плазменный шлейф Ч словн
о кто-то черкнул по черной бумаге люминесцентным маркером. След двигате
лей был тройным, значит нас почтил своим визитом крупный разведывательн
ый рейдер или даже тяжелый военный корабль, какие в системе Вольф 360 досел
е ни разу не появлялись. Господи, у них что, авария на борту? Только не это! Э
кипажи судов подобного класса составляют от пятисот до двух тысяч челов
ек, садиться на планеты они не в состоянии, слишком громоздкие…
Шлейф из темно-розового начал превращаться в белый, неизвестный корабль
вновь разгонялся до световой. Секунд через десять меня ослепила новая в
спышка и владелец четырех отличных псин понял, что он ничего не понимает
в этом мире, равно как и в иных других мирах Ч этой точки входа на стократ
но изученной мною подробнейшей карте системы
Вольф не существовало. Корабль нырнул в неизвестность. В никуда.
И как это прикажете понимать?
Ч Дела-а, Ч буркнул я, наблюдая, как рассеивается розовая полоса плазмы.
Ч Ну, собачки, что вы об этом думаете?
Альфа недовольно гавкнула. Ей явно не понравилось, что хозяин почем зря з
аставил беспокоиться стаю. Она не поняла, что случилось.
Я поднял шляпу, водрузил ее на место и вновь мельком взглянул наверх. И опя
ть раскрыл рот, да так, что туда можно было без особых трудностей засунуть
теннисный мячик.
Новый шлейф оказался сине-фиолетовым, но не менее ярким. По всему выходил
о, что появившийся на несколько мгновений возле нашей звезды незнакомец
являлся «материнским кораблем», сбросившим или беспилотную капсулу, ил
и десантное судно с экипажем, которое включило движки спустя пяток минут
после катапультирования с борта корабля-носителя. Если верить вектору
движения, «фиолетовый» на форсаже шел к Гермесу.
Ч Идите спать! Ч огрызнулся я на собак, всей компанией подошедших ко мн
е и начавших тыкаться холодными носами в ладони и в ремень кожаных штано
в. Ч Отцепитесь!
Псины, уяснив, что хозяин к общению не расположен, молча улеглись у ног.
Линия плазмы исчезла за горизонтом на юго-востоке, корабль скрыла наша п
ланета, но я продолжал ждать Ч интересно же! И, разумеется, дождался своег
о.
Далеко-далеко над северо-западом, там, где я и ожидал, зажглась яркая бело
снежная звезда Ч странный гость входил в атмосферу Гермеса. Свечение вс
коре исчезло, зато стал различим серовато-белый инверсионный след на вы
соте не меньше двадцати километров. Сделав два круга над Новым Квебеком,
гости начали снижение. Мне окончательно стало ясно, что приземлятся они
в квебекском порту и я даже смогу понаблюдать за этим своими глазами.
Ч Пардон, дамочки, я вас ненадолго оставлю, Ч бросил я в адрес любимых пи
томцев, но псины не отреагировали Ч предпочли безмятежно дремать на сух
ой траве. Я же галопом кинулся в дом, сорвал с полки антикварный цейссовск
ий бинокль XX века (прекрасная оптика, ничуть не уступает лучшим электронн
ым визорам!) и ракетой взлетел по лестнице на крышу коттеджа.
Порт находится всего в четырех километрах от нашей окраины Ч три взлетн
ых полосы, бетонированное поле, большую часть года пустующее по уже поня
тным вам причинам. Только на самом краешке стоят ангары с нашими древним
и монопланами, способными летать над зелеными просторами Гермеса.
Ага! Очень интересно! На диспетчерской башенке появились огни, это явно н
е газовая подсветка. Задействован резервный генератор, и несмотря на все
проблемы с техникой и связью врубили радиомаяк. Только я не уверен, что го
сти примут сигнал Ч помехи невероятные. Да вот, взгляните Ч начинает ме
рцать северное сияние, точнее Ч его здешний аналог. Если на Земле данное
явление можно увидеть лишь неподалеку от полюсов, то у нас северное сиян
ие Ч обычное дело в обоих полушариях планеты, от полярных областей до тр
опиков. Л Новый Квебек находится в тысяче шестистах километрах к северу
от экватора. Солнечный ветер по-прежнему очень силен.
И тем не менее… Гость с пижонским изяществом развернулся над портом, под
мигивая бортовыми огнями и сияя белым глазом посадочного прожектора, ак
куратнейшим образом подошел к месту посадки, выпустил четыре опоры и неж
но приземлился. Будто на показательных учениях.
Корабль скрыли кроны высоких деревьев. Теперь уже ничего не рассмотришь.

