А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Шелзнак тем временем не сидел сложа руки. Перед ним на столе булькал небо
льшой горшочек, куда он кидал разную ерунду: горсть крошечных жаб, клочья
своих волос, которые он поднял с пола, и несметное множество разнообразн
ых птичьих клювов. Эта смесь бурлила, кипела и выплескивалась наружу, и в т
от самый момент, когда Майлз выбрался наконец из-за последних висящих в в
оздухе цветов Ц резная голова на его шляпе сверкала, а одежды развевали
сь, словно подхваченные каким-то таинственным космическим ветром, Ц Ше
лзнак вскинул руки вверх и испустил ужасающий крик. Бурлящее в горшке ва
рево выплеснулось наружу и вверх, забрызгав балкон, на котором стоял Май
лз. Послышался звук трескающегося камня, и пол под ногами пятерых друзей
надулся, словно подброшенный землетрясением.
Джонатан со всего размаху уселся на камни и, перекатившись, натолкнулся
на Сквайра. Рыба Зиппо повалилась на Гампа, которого сбил с ног Профессор.
Крики и грохот перекрывались треском лопающихся камней. Балкон Майлза, в
се еще окутанный облаком гелиевых цветов, дал трещину, а затем развалилс
я на части, и Майлз с криком полетел сквозь мешанину обломков и плавающих
в воздухе цветов на стоящие внизу клетки с животными.
Ахав с лаем бросился на мерзкого Шелзнака, но тот, рывком повернувшись ем
у навстречу, засыпал лабораторию своими крошечными воспламеняющимися
шариками. Ахав взвизгнул и отскочил в сторону, а Шелзнак поднял со стола г
оршок с булькающим варевом и понес его к двери. Профессор вскочил на ноги
и бросился к гному, но тот пригрозил ему своей мешаниной, которая все еще к
ипела, пузырилась и выплескивалась через край.
В этот момент Гамп, которого все-таки придавила падающая рыба, слегка зас
тонал и попытался столкнуть ее со своих ног. Профессор Вурцл отступил ту
да, где стоял Джонатан, чтобы пропустить гнома, и тот, угрожая им всем отвр
атительным содержимым горшка, медленно отступил к выходу. Оказавшись за
дверью, он повернулся, громко расхохотался и сделал несколько больших гл
отков кипящей смеси, после чего выплеснул все остальное на пол и бросилс
я бежать по коридору. Сквайр Меркл покопался среди жалкого вида лягушек
и птичьих клювов, бывших частью похлебки.
Ц Сквайр не отказался бы от такого супа, Ц сказал он, поднимая лягушку з
а заднюю ногу и вглядываясь в нее. Ц Полагаю, лягушачий бульон. Я прав?
Не получив от лягушки ответа, он бросил ее обратно на пол и тяжело заковыл
ял к Гампу, чтобы стащить с него механическую рыбу.
Профессор Вурцл склонился над упавшим Майлзом.
Ц Он жив, Ц сообщил он, приложив ухо к его груди.
Джонатан понимал: что касается оказания первой помощи, Профессор справи
тся гораздо лучше его, а Шелзнак, несмотря на все усилия Майлза, все-таки у
драл с шаром Ц шаром, который поможет ему натравить все его мерзкое воин
ство на Верхнюю Долину. Поэтому Джонатан, не говоря ни слова, схватил свою
дубину и ринулся в коридор. Но к этому времени, разумеется, убегающего Шел
знака и след простыл; только где-то далеко, в глубине коридора, хлопнула з
акрывающаяся дверь. Джонатан помчался в ту сторону.

