А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он редко встречался со Страт
мором с глазу на глаз, но когда такое случалось, это можно было сравнить с
битвой титанов. Фонтейн был гигантом из гигантов, но Стратмора это как бу
дто не касалось. Он отстаивал перед директором свои идеи со спокойствием
невозмутимого боксера-профессионала. Даже президент Соединенных Штат
ов не решался бросать вызов Фонтейну, что не раз позволял себе Стратмор. Д
ля этого нужен был политический иммунитет Ч или, как в случае Стратмора,
политическая индифферентность.
Сьюзан поднялась на верхнюю ступеньку лестницы. Она не успела постучать
, как заверещал электронный дверной замок. Дверь открылась, и коммандер п
омахал ей рукой.
Ч Спасибо, что пришла, Сьюзан. Я тебе очень благодарен.
Ч Не стоит благодарности. Ч Она улыбнулась и села напротив шефа.
Стратмор был крупным кряжистым мужчиной, чье невыразительное лицо скры
вало присущие ему решительность, настойчивость и неизменное стремлени
е к совершенству. Серые глаза светились уверенностью, с которой сочетала
сь профессиональная скрытность, но сегодня в них проглядывали беспокой
ство и нерешительность.
Ч У вас испуганный вид, Ч сказала Сьюзан.
Ч Настали не лучшие времена, Ч вздохнул Стратмор. «Не сомневаюсь», Ч п
одумала она.
Сьюзан никогда еще не видела шефа столь подавленным. Его редеющие седые
волосы спутались, и даже несмотря на прохладу, создаваемую мощным кондиц
ионером, на лбу у него выступили капельки пота. Его костюм выглядел так, бу
дто он в нем спал. Стратмор сидел за современным письменным столом с двум
я клавиатурами и монитором в расположенной сбоку нише. Стол был завален
компьютерными распечатками и выглядел каким-то чужеродным в этом задер
нутом шторами помещении.
Ч Тяжелая неделя? Ч спросила она.
Ч Не тяжелей, чем обычно. Ч Стратмор пожал плечами. Ч Фонд электронных
границ замучил неприкосновенностью частной жизни и переписки.
Сьюзан хмыкнула. Этот фонд, всемирная коалиция пользователей компьютер
ов, развернул мощное движение в защиту гражданских свобод, прежде всего
свободы слова в Интернете, разъясняя людям реальности и опасности жизни
в электронном мире. Фонд постоянно выступал против того, что именовалось
им «оруэлловскими средствами подслушивания, имеющимися в распоряжени
и правительственных агентств», прежде всего АНБ. Этот фонд был для Страт
мора постоянной головной болью.
Ч Не вижу ничего нового, Ч сказала Сьюзан. Ч В чем же чрезвычайность си
туации, из-за которой вы вытащили меня из ванной?
Какое-то время Стратмор задумчиво нажимал на клавиши мышки, вмонтирован
ной в столешницу письменного стола. После долгой паузы он наконец посмот
рел ей в глаза и долго не отводил взгляда.
Ч Назови мне самое большое время, которое «ТРАНСТЕКСТ» затрачивал на в
зламывание кода.
Что за чепуха! И ради этого он вызвал меня в субботу?
Ч Как сказать… Ч Она заколебалась. Ч Несколько месяцев назад к нам поп
ал перехват КОМИНТ, на расшифровку ушло около часа, но там мы столкнулись
с удивительно длинным шифром Ч что-то около десяти тысяч бит.
Ч Около часа, говоришь? Ч хмуро спросил он. Ч А что ты скажешь о проверк
ах пределов памяти, которые мы выполняли?
Сьюзан пожала плечами.
Ч Ну, если вы имеете в виду и диагностику, то времени уходило больше.
Ч Насколько больше?
Сьюзан не понимала, к чему клонит Стратмор.
Ч В марте я испробовала алгоритм с сегментированным ключом в миллион б
ит. Ошибка в функции цикличности, сотовая автоматика и прочее. «ТРАНСТЕК
СТ» все равно справился.
Ч Время?
Ч Три часа.
Стратмор поднял брови.
Ч Целых три часа? Так долго?
Сьюзан нахмурилась, почувствовав себя слегка оскорбленной. Ее основная
работа в последние три года заключалась в тонкой настройке самого секре
тного компьютера в мире: большая часть программ, обеспечивавших феномен
альное быстродействие «ТРАНСТЕКСТА», была ее творением. Шифр в миллион б
ит едва ли можно было назвать реалистичным сценарием.
Ч Ладно, Ч процедил Стратмор. Ч Итак, даже в самых экстремальных услов
иях самый длинный шифр продержался в «ТРАНСТЕКСТЕ» около трех часов?
Ч Да. Более или менее так, Ч кивнула Сьюзан. Стратмор замолчал, словно бо
ясь сказать что-то, о чем ему придется пожалеть. Наконец он поднял голову:

Ч «ТРАНСТЕКСТ» наткнулся на нечто непостижимое. Ч Он опять замолчал.

