А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

его ужасным пламенем сражалась она с врагами Иау; рядом с ней стояла Храу Молчаливая, Шепчущая, держа в руках свиток папируса, символ летописи вселенной и знаний, которые она передавала всем в них нуждающимся. Тут же находился ее брат и возлюбленный Прародительницы, Великий Кот, Урруа-Наносящий-Шрамы, Урруа-с-Когтями-Молниями. И чуть в стороне, отвернув лицо, но повернувшись к ним телом, двойственная, как всегда, стояла Саррахх, повелительница неуправляемого пламени, львиноголовая госпожа мертворожденных младенцев, убивающая кошек-рожениц и одновременно подательница десятой жизни: Одинокая Сила в своей кошачьей ипостаси, смертельно опасная, но не презренная, потому что настанет день, когда она будет прощена и присоединится к Прайду. И главная из всех — Прародительница Иау, чья кошачья голова довольно нелепо выглядела на человеческих плечах, но смотрела с такой бесконечной мудростью, властностью и состраданием, что Рхиоу распушила усы и сказала:
— Может быть, скульптор и являлся эххифом, но Вечные Силы ему или ей известны были. Да пребудет на нем благословение, в каком бы мире теперь он ни обретался…
Оухиш остановился, чтобы подождать остальных. Он тоже распушил усы и сказал Рхиоу:
— Интересно: Хуоллис говорит что-то очень похожее на это. Пошли. Вам нужно скорее познакомиться.
Он побежал дальше и почти в самом конце коридора резко свернул налево, к приоткрытой двери, неотличимой от панелей стены. Оухиш лапой открыл дверь пошире.
— Сюда, — сказал он.
Кошки вошли в лабиринт небольших кабинетов и складских помещений. После великолепия и тишины огромных парадных залов здесь царила странно домашняя атмосфера. У стен тоже стояли статуи, но они нуждались в реставрации: некоторые потрескались, а некоторые лишились носов. За дверью одной из комнатушек виднелись швабры, щетки и ведра; в другой находились раковина и банки со средствами для полировки камня. Многие помещения до потолка были набиты книгами; в одном стояли ящики, полные свитков папируса.
Наконец кошки дошли до комнаты, где за длинным столом сидел, склонившись над работой, какой-то эххиф. Стол был покрыт чем-то, что выглядело, как пыль, и эххиф медленно и осторожно разворачивал нечто, лежащее в этой пыли. Как раз когда кошки вошли в комнату, он чихнул.
— Хуоллис, у нас гости, — сказал по-айлурински Оухиш, выговаривая слова очень громко, чтобы эххиф мог их расслышать.
Человек обернулся. Он был молод; должно быть, не старше восемнадцати, решила Рхиоу. Высокий темноволосый молодой человек с длинным лицом был одет в рубашку с закатанными рукавами и длинные темные брюки на подтяжках. Он посмотрел на дверь, на Оухиша и спросил:
— Где?
Кошки удивленно переглянулись.
— Все в порядке, — сказал Оухиш, — можете становиться видимыми.
Так они и поступили. Молодой эххиф посмотрел на них с изумлением, потом с очень приличным произношением спросил Оухиша:
— Это те самые маги, которых ты просил прийти?
Все это произвело на Рхиоу большое впечатление. Воспользовавшись Речью, а не айлуринским, она сказала:
— Юный сэр, поскольку ты явно знаешь о нашем существовании, я скажу тебе, что мы действительно маги, выполняющие поручение. Мы тебя приветствуем. Меня зовут Рхиоу, а это — мои коллеги Урруах, Аухла, Сиффха и Арху. Оухиш говорит, что посылал за нами, и хотя мы прибыли по другому делу, он полагает, что тебе нужна наша помощь. Так расскажи нам, в чем дело, и мы поможем тебе, если это в наших силах. Если хочешь, говори на своем языке: мы тебя поймем и поможем Оухишу, если возникнет необходимость. Нам предстоит обсудить сложные проблемы, как мне кажется, и не стоит усложнять дело языковыми сложностями, хотя у тебя прекрасный выговор.
Молодой эххиф открыл и закрыл рот, потом все-таки выдавил:
— О небеса!.. Что ж, позвольте представиться: я Эдвард Уоллис Бадж.
Кошки взмахнули хвостами, приветствуя его. Урруах уселся и с интересом огляделся.