Глава 23. Погоня

Джонатан не стал возиться с первыми тремя дверьми, мимо которых он пробе
гал. Тот хлопок, который он слышал, раздался дальше. Однако после того, как
коридор повернул под прямым углом, через каких-нибудь двадцать пять фут
ов он уткнулся в последнюю дверь Ц дверь, которая, как выяснилось, была не
заперта. Но Джонатан не стал распахивать ее и врываться внутрь. Вместо эт
ого он сначала заглянул в замочную скважину, чтобы проверить, сможет ли о
н что-нибудь рассмотреть там. Однако за дверью ничего не было видно. Круго
м было почти совсем темно, если не считать какого-то красноватого сияния
Ц просто светлой полоски у подножия противоположной стены, Ц словно п
од какой-то другой дверью виднелся свет. Джонатан очень медленно поверн
ул ручку, прислушиваясь к тому, как она со скрипом трется об окружающую ее
железную пластину. Звук казался ему похожим на крик попугая, но, возможно,
он не был таким уж громким, скорее всего не громче, чем стук его сердца. Он у
слышал слабый щелчок Ц это язычок замка выскочил из паза, и дверь качнул
ась внутрь, почти как если бы ей не терпелось открыться и впустить его. Джо
натан, пригнувшись и ступая медленно и мягко, как будто шел по свежевырос
шей траве, прокрался в комнату. В тот самый момент, когда он повернулся и н
ачал прикрывать за собой дверь, он почувствовал, как к его ноге прижимает
ся что-то холодное и влажное.
Он прыгнул вперед, размахивая руками и думая о змеях, об огромных темных р
ыбах и о синих спрутах, ворочающихся на дне глубоких ям. Он был близок к то
му, чтобы закричать вслух, но все же не сделал этого. Вместо этого Джонатан
поднял дубинку, рывком обернулся Ц и оказался лицом к лицу со стариной А
хавом, который, похоже, последовал за ним по коридору. Ахав стоял и смотрел
на него, склонив голову набок и подмигивая одним глазом, словно спрашива
л себя, что за коленце Джонатан выкидывает на этот раз.
Ц Ш-ш-ш, Ц прошептал Джонатан, прикладывая палец к губам.
Но, разумеется, Ахав ничего не сказал. Джонатан был очень рад его видеть не
только потому, что радовался компании, но еще и потому, что у Ахава был ост
рый слух и он нюхом чуял опасность. Если он смог отыскать Профессора и дос
тавить ему ключ от камер, то, вполне вероятно, сможет найти и Шелзнака. Джо
натан спросил себя, почему он с самого начала не подумал позвать с собой А
хава, и решил, что будет лучше слегка притормозить и все обдумать.
Однако сейчас у него было не так уж много времени для раздумий, потому что
Шелзнак, вероятно, не стоял на месте, а торопился привести в исполнение ка
кое-нибудь злодейство. Поэтому Джонатан закрыл за собой дверь, погрузив
пустую комнату во мрак, и чисто инстинктивно широко раскрыл глаза, как бу
дто если его веки дальше отойдут назад, он должен будет лучше видеть в тем
ноте. Через мгновение он действительно стал видеть лучше, потому что хот
я слабый свет, просачивающийся в щель под дальней дверью, лишь едва освещ
ал комнату, все же его было достаточно, чтобы Джонатан не боялся наткнуть
ся на какое-нибудь кресло и угодить в яму.
Вторая дверь также была не заперта. Он открыл ее на какую-то долю дюйма и з
аглянул внутрь. За дверью была просторная, довольно хорошо освещенная ко
мната. Свет и тени в ней не стояли на месте, но слегка подергивались, пляса
ли и менялись местами, словно их источником служила дюжина или около тог
о горящих свечей, выставленных на сквозняке.