Сьюзан ждала продолжения, но его не последовало.
Ч Больше трех часов?
Стратмор кивнул.
Она не выглядела взволнованной.
Ч Новая диагностика? Что-нибудь из Отдела обеспечения системной безоп
асности?
Стратмор покачал головой:
Ч Это внешний файл.
Она ждала чего угодно, но только не этого.
Ч Внешний файл? Вы не шутите?
Ч Если бы я шутил… Я поставил его вчера в одиннадцать тридцать вечера. Ши
фр до сих пор не взломан.
Сьюзан от изумления застыла с открытым ртом. Она посмотрела на часы, пото
м на Стратмора.
Ч Все еще не взломан? Через пятнадцать с лишним часов?
Стратмор подался вперед и повернул к Сьюзан монитор компьютера. На черно
м поле светилось небольшое желтое окно, на котором виднелись две строчки
:

ВРЕМЯ ПОИСКА: 15:09:33 ИСКОМЫЙ ШИФР
:

Сьюзан недоуменно смотрела на экран. Получалось, что «ТРАНСТЕКСТ» труди
тся над шифром больше пятнадцати часов. Она хорошо знала, что процессор п
еребирает тридцать миллионов паролей в секунду Ч сто миллиардов в час.
Если «ТРАНСТЕКСТ» до сих пор не дал ответа, значит, пароль насчитывает не
менее десяти миллиардов знаков. Полнейшее безумие.
Ч Это невозможно! Ч воскликнула она наконец. Ч Вы проверили сигналы о
шибки? Быть может, в «ТРАНСТЕКСТЕ» какой-нибудь сбой и…
Ч Все в полном порядке.
Ч Но это значит, что пароль неимоверной длины!
Стратмор пожал плечами:
Ч Стандартный коммерческий алгоритм. Насколько я могу судить, пароль и
з шестидесяти четырех знаков.
В полном недоумении Сьюзан посмотрела в окно кабинета на видневшийся вн
изу «ТРАНСТЕКСТ». Она точно знала, что на такой пароль уходит меньше деся
ти минут.
Ч Должно ведь быть какое-то объяснение.
Ч Оно есть, Ч кивнул Стратмор. Ч Тебя оно не обрадует.
Ч В «ТРАНСТЕКСТЕ» сбой?
Ч «ТРАНСТЕКСТ» в полном порядке.
Ч Вирус?
Ч Никакого вируса нет. Выслушай меня внимательно, Ч попросил Стратмор.

