А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Другими словами, информационного поля...
– То есть вы хотите сказать...
– Да, Браун, я говорю совершенно крамольные веши. Вещество, масса или материя не передаются в неком геометрическом направлении, они лишь появляются «из ничего» там, где на это имеются условия. А условия – это и есть информационное поле... «Номер первый» скопировал информационное поле, но сделал его более сильным, чем у его жертв, и тогда материя тел наших бедных коллег перешла к нему. А Лефлер и Чанг остались с одними только головешками.
– Это странно и одновременно очень страшно, сэр.
– Я вас понимаю, Браун. Но наука – это не только старые конспекты с пожелтевшими страницами или самодовольные старички с академическими бородками. Настоящая наука начинается там, где умирает идеология, а пока вся наша наука держится только на пропаганде «научности». Стоит убрать пропаганду – и весь этот карточный домик рассыплется. Только тогда, дорогой Браун, психокинетику перестанут называть лженаукой.
«Кажется, я устроил тут целый митинг...» – спохватился доктор Фонтен. Он посмотрел на подновленную мумию и сказал:
– Зовите ассистентов, Браун. Пусть закрывают ящик...
14
Сказать по правде, Джим Форш не любил бывать в Новом Востоке. Уж больно ему не нравились лица граждан империи, через одного имевших чин фельдфебеля. Военная служба была возведена здесь в культ, и человек, не отличавший «взвод» от «развода», считался инвали-дом.
Джим не любил бывать в Новом Востоке, но именно здесь в избытке водилось неучтенное оружие и на него, словно мухи, слетались разные криминальные личности. Эти самые личности и являлись для Джима Форша хлебом насущным, его заработком и привычным занятием, ибо он был свободным охотником за головами.
В данный момент Форш двигался по оживленной улице Саидбурга, третьего по величине города на планете Ал-Хейд, и просеивал глазами прохожих. Люди проходили разные – с открытыми, приветливыми, противными лицами, но пока среди них не было того, кто был так необходим Джиму Форшу.
Дорогие машины в модной камуфляжной раскраске сигналили нетерпеливым пешеходам. Витрины слепили солнечными бликами, а Джим все шел и шел, стараясь не думать о возможной неудаче.
Но неудачи быть не могло, поскольку Джим лично расшифровал переговоры некоего Бен-Али, договорившегося о встрече с человеком, за которым команда Джима охотилась уже целых две недели.
И вот удача улыбнулась.
Быть может, кто-то другой, увидев физиономию Нэта Кранга по кличке Горилла, постарался бы перейти на другую сторону улицы, но только не Джим. Он испытал такую искреннюю радость, словно Горилла-Кранг был его близким и горячо любимым родственником.
– Бобби, вижу «голубчика», – сообщил Джим по радио одному из членов своей команды. Передатчик находился на запястье, и приходилось делать вид, что смотришь на часы.
– Чего? – отозвался Бобби,
– Я тебя прибью, гад. Ты чем там занимаешься?
– Да уж не «голубчиков» ищу... Постой, что ты имел в виду?
– То, что я вижу объект...
Джим не договорил, увидев в двух шагах от себя самого Гориллу-Кранга, который смотрел прямо на него.
– Часы, что ль, сломались? – спросил Нэт.
– Да, приятель, – улыбнулся Джим.
– Сейчас половина второго...
– Спасибо, друг, – поблагодарил Джим и опустил руку с «часами».
Кранг пошел дальше и вскоре скрылся в дверях бара «Цапля».
– Бобби, двигай к «Цапле», а то я уже нарисовался. Он меня узнает.
– Иду, – отозвался Боб Реслер и вскоре прошел мимо Джима, чувствительно задев его локтем.
Реслер вошел в бар и сразу заметил мощную фигуру Нэта Кранга. Кранг занял очень хорошую позицию и видел каждого входящего в «Цаплю» посетителя, поэтому Бобу пришлось играть завсегдатая.
Он плюхнулся на высокий стул возле стойки и небрежно бросил:
– Давай как обычно, друг-Бармен, не говоря ни слова, налил двойную порцию «блисскоун», самого дорогого напитка, который был в баре.
Реслер благодарно кивнул и сделал глоток «золотой» выпивки. Потом с видом скучающего человека окинул взглядом зал.
В бар вошел еще один посетитель – невысокий человек в пиджаке, стилизированном под военный френч. Сразу определив, кто ему нужен, он не спеша двинулся к столику Гориллы-Кранга.
Понимая, что именно сейчас начнутся переговоры, Бобби сполз со стула и, выбрав подходящее место, занял пустовавший стол. Кранг и его сообщник уже о чем-то разговаривали, и Боб, достав пачку «Блонди», вытащил сигарету – ту, в которую был вмонтирован направленный микрофон.