Ч Сумасшедшие. Ч Я подтвердил сам для себя исходный диагноз, отложил би
нокль и, сдвинув шляпу на затылок, почесал висок. Интересная модель, никог
да ничего подобного не видел.
Спустившись вниз, я зажег лампы, взял справочник по современной космичес
кой технике и вдумчиво пролистал. Ничего похожего на силуэт приземливше
гося корабля в альбоме не обнаружилось. И тем не менее я отчетливо видел н
а киле незнакомца подсвеченный опознавательный знак: черного орла Герм
анского Кайзеррейха на фоне черно-бело-красного флажка. Кстати, а что нем
цы позабыли на Гермесе?
Хватит глупых вопросов. Будем спать? Да, спать! Обо всех событиях я узнаю з
автра утром Ч у нас новости разносятся едва ли не со скоростью света, как
и во всякой глухой деревне. Пускай эта деревня выстроена на задворках ци
вилизации и гордо именуется «имперским протекторатом».
Я выглянул за дверь, убедился, что псины благополучно дрыхнут там, где я их
и оставил (в сарае душновато, решили вкушать отдых под открытым небом). Се
верное сияние полыхало вовсю, полосы и кольца всех цветов радуги сменяли
друг друга в бесконечном калейдоскопе. Красиво. Только приелись эти кра
соты до тошноты…
Сбросив одежду и наскоро умывшись, я взгромоздился на необъятный водяно
й матрац, укрылся пледом и тотчас выключился. Снов не было Ч сплошная мяг
кая тьма.

* * *

Ч Луи, поднимайся! Вставай, черт тебя подери!
Меня самым беспардонным и наглым образом били кулаком в плечо. Точнее Ч
кулачком, поскольку принадлежал таковой Амели Ланкло. Интересно, как она
вошла? Конечно же, я вечером не закрыл калитку, а собаки отлично знают, что
Амели может приходить в гости без приглашения, и воспринимают ее как чле
на семьи.
Ч Что? Ч вскинулся я. Ч Сколько на часах?
Ч Полдень миновал, Ч надменно доложила мадам Ланкло. Ч Ты всегда спиш
ь по четырнадцать часов в сутки?
Ч Только когда работы нет, Ч проворчал я, с трудом пытаясь продрать гла
за.
Амели сняла холщовый фартук и непринужденно уселась в плетеное кресло. Н
а столике рядом я узрел исторгающий пар и вкусный запах кофейник.
Ч Я тут слегка похозяйствовала, Ч заявила Амели. Ч А именно, покормила
твою ненасытную свору, выгребла из этой берлоги полторы тонны мусора и п
ыли, после чего приготовила завтрак. Жениться тебе пора, Луи. Двадцать пят
ь лет Ч это возраст, когда положено нянчиться с детьми и всерьез занимат
ься хозяйством. Живешь, как… как бродяга.
Ч А я и есть бродяга, Ч недовольно буркнул я, натягивая рубашку. Амели, ув
идев, что я ее одеваю через голову, поскольку пуговицы не были расстегнут
ы, лишь фыркнула.
Ч Рад пожелать тебе доброго утра. И спасибо за кофе.
Ч У тебя чашки в доме есть? Я не нашла.
Ч Посмотри на веранде, на полу, в углу справа.
Ч Думаешь, именно там надо хранить посуду?
Иногда Амели бывает абсолютно невыносима! Ее приступы добродетельност
и в сочетании с бесконечными матримониальными планами по адресу моей ск
ромной персоны однажды заставят меня бросить уютный домик в Квебеке, уйт
и в саванну и жить там отшельником. Амели четвертый год пытается найти мн
е «подругу жизни и сердца», как это называется в старинных романах, приче
м изыскивает или кошмарных синих чулков, на которых и взглянуть-то страш
но, или худосочных ученых девиц, которые, по ее мнению, «должны сделать из
Луи человека».
Интересно, с чего это Амели сегодня вырядилась как на банкет у губернато
ра? Зеленое шелковое платье с нескромным вырезом, шикарные туфли, золото
й браслет, серьги с изумрудами… Явно не ради того, чтобы произвести на мен
я впечатление.
Ч Твои чашки надо отмывать спиртом или бензином, Ч констатировала Аме
ли, возвращаясь с веранды. Ч Причем несколько недель подряд. А потом Ч с
терилизовать гамма-лучами. Ну что ж, 6удем пить кофе из винных бокалов. Еди
нственная чистая посуда в доме. Непривычно, но зато пикантно. Не находишь?