— Чем именно ты тут занимаешься? — поинтересовался он.
Уоллис слегка улыбнулся.
— Я имею честь, занимать должность почетного помощника смотрителя отдела кошачьих мумий.
Урруах распушил усы.
— Мальчик мой, — сказал он, — даже люди больше так не называют должности. — Он заглянул на стол. — Впрочем, полагаю, раз музею понадобился смотритель отдела кошачьих мумий, их, должно быть, много?
— Сотни тысяч, — ответил Уоллис.
— Милосердная Иау, — пробормотала Аухла, — зачем кому-нибудь могут понадобиться сотни тысяч кошачьих мумий?
— Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее, и я объясню, — сказал Уоллис, пододвинул скрипучее кресло и опустился в него. Кошки расселись и разлеглись вокруг, как кому было удобнее. Уоллис показал на полки и шкафы, занимавшие большую часть комнаты; все они были полны коробок с написанными на них цифрами и буквами. — Полагаю, вы кое-что знаете о цивилизации древнего Египта.
Рхиоу распушила усы.
— Египтяне кое-что знали о нашей цивилизации, — сказала она. — Поэтому-то так многие их скульптуры изображают наших богов.
— Нетерте, — кивнул Уоллис, — Вечные Силы. Да. Ну так тогда вы понимаете, что египтяне были очень привязаны к кошкам, считали их отчасти божествами, поскольку они походили на тех богов, которых кошки описывали моему народу, эххифам.
Неожиданно Уоллис расхохотался.
— Прошу прощения, — сказала Рхиоу. — Мы не поняли какой-то шутки?
— Нет, нет… — Молодой эххиф вытер глаза, все еще не в силах перестать смеяться. — Просто вся ситуация… Вы здесь, и я вам все это объясняю… — Он снова вытер глаза. — Прошу прощения. Так или иначе, древние египтяне очень любили своих кошек — еще до того, как им пришло в голову, что из кошек в силу их полубожественной природы получатся хорошие посредники между людьми и богами. Великими богами, хочу я сказать: Первой и остальными Силами. Поэтому, когда кошки умирали, их бальзамировали, клали амулеты и магические тексты между бинтами; это делалось для того, чтобы дать им власть в потустороннем мире. — Уоллис потянулся к столу и взял кусочек бинта, который он отделил от той мумии кошки, над которой работал. На льняной полоске была еле заметная надпись коричневатыми чернилами — пиктограммы иератического письма. — Потом они отправляли мумии кошек в огромный некрополь Бубастиса, города Царицы-Кошки.
— Кое-что из этого мы знали, — сказала Аухла, — хотя причины и следствия я всегда представляла себе смутно.
— Идея заключалась в том, что кошки сообщат богам, как хорошо обращались с ними их эххифы, — сказал Уоллис, откидываясь на спинку кресла и складывая руки на груди, — а боги за это станут благосклонны к эххифам. Так продолжалось несколько столетий. Процесс бальзамирования сделался более тонким, футляры для мумий стали украшать более красочно. — Он снова потянулся к столу. — Вот смотрите, это один из более поздних экспонатов. — Уоллис взял в руки футляр мумии, над которой работал. Футляр имел форму тела кошки, но с передними лапами, скрещенными на груди, как это делали с руками человеческих мумий. Задние лапы были вытянуты, и весь футляр крепился на небольшом позолоченном основании, так что кошка оказывалась стоящей в человеческой позе. Нарисованная на футляре кошачья морда имела выложенные из ляпис-лазури усы, а вокруг шеи сохранились остатки золотого ошейника, украшенного кусочками цветного стекла.
— Прекрасная работа, правда? — сказал Уоллис. — Некоторые футляры-саркофаги — настоящие произведения искусства. Заклинания и амулеты, которые сопровождали представителей Народа в загробный мир, тоже стали очень сложными. Некрополь в Бубастисе постепенно переполнялся: на одном только кладбище в Бени-Хассане обнаружено не менее трехсот тысяч кошачьих мумий, а раньше, возможно, было гораздо больше. А потом религия эххифов-египтян изменилась или была вытеснена другой, и о кошачьих мумиях и их некрополе забыли.
Уоллис еще больше откинулся в кресле и скрестил ноги.