Реслер расположил сигарету на краю пепельницы, и вскоре на ней замигал крохотный индикатор, показывающий, что запись включена. О том, что Кранг обсуждал очередную сделку на покупку оружия, Боб знал и без подслушивания, но его интересовал только маршрут, по которому тот собирался отправиться. Задерживать Кранга на территории Нового Востока было нельзя – тогда пришлось бы отдать его в руки полиции и лишиться положенного вознаграждения. А вознаграждение за Кранга было немалым – триста тысяч.
Обычно команда Джима Форша вела за очередной головой слежку и где-нибудь в нейтральном космосе брала на абордаж его судно. А уже потом голову доставляли заказчикам. В случае с Гориллой-Крангом заказчиком выступала администрация одной из планет Ученого Дома.
– Эй, парнишка, у тебя что, зажигалка сломалась? – неожиданно навис над Реслером Нэт Кранг.
– Что?
– Я гляжу, у тебя сигаретка не горит, – пояснил Кранг и щелкнул своей зажигалкой.
Делать было нечего. Бобби взял начиненную не только табаком сигарету и, прикурив от зажигалки Кранга, поблагодарил:
– Спасибо, друг.
– На здоровье, приятель.
«Я тебе это припомню, скотина...» – мысленно пообещал Бобби, вдыхая дым горящей изоляции тонких проводков. От вонючего дыма першило в горле, а перед глазами вспыхивали яркие фонарики.
«Как на Новый год, – подумал Реслер и закашлялся. – Хрен с ними, с проводами, лишь бы чип уцелел».
– Эй, никто ничего не замечает? – громко спросил бармен.
– А что такое? – спросил кто-то.
– Да провода где-то горят. Не чувствуете?
– Наверное, замыкание, – предположил Кранг и снова вернулся к прерванной беседе.
Бобби осторожно затушил сигарету и спрятал окурок в карман. Затем подошел к стойке и расплатился за выпивку, небрежно бросив бармену свою недельную зарплату.
– Ну будь здоров, земляк, – сказал он и покинул бар, довольно улыбаясь, хотя во рту оставался противный резиновый привкус.
Едва Реслер отошел от двери на десяток метров, как его догнал Джим.
– Ну что?
– Да вот... – Боб достал из кармана злополучный окурок. – Нужно срочно проверить чип, может, хоть что-то осталось.
Уже на борту «Тритона» – судна охотников – Орландо Кальвин целых полчаса возился с пострадавшим чипом, но все же сумел вытащить из него почти все.
Как оказалось, никаких конкретных сведений запись не содержала. Сообщники говорили о партиях оружия, ценах, скидках и так далее. Только один раз сообщник Кранга сказал, что за два дня сумеет собрать и доставить товар на «Манилу» – судно Нэта Кранга. И это означало, что до этого срока Кранг никуда не денется.
– А где сейчас «Манила», Орландо? – уточнил Джим Форш.
– Пока в ремонтном доке в порту «Северный».
– Ну что же – будем ждать.
15
Отметившись на последнем диспетчерском спутнике, капитан «Манилы» Поль Дрезден положил судно на основной курс.
Убедившись, что корабль устойчиво идет по заданному направлению, Поль откинулся в кресле и, обернувшись к помощнику, Фрейну Террасо, предложил:
– А не выпить ли нам чайку с конфетами?
Это была коронная фраза капитана, когда он хотел выпить чаю, кофе, пива или чего-нибудь покрепче.
Иногда под этой фразой подразумевалась встреча с женщиной, но такое случалось только в портах, хотя на «Маниле» женщины тоже были. Правда, принадлежали они хозяину – Нэту Крангу, и понятно, что покушение на его собственность могло привести к весьма предсказуемым последствиям.
– Так я не понял, сэр, какой чай вы имели в виду?
– А пострелять по тарелочкам... – неожиданно предложил Поль Дрезден.
– Опять бить в коридоре светильники из духового ружья? – Помощник капитана помнил, как в прошлый раз хозяин сломал капитану два ребра за такие вот шуточки.
– Нет, это уже было, – махнул рукой Дрезден. – Мы выбросим за борт ложный контур и расстреляем его из автоматической пушки.
– Как скажете, босс, – пожал плечами Террасо, понимая, что и эта выходка капитана не пройдет для него безнаказанно.
«Мазохист», – подумал помощник, берясь за рычаг сброса контура.
– Я готов, сэр.
– Сброс контура! – скомандовал капитан Дрезден.