Сьюзан была ошеломлена. «ТРАНСТЕКСТ» еще никогда не сталкивался с шифро
м, который не мог бы взломать менее чем за один час. Обычно же открытый тек
ст поступал на принтер Стратмора за считанные минуты. Она взглянула на с
коростное печатное устройство позади письменного стола шефа. В нем ниче
го не было.
Ч Сьюзан, Ч тихо сказал Стратмор, Ч с этим сначала будет трудно свыкну
ться, но все же послушай меня хоть минутку. Ч Он прикусил губу. Ч Шифр, на
д которым работает «ТРАНСТЕКСТ», уникален. Ни с чем подобным мы еще не ста
лкивались. Ч Он замолчал, словно подбирая нужные слова. Ч Этот шифр взл
омать невозможно.
Сьюзан посмотрела на него и едва не рассмеялась. Невозможно? Что это долж
но означать? Такого понятия, как шифр, не поддающийся взлому, не существуе
т: на некоторые из них требуется больше времени, но любой шифр можно вскры
ть. Есть математическая гарантия, что рано или поздно «ТРАНСТЕКСТ» отыще
т нужный пароль.
Ч Простите?
Ч Шифр не поддается взлому, Ч сказал он безучастно. Не поддается? Сьюза
н не могла поверить, что это сказал человек, двадцать семь лет работавший
с шифрами.
Ч Не поддается, сэр? Ч с трудом произнесла она. Ч А как же принцип Берго
фского?
О принципе Бергофского Сьюзан узнала еще в самом начале своей карьеры. Э
то был краеугольный камень метода «грубой силы». Именно этим принципом в
дохновлялся Стратмор, приступая к созданию «ТРАНСТЕКСТА». Он недвусмыс
ленно гласит, что если компьютер переберет достаточное количество ключ
ей, то есть математическая гарантия, что он найдет правильный. Безопасно
сть шифра не в том, что нельзя найти ключ, а в том, что у большинства людей дл
я этого нет ни времени, ни необходимого оборудования. Стратмор покачал г
оловой:
Ч Это шифр совершенно иного рода.
Ч Иного рода? Ч Сьюзан смотрела на него вопрошающе. Невзламываемый шиф
р Ч математическая бессмыслица! Он это отлично знает!
Стратмор провел рукой по вспотевшему лбу.
Ч Этот шифр есть продукт нового типа шифровального алгоритма, с таким н
ам еще не приходилось сталкиваться.
Эти слова повергли Сьюзан в еще большее смятение. Шифровальный алгоритм
Ч это просто набор математических формул для преобразования текста в ш
ифр. Математики и программисты каждый день придумывают новые алгоритмы.
На рынке их сотни Ч PGP, DifTie-Hellman, ZIP, IDEA, Е1 Gamal. «ТРАНСТЕКСТ» ежедневно без проблем взл
амывает эти шифры. Для него все шифры выглядят одинаково, независимо от а
лгоритма, на основе которого созданы.
Ч Не понимаю, Ч сказала она. Ч Мы же говорим не о реверсии какой-либо сл
ожной функции, а о грубой силе. PGP, Lucifer, DSA Ч не важно. Алгоритм создает шифр, кот
орый кажется абсолютно стойким, а «ТРАНСТЕКСТ» перебирает все варианты,
пока не находит ключ.
Стратмор ответил ей тоном учителя, терпеливого и умеющего держать себя в
руках:
Ч Да, Сьюзан, «ТРАНСТЕКСТ» всегда найдет шифр, каким бы длинным он ни был.
Ч Он выдержал длинную паузу. Ч Если только…
Сьюзан хотела что-то сказать, но поняла, что сейчас-то Стратмор и взорвет
бомбу. Если только Ч что?
Ч Если только компьютер понимает, взломал он шифр или нет.
Сьюзан чуть не свалилась со стула.
Ч Что?!
Ч Может случиться так, что компьютер, найдя нужный ключ, продолжает поис
ки, как бы не понимая, что нашел то, что искал. Ч Стратмор смотрел на нее от
сутствующим взглядом. Ч Я полагаю, у этого алгоритма меняющийся открыт
ый текст.
Сьюзан затаила дыхание.
Первое упоминание о меняющемся открытом тексте впервые появилось в заб
ытом докладе венгерского математика Джозефа Харне, сделанном в 1987 году. В
виду того что компьютеры, действующие по принципу грубой силы, отыскиваю
т шифр путем изучения открытого текста на предмет наличия в нем узнаваем
ых словосочетаний, Харне предложил шифровальный алгоритм, который, поми
мо шифрования, постоянно видоизменял открытый текст. Теоретически пост
оянная мутация такого рода должна привести к тому, что компьютер, атакую
щий шифр, никогда не найдет узнаваемое словосочетание и не «поймет», наш
ел ли он искомый ключ. Вся эта концепция чем-то напоминала идею колонизац
ии Марса Ч на интеллектуальном уровне вполне осуществимую, но в настоящ
ее время выходящую за границы человеческих возможностей.
Ч Откуда вы взяли этот файл? Ч спросила она. Коммандер не спешил с ответ
ом:
Ч Автор алгоритма Ч частное лицо.
Ч Как же так? Ч Сьюзан откинулась на спинку стула. Ч У нас внизу работаю
т лучшие программисты в мире! И мы нашими совместными усилиями даже близ
ко не подошли к математической функции меняющегося открытого текста. А в
ы хотите сказать, что какой-то панк с персональным компьютером придумал,
как это сделать?
Стратмор заговорил тише, явно желая ее успокоить:
Ч Я бы не назвал этого парня панком.
Но Сьюзан его не слушала. Она была убеждена, что должно найтись какое-то д
ругое объяснение. Сбой. Вирус. Все, что угодно, только не шифр, не поддающий
ся взлому.
Стратмор сурово посмотрел на нее.
Ч Этот алгоритм создал один самых блестящих умов в криптографии.
Сьюзан пришла в еще большее смятение: самые блестящие умы в криптографии
работают в ее отделе, и уж она-то наверняка хоть что-нибудь услышала бы об
этом алгоритме.
Ч Кто? Ч требовательно сказала она.
Ч Уверен, ты догадаешься сама, Ч сказал Стратмор. Ч Он не очень любит Аг
ентство национальной безопасности.
Ч Какая редкость! Ч саркастически парировала Сьюзан.
Ч Он участвовал в разработке «ТРАНСТЕКСТА». Он нарушил правила. Из-за не
го чуть было не произошел полный крах нашей разведки. Я его выгнал.
На лице Сьюзан на мгновение мелькнуло недоумение. Она побледнела и проше
птала:
Ч О Боже…
Стратмор утвердительно кивнул, зная, что она догадалась.
Ч Он целый год хвастался, что разрабатывает алгоритм, непробиваемый дл
я грубой силы.
Ч Н-но… Ч Сьюзан запнулась, но тут же продолжила: Ч Я была уверена, что о
н блефует. Он действительно это сделал?
Ч Да. Создатель последнего шифра, который никто никогда не взломает.
Сьюзан долго молчала.
Ч Но… это значит…
Стратмор посмотрел ей прямо в глаза:
Ч Да. Энсей Танкадо только что превратил «ТРАНСТЕКСТ» в устаревшую рух
лядь.