— Ну так вот, язык египтян был утрачен, и нам понадобилось много времени, чтобы снова его открыть. Мой старый учитель был одним из тех, кто пытался прочесть египетскую письменность, и я два года назад отправился с ним в Египет: он хотел начать расшифровку текстов пирамид. Некоторые из них оказались очень сложными, и мой учитель мало что мог в них понять… я же подошёл к переводу с несколько других позиций и догадался, что означают многие вырезанные на стенах иероглифы.
— Заклинания, — сказал Урруах. — Это были магические заклинания.
— Да, — кивнул Уоллис. — Среди надписей были и заклинания. Этим знанием я ни с кем не стал делиться. Я не маг, во всяком случае не в том смысле, как это обычно понимают. Но я немного познакомился с Хаухаи — так ведь называется Речь? — некоторые слова которой были высечены внутри пирамид. А по другим изображениям в пирамидах и на папирусах, множество которых мы нашли, я познакомился с айлуринским, который был хорошо известен жрецам периода Древнего Царства. Это помогает мне при работе с мумиями, поскольку я могу отличить настоящие защитные заклинания от простых молитв или перечней того, что кошке поручалось просить у богов, когда она попадет на небо.
Он улыбнулся и перевел дыхание, но скоро улыбка его стала мрачной.
— А встревожило меня вот что: за последние два года кто-то прилагает массу усилий, чтобы уничтожить как можно больше кошачьих мумий — особенно в древнем некрополе Бубастиса, поблизости от современной Александрии в северной части дельты Нила. Никто не покушался на нашу коллекцию — здесь хранится несколько тысяч кошачьих мумий, — но погребения в Бубастисе систематически уничтожаются.
— Кем? — спросила Рхиоу. — И почему?
— Британскими торговцами нитратами, — ответил Уоллис. — На удобрения.
— Что?! — воскликнула Аухла.
Уоллис выглядел смущенным.
— Вы же понимаете: как ни сух климат Египта, рано или поздно тела, если их просто похоронить в песке, разлагаются; если же их предварительно забальзамировать, то разложение происходит специфическим образом. В результате то немногое, что остается, оказывается очень богато нитратами. Какому-то сообразительному молодцу пришло в голову отправить туда огромные грузовые корабли, выкопать мумии, точнее то, что от них осталось, и переправить в Англию для продажи в качестве удобрения для садов и ферм.
— О милосердная Иау, — выдохнула Аухла. — Как… — Она запнулась, не в силах найти достаточно сильные слова для выражения своих чувств.
— Насколько я понимаю воззрения кошек из написанного древними жрецами, — сказал Уоллис, — как только вы покидаете свое тело, вы им больше не особенно интересуетесь: вас ждет новая жизнь и новые интересы, так что станет ли тело удобрением или добычей пожирателя падали, большой разницы для вас не составляет. Однако меня беспокоит то, что очень многие мумии были похоронены с особым охранным заклинанием. Большинство моих коллег-переводчиков считают, что это защита от чрезмерного жара или чрезмерного холода, но я не уверен, что они правы. Я прочел это иначе: как заклинание, защищающее от Великого Пламени и от Великого Холода, которые, как утверждает заклинание, последуют один за другим. Оно предрекает какую-то катастрофу — «словно солнце упадет», такова обычная формулировка, — а потом «зиму без конца».
— Иау… — прошептала Рхиоу.
— А теперь, — продолжал Уоллис, — неожиданно все мумии, на бинтах большинства которых имеется это заклинание, увозятся и уничтожаются, измельчаются и отправляются как удобрение в сады и огороды. — Уоллис сморщился от отвращения. — Мы достаточно знаем о древних египтянах, чтобы понимать: глупы они не были, а уж их жрецы — тем более. Не сомневаюсь, что некоторые из них были магами, возможно, очень могущественными магами. Думаю, что имелись веские основания для того, чтобы так старательно на протяжении пятнадцати столетий заботиться о мумиях кошек именно с этим заклинанием, написанным на бинтах. Высеченные в погребальных камерах пирамид надписи содержат намеки на страшную опасность, которая будет грозить, если заклинания окажутся уничтожены. Там упоминаются ужасные разрушения, сначала огонь, который опустошит весь мир, а потом лед, лед навсегда.
Урруах посмотрел на Рхиоу; остальные тоже переглянулись между собой.