– Есть «сброс контура», – помощник рванул рычаг, и тончайшая металлическая оболочка, повторяющая силуэт «Манилы», была выброшена в космос. Через несколько секунд она развернулась и стала похожа на настоящее судно.
Капитан пересел на другое место и взялся за управление пушкой. Он тщательно прицелился и открыл огонь. Первая же длинная очередь разнесла тончайшую оболочку в клочки.
– Учись, Фрейн, пока жив капитан Дрезден!
– Да, сэр, – согласился помощник, ожидая прихода хозяина.
И Горилла-Кранг не заставил себя долго ждать. Распахнулась дверь, и в сопровождении двух своих пассий – Кисеи и Грэйс – он появился в капитанской рубке.
– Кто стрелял? – строго спросил Нэт, поглаживая Кисеи по попке.
– О, это я, – приветливо помахал рукой Поль Дрез-ден. – Стрельба по тарелочкам – лучший спорт...
– А ты знаешь, Поль, сколько стоит один ложный контур?
– Ну что ты, Нэт, какие счеты между старыми друзьями? – Капитан кривлялся так, что не мог не вызвать гнева хозяина. Дрезден любил, когда его били.
Кранг тоже был не прочь въехать кому-нибудь в морду, но Дрезден именно этого и хотел, а бить такого человека было неинтересно.
Но порядок есть порядок, и, схватив Поля за шиворот, Кранг потащил его «на разделку». Кисеи и Грэйс, хихикая и предчувствуя спектакль, побежали следом.
Проводив процессию взглядом, Фрейн Террасо переместился на капитанское кресло и, пошарив в тумбочке, вытащил пачку соленых палочек. Это было любимое лакомство капитана Дрездена, но сейчас никто не мог помешать Фрейну чувствовать себя капитаном «Манилы».
«Эх, мне бы побольше образования, я бы и сам стал капитаном», – подумал Террасо, вытягивая ноги и хрустя солеными палочками.
«Да я бы и сейчас справился, – продолжал фантазировать помощник, – курс прокладывать я умею, навигацию немного знаю, знаки... Нет, со знаками у меня слабовато...»
Поймав метку, пискнул радар. Фрейн посмотрел на экран – какой-то корабль шел по следу «Манилы». Следовало доложить капитану, но тот, по понятным причинам, отсутствовал. Хозяин тоже был занят.
Террасо решил подождать еще немного, а потом уже доложить. Уж больно ему не хотелось, чтобы Кранг прерывал избиение капитана Дрездена.
«Это потому, что я злой... – рассудил помощник. – Я злой, я эгоист, и я хочу быть капитаном...»
По приборной панели пробежал черный таракан. Террасо шлепнул по нему пятерней и случайно попал по кнопке пожарной сирены.
Тревожные трели разнеслись по всему судну, и экипаж, срывая огнетушители, заметался по отсекам, выискивая очаг возгорания.
Террасо изо всех сил пытался выдернуть заклинившую кнопку, но она выскальзывала и продолжала посыпать сигналы, грозившие помощнику непременной расправой.
– Эй ты, Террасо, что случилось? – В капитанскую рубку вбежал Роберто Мантилья – правая рука хозяина. Мантилья был опасным парнем и всегда носил с собой нож.
– Нас преследуют, Роби! Наверное, это полиция! – нашелся Террасо.
– А зачем ты включил пожарную сирену?
– Другого выхода просто не было – капитана нет, хозяина нет...
Мантилья подошел к радару, посмотрел на увеличившуюся метку и, отдав Террасо мешавший огнетушитель, сказал:
– На, карауль инвентарь – я хозяину сам скажу.
16
Мантилья застал Кранга за избиением капитана Дрездена. Это происходило в грузовом трюме, между ящиками с контрабандным вооружением.
После каждого удара Поль Дрезден вскрикивал, но в его голосе сквозило явное удовлетворение – его били, и это было прекрасно.
– Прошу прощения, босс, но у нас проблемы... – сказал Мантилья.
Он произнес это так неожиданно, что Кранг вздрогнул, и его удар пришелся не по ребрам Поля Дрездена, а по деревянному ящику.
– Ой, Нэтти поранился! – запричитала Кисеи.
– Нэтти повредил руку! – подхватила Грэйс.
– Заткнитесь обе..., – приказал Кранг, и девушки замолчали. – В чем дело, Роберто? – спросил хозяин, прикладывая к руке носовой платок.
– За нами кто-то гонится, босс.
– Гонятся? А мне показалось, что я слышал пожарную сирену.
– Сирену включил Террасо...