Ч Не нахожу, Ч ответил я, принимая из рук гостьи стеклянный фужер, напол
ненный густой горячей жидкостью. Ч Обмен утренними любезностями завер
шен? Может, тогда приступим к делам? Ты ведь пришла не только ради уборки и
наставлений заблудшего?
Ч Не только, Ч подтвердила Амели, отбрасывая со лба падающую на глаза ч
елку. Ч Есть работа. Серьезная. Я сразу подумала о тебе. Сколько можно без
дельничать, бездарно пропивая деньги моего мужа?
Ч Неужели я пустил по миру беднягу Жерара? Его безобразный зверинец выс
тавлен на аукцион, а дети голодают?
Ч Не паясничай. Тебе надо учиться…
Ч И жениться, Ч поддакнул я.
Ч Пресвятая Дева, взгляни на этого ребенка! Ч Амели картинно возвела оч
и горе и развела руками. Ч Луи, я не устану повторять, что тебе непременно
следует закончить образование, причем не на Гермесе. Надо отправляться н
а Землю. В Канаду, во Францию. Жерар использует свои связи, порекомендует т
ебя в хороший университет…
Это я слышу уже в сто первый раз. Надоело.
Ч А платить за обучение тоже будет Жерар? Или он намерен одарить меня щед
рым грантом со своей нобелевки?
Ч Не намерен, Ч пресекла неуместное ёрничество Амели. Ч Ты взрослый м
ужчина, можешь сам заработать. Сколько денег на твоем счету в Колониальн
ом Банке?
Ч Двадцать тысяч канадских долларов, долговременный вклад. Все, что ост
алось от отца. И я не собираюсь тратить их попусту.
Ч А если я тебе предложу жалованье в пятьдесят тысяч за два месяца работ
ы? Возможна премия, то есть еще тысяч двадцать, если не больше.
Ч Пятидесяти тысяч на университет все равно не хватит, Ч вяло отбрыкиу
лся я. Ч Не ахти какая сумма.
Ч Не долларов, Луи. Золотой русский рубль тебя устроит? Или аналог в акци
ях «Внеземельной нефтяной компании»?
Ч Чего? Ч Я ахнул. Ч Чего-чего? Это по курсу сколько получается?
Ч Примерно полмиллиона. Без какой-то мелочи.
Я шепотом выругался под нос.
Ч Хватит и на учебу, и па безбедную жизнь. Потом, если захочешь, вернешься
на Гермес. Но лучше не возвращайся Ч этот мир никогда не станет центром В
селенной.
Ч Что ж это за работа такая? Ч выдавил я, отказываясь верить. Заявление А
мели слишком смахивало на глупый розыгрыш. Ч Пристукнуть премьер-мини
стра великой державы? Украсть из Лувра «Джоконду»? Перепродать водородн
ую бомбу отморозкам из «Нового Джихада»?
Ч Прекрати. Ч Амели поморщилась, и я понял, что она раздражена. Ч У тебя
есть хорошая одежда? Чистая хотя бы? Нельзя идти к приличным людям в отреп
ьях.
Ч Ну… Я посмотрю.
Порывшись в шкафу, я обнаружил очень даже чистую клетчатую рубашку и сов
ершенно новые джинсы, которые я надевал только на свадьбу Амели и Жерара
семь лет назад.
Ч А кого ты именуешь «приличными людьми»? Ч поинтересовался я, облачая
сь в непривычные ризы. На мой взгляд, мягкие кожаные штаны и такая же куртк
а значительно удобнее. Ч Кому жаждешь представить свое непутевое дитя?

Ч Окажись ты моим «дитем», то я не раздумывая отдала бы тебя в приют, Ч хо
лодно сказала Амели. Ч И посоветовала наставникам почаще применять роз
ги для вразумления сего беспутного отрока… Сапоги почисти, недоумок!
Спустя три минуты я предстал перед Амели в полном параде. Она смерила мен
я критически-недоверчивым взглядом, но кивнула снисходительно:
Ч Сомневаюсь, что за пределами Гермеса тебя в таком виде пустят хотя бы в
портовый бордель, но для наших условий выглядит более-менее прилично. Пр
ичешись, кстати. И сунь в карман универсальный паспорт!
Мы вышли на крыльцо веранды. Псины валялись в тени, прячась солнца.
Ч Возьми с собой Альфу, Ч внезапно приказала Амели. Ч Будет представи
тельнее.
Ч Зачем? Ч изумился я. Ч Каким «приличным людям» станет приятно, когда
к ним в дом завалится похожий на фермерского сынка детина с громадной пс
иной под мышкой?
Ч Еще одно возражение, и я уйду одна, Ч не допускающим двойного толкова
ния тоном муниципального судьи сказала моя покровительница. Ч А ты смо
жешь продолжить столь бесцеремонно прерванный сон. Понял?
Ч Понял… Ч буркнул я и подозвал собаку. Альфа, вывалив из пасти розовый
язык-знамя, заняла привычное место у моего левого бедра. Ч Ошейник нужен
?
Ч Думаю, обойдемся, Ч уверенно ответствовала Амели, решительно шагая к
калитке с гордым видом министра только что получившего единогласный во
тум доверия в парламенте. Ч Пошевеливайся! Опаздываем, назначено на час
пополудни!

* * *

Амели Ланкло в свои сорок шесть лет Ч крайне привлекательная особа. Аме
ли справедливо оправдывает феномен неувядающей красоты здоровой приро
дой Гермеса, собственной неуемной активностью и полнейшим нежеланием с
тареть. Амели всегда молода. Ей всегда восемнадцать. Она всегда канадска
я француженка, пускай с родиной пращуров ее разделяют триллионы километ
ров. Я уж не говорю о твердом характере Амели, вполне достойном Отто фон Би
смарка, генерала де Голля и премьера Черчилля в одном лице Ч меня терзаю
т вполне обоснованные подозрения, что Жерар смог получить свою премию то
лько благодаря настойчивости возлюбленной супруги, не позволявшей ему
забыть о казавшейся бессмысленной работе…

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Войти в бездну - 1. Войти в бездну'



1 2 3 4 5