— Среди тех эххифов были провидцы, — сказал Арху, — и они сотрудничали с магами из других существовавших тогда видов. Почти наверняка — и с представителями Народа. Что они видели? — Арху повернулся к Рхиоу. — Может быть, то, что мы хотим предотвратить?
— Этого нельзя исключить, — тихо ответила она. — Они могли не знать науки, которая бы объяснила им, что такое атомная зима, но они могли ее предвидеть и создать защиту. И меня не удивило бы, если бы в этом участвовали и наши родичи: недаром эххифы всегда связывали нас с теплом… с солнцем. Мы достаточно часто рассказывали им об Ааурх Могучей и о том, как она освободила мир от холода в начале времен… за что ее всегда ненавидела Саррахх. — Рхиоу посмотрела на молодого человека. — Хуоллис, — сказала она, — какая часть заклинания против Великого Огня тебе известна?
— Большая часть, — ответил Уоллис, — но не все целиком. Заклинание редко писали полностью из-за того, что оно очень длинное и сложное, чаще всего на бинты наносили аббревиатуру. Даже в самые ранние времена, когда искусство бальзамирования еще только зародилось, очень немногие мумии имели на бинтах или вырезанным на амулете полное заклинание именно из-за его сложности. Я надеялся организовать новую экспедицию в Бубастис в этом году со специальной целью искать полную форму заклинания. Тексты пирамид говорят, что оно может снова дать защиту миру, если его произнесет «лицо власти» в нужном месте и в нужный момент. Однако теперь некрополь почти пуст; мумии находятся в трюмах грузовых кораблей, перемолотые в пыль. Даже если я теперь отправлюсь туда, вряд ли я найду то, что ищу. Больше всего я боюсь, что защита от Великого Огня и Великого Льда, чем бы они ни были, теперь утрачена… и дорога чему-то ужасному открыта. Поэтому я и попросил Оухиша связаться с магами, теми, кто может знать, как теперь быть. — Уоллис пожал плечами. — И вот вы здесь.
— Похоже на то, что Одинокая Сила целенаправленно уничтожает защиту, — сказал Урруах. — Действует, как всегда, чужими руками — через эххифов с их простодушной жадностью. — Он посмотрел на Уоллиса. — Прости. На тебя это не распространяется.
— Я и не обижаюсь, — ответил тот.
— Так что же нам делать? — спросила Сиффха.
— Я считала бы, что нужно попытаться найти полное заклинание, — сказала Рхиоу, — и восстановить защиту. Это могло бы помочь нам и в других делах. — Она обвела взглядом остальных. — Может быть, даже стали бы невозможными другие события.
— Может, так, а может — нет, — сказала Аухла.
— Я понимаю твои сомнения. Хуоллис, — обратилась Рхиоу к молодому человеку, — не поможет ли делу, если мы поищем полную версию заклинания, ту, от которой сохранились лишь фрагменты, в других музеях?
— Не знаю… — протянул он. — Наша коллекция кошачьих мумий самая большая в мире.
— Через сотню лет это будет не так, — сказал Урруах.
Уоллес непонимающе посмотрел на него.
— Прошу прощения?
— Он хочет сказать, — вмешался Арху, — что мы из будущего, и коллекция нашего Британского музея гораздо больше.
— Боже мой! — воскликнул эххиф. Несколько секунд он молчал, потом сказал: — Я могу дать вам описание того, что следует искать, — и на бинтах, и высеченным на камне. Это вам поможет?
— Очень, — ответила Рхиоу. — Урруах!
— Покажи мне то, что ты имеешь в виду, — сказал Урруах Уоллису. — Нет, рисовать ничего не нужно: покажи мысленно. Пока мы оба пользуемся Речью, я могу видеть твои мысли… немного. Не спеши, просто представь себе образы…
Несколько минут они занимались мысленным обменом, пока Урруах не счел себя удовлетворенным.

ПРОПУСК ТЕКСТА

Лежа на бетоне заброшенной платформы станции метро «Тауэр-Хилл»; рядом с собой она увидела символы магического круга, поблекшие, лишенные силы. Вокруг лежали все остальные кошки… и рядом, подтянув колени к груди, сидел дрожащий подросток-эххиф, с ужасом озираясь вокруг.
Рхиоу медленно поднялась, чувствуя себя так, словно по ней прошлась одна из огромных ломовых лошадей с улиц Лондона 1874 года.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40