ГЛАВА 6

Хотя Энсей Танкадо еще не родился, когда шла Вторая мировая война, он тщат
ельно изучал все, что было о ней написано, Ч особенно о кульминации войны
, атомном взрыве, в огне которого сгорело сто тысяч его соотечественнико
в.
Хиросима, 6 августа 1945 года, 8.15 утра. Акт безжалостного уничтожения. Бесчувст
венная демонстрация силы страной, уже добившейся победы. С этим Танкадо
сумел примириться. Но он не смог примириться с тем, что этот взрыв лишил ег
о возможности познакомиться с собственной матерью. Произведя его на све
т, она умерла из-за осложнений, вызванных радиационным поражением, от кот
орого страдала многие годы.
В 1945 году, когда Энсей еще не родился, его мать вместе с другими добровольца
ми поехала в Хиросиму, где работала в одном из ожоговых центров. Там она и
стала тем, кого японцы именуют хибакуся Ч человеком, подвергшимся облуч
ению. Через девятнадцать лет, в возрасте тридцати шести лет, она лежала в р
одильном отделении больницы, страдая от внутреннего кровотечения, и зна
ла, что умирает. Она не знала лишь того, что смерть избавит ее от еще больше
го ужаса: ее единственный ребенок родится калекой.
Отец Энсея так ни разу и не взглянул на сына. Ошеломленный потерей жены и п
оявлением на свет неполноценного, по словам медсестер, ребенка, которому
скорее всего не удастся пережить ночь, он исчез из больницы и больше не ве
рнулся. Энсея Танкадо отдали в приемную семью.
Каждую ночь юный Танкадо смотрел на свои скрюченные пальцы, вцепившиеся
в куклу Дарума note 1 Note1
Дарума Ч кукла, изображающая божество буддийского пантеона. У нее
отсутствуют руки и ноги. Ч Примеч. ред.
, и клялся, что отомстит Ч отомстит стране, которая лишила его матер
и, а отца заставила бросить его на произвол судьбы. Не знал он только одног
о Ч что в его планы вмешается судьба.
В феврале того года, когда Энсею исполнилось двенадцать, его приемным ро
дителям позвонили из токийской фирмы, производящей компьютеры, и предло
жили их сыну-калеке принять участие в испытаниях новой клавиатуры, кото
рую фирма сконструировала для детей с физическими недостатками. Родите
ли согласились.
Хотя Энсей Танкадо никогда прежде не видел компьютера, он как будто инст
инктивно знал, как с ним обращаться. Компьютер открыл перед ним мир, о суще
ствовании которого он даже не подозревал, и вскоре заполнил всю его жизн
ь. Повзрослев, он начал давать компьютерные уроки, зарабатывать деньги и
в конце концов получил стипендию для учебы в Университете Досися. Вскоре
слава о фугуся-кисай, гениальном калеке, облетела Токио.
Со временем Танкадо прочитал о Пёрл-Харборе и военных преступлениях япо
нцев. Ненависть к Америке постепенно стихала. Он стал истовым буддистом
и забыл детские клятвы о мести; умение прощать было единственным путем, в
едущим к просветлению.
К двадцати годам Энсей Танкадо стал своего рода культовой фигурой, предс
тавителем программистского андеграунда. Компания «Ай-би-эм» предостав
ила ему визу и предложила работу в Техасе. Танкадо ухватился за это предл
ожение. Через три года он ушел из «Ай-би-эм», поселился в Нью-Йорке и начал
писать программы. Его подхватила новая волна увлечения криптографией. О
н писал алгоритмы и зарабатывал неплохие деньги.
Как и большинство талантливых программистов, Танкада сделался объекто
м настойчивого внимания со стороны АНБ. От него не ускользнула ирония си
туации: он получал возможность работать в самом сердце правительства ст
раны, которую поклялся ненавидеть до конца своих дней. Энсей решил пойти
на собеседование. Сомнения, которые его одолевали, исчезли, как только он
встретился с коммандером Стратмором. У них состоялся откровенный разго
вор о его происхождении, о потенциальной враждебности, какую он мог испы
тывать к Соединенным Штатам, о его планах на будущее. Танкадо прошел пров
ерку на полиграф-машине и пережил пять недель интенсивного психологиче
ского тестирования. И с успехом его выдержал. Ненависть в его сердце усту
пила место преданности Будде. Еще через четыре месяца Энсей Танкадо прис
тупил к работе в Отделении криптографии Агентства национальной безопа
сности США.
1 2 3 4 5 6 7