– Ох уж мне эти водилы... – покачал головой Го-рилла-Кранг. – Убью обоих... Собирай людей, Роби, может, это действительно погоня...
Мантилья выскочил из трюма и побежал в жилые помещения, выкрикивая на бегу:
– Готовность номер один! Всем на палубу!
– Что такое, Роби? – высунулся из машинного отделения вечно пьяный механик Линден Дриблер.
– Спи спокойно, Линди, тебя это не касается...
Вскоре в коридор уже начали выбегать бойцы группы прикрытия. Их было сорок три человека, и при поддержке двух штурмовых роботов они составляли большую силу.
– Так, первое отделение – сюда, второе – к борту, третье и четвертое – в резерве... – командовал Мантилья, расставляя людей на случай абордажа.
Цокая по палубе тяжелыми конечностями, из ниш вышли два робота «К-45». Это были хорошие машины, почти никогда не путавшие своих с чужими. Если удавалось пропихнуть такую машину на судно противника, в победе можно было не сомневаться.
На палубе показался Нэт Кранг. Окинув взглядом приготовившихся к обороне солдат, он кивнул и спросил:
– Мантилья, кто у нас на пушках?
– Пока Террасо...
– Ладно, я сам заменю его. А ты давай держи палубу и будь со мной на связи.
– Кто же это может быть, босс?
– Не знаю, – пожал плечами Кранг. – С Флиндером у нас мир, Шустрого Геринга взяла полиция... Не знаю, Роби, не знаю.
17
«Тритон» стремительно нагонял неповоротливую «Манилу», стараясь зайти снизу, чтобы не попасть под пушечный огонь. Судно Нэта Кранга шло ровно и не собиралось маневрировать – следовательно, там готовились к обороне.
Орландо Кальвин сидел за штурвалом и внимательно следил за показанием дальномера. Чтобы подвести «Тритон» к нужному месту, нужны были ювелирная точность и правильный расчет.
– Ну что там, Орландо? – заглянул в кабину Форш. Он был в броне и при оружии.
– Все путем... Через пять минут будет контакт, – не отрываясь от показаний приборов, ответил Каль-вин. – Уйди, Джим, ты мне мешаешь...
Форш вернулся к своей команде, которая вместе с ним и устаревшим роботом «Скаут» собиралась штурмовать неприятельский борт.
– Как наш танк, Ник? – спросил Джим у Дилонги, отвечавшего за наладку единственной боевой машины.
– Ты хочешь знать, не начнет ли он стрелять по своим, как в прошлый раз?
– Да, признаться, это беспокоит меня больше всего. Ведь он выкосил у нас пятерых, и только чудом никто из них не был убит...
– Что ты хочешь, Джим? «Скаут» – это позиционная машина: все, что впереди него, он считает врагами.
– Но ты обещал, что введешь ему новую программу, – напомнил Бобби Реслер, загоняя в гранатомет осколочную гранату.
– Я сделал все, что мог, но «Скаут» – это вам не «К-45». Все его программируемое «железо» давно устарело...
– Ладно, хватит. А то наши парни приуныли от таких разговоров, – сказал Джим и, подойдя к новичкам, спросил:
– Ну что, ребята, страшновато?
– Ничего, сэр, мы справимся, – ответил за всех пятерых черноглазый Рональде.
– Ну и хорошо. Пока будете держаться за нашими спинами... Думаю, большего не потребуется...
На самом деле Джим лгал. Ему, увы, слишком часто приходилось набирать новых солдат. Возможность выбора имелась: голодные шахтеры с опустошенных сырьевых планет были готовы на любую работу.
Из пяти новичков после первого абордажа обычно выходили невредимыми двое, а остальные, в лучшем случае, с ранениями. Получив свои первые деньги, они просили их отпустить – и Джим отпускал. Он знал, что не каждый может стать солдатом.
Когда-то новичком был и он сам, а потом и Дилонги, Реслер, Кальвин, Шериф, Паризи... Эти шесть человек собирались в команду на протяжении нескольких лет. И на каждого «старичка» приходилось по тридцать погибших и сбежавших после одного боя.
Джим вспомнил первого владельца «Тритона», который имел очень странное имя – Князь Вараскин. Он тоже был охотником за головами и обучил этому делу Джима.
Очень долго они работали вместе, но как-то раз команда попала в засаду, и в Князя угодила граната. С тех пор весь бизнес перешел к Джиму.
Судно резко пошло вниз, и вся команда ухватилась за стены.
– И зачем он это делает? – не выдержал Реслер.
– Орландо утверждает, что так он щекочет им нервы, – пояснил Паризи.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Охотники за головами'



1 2 3 4 5 6