Вполне возможно, что сам Шелзнак находился в комнате; Джонатан не мог ска
зать этого наверняка. Так что он отбросил всякую осторожность и распахну
л дверь настежь. Ахав, принюхиваясь, проскользнул мимо него; шерсть на его
спине поднялась дыбом. Свет действительно исходил от свечей Ц свечей, в
ставленных в три подсвечника, которые стояли на тяжелом пустом столе у о
дной из стен. Основанием каждого из подсвечников служила, как это ни неве
роятно, козья голова. У одной из них были широко раскрытые, остановившиес
я глаза, как будто она увидела что-то столь ужасное, что умерла, застыв в не
описуемом ужасе. Глаза второй были закрыты, но не мирным образом Ц ее ве
ки были пришиты к щекам большими, грубыми стежками. У третьей глаз вообще
не было Ц вместо них зияли черные глазницы. Джонатан ощущал их присутст
вие в комнате, густую, сумрачную атмосферу зла, как если бы это помещение б
ыло могилой. Он не имел понятия, почему эти свечи были зажжены в пустой во
всех других отношениях комнате, и у него не было желания это выяснять. Он б
ыл уже на полпути к дальней двери, когда вдруг заметил пентаграмму Ц коп
ию той, что была вытатуирована на ладони Шелзнака, Ц нарисованную на пол
у какой-то темной жидкостью. Его воображение немедленно сделало вывод, ч
то рисунок выполнен кровью, и Джонатан вдруг почувствовал слабость и тош
ноту. Он бросился вперед и распахнул следующую дверь, не заботясь о том, чт
о находится за ней.
Оказалось, что за ней ничего не было. Просто еще одна темная комната Ц ком
ната, в которой царила такая кромешная тьма, что сначала Джонатан задума
лся, не вернуться ли ему за одной из свечей. Но мысль о том, чтобы вновь войт
и в комнату с козьими головами, была сама по себе настолько ему отвратите
льна, что он понял Ц он не сможет этого сделать. Джонатан взялся за ошейни
к Ахава и последовал за псом, ощупывая все вокруг, пока они не уткнулись в
дальнюю стену и в нечто очень похожее на деревянные панели еще одной две
ри.
Ему показалось, что они с Ахавом не одни во мраке этой комнаты Ц что кто-т
о еще ждет в ней, наблюдая за ним; кто может ясно его видеть, кто может дотян
уться до него и вцепиться в его руку длинными негнущимися пальцами, уста
виться ему в лицо маленькими красными глазками Ц какая-то мерзость, кот
орая может жить только в полной темноте. Он почувствовал, что по его затыл
ку пробежал холодок Ц липкая холодная струйка, похожая на дыхание вампи
ра, Ц и услышал в углу какой-то шорох, мягкое «шур-шур-шур» чего-то, что ше
велилось и, возможно, волочило свое тело по гладкому каменному полу.
Джонатан уронил дубинку и схватил левой рукой ошейник Ахава. Правой он п
ытался нащупать дверную ручку, водя пальцами вверх-вниз по двери, толкая
ее, испытывая настойчивое желание забарабанить по ней кулаками, но в то ж
е время зная Ц что бы ни находилось по другую ее сторону, это что-то вряд л
и окажется настолько гостеприимным, что позволит ему войти. Он осознал, ч
то Ахав рычит, вырывается, оглядывается назад; а потом услышал нечто похо
жее на скрежет стали по камню или, возможно, царапанье длинных изогнутых
когтей. Он повернулся в ту сторону, откуда слышался шум, к «шур-скрип», дон
осящемуся из дальнего угла, и увидел два проблеска света Ц два наблюдав
ших за ним сверкающих глаза. Они закрылись и открылись вновь Ц маленьки
е и близко расположенные друг к другу, как глаза свиньи, Ц скрежет сменил
ся мягким хлюпающим и чавкающим звуком.
Джонатан схватил свою дубинку и забарабанил по двери. Он лучше будет бес
едовать на всякие приятные темы с самим Шелзнаком, чем встретится лицом
к лицу с той тварью, что шуршала и чавкала, притаившись в углу. Он колотил п
о двери дубинкой, бился о нее всем телом, и каждый удар эхом отдавался по к
омнате: «бум-бум-бум», словно барабаны гоблинов в лесной глуши.
Внезапно дверь распахнулась. За ней, сгорбленная и пыльная в сумрачном с
вете, отсутствующе улыбаясь ему незрячими глазами, стояла старая ведьма
, облаченная в свои серые кружева и древние черные одежды. Она поманила ег
о согнутым пальцем, приглашая в комнату, точно так же как приглашала его н
а крыльцо своей хижины на болотах несколькими неделями раньше. А у него з
а спиной, теперь уже ближе, по-прежнему слышались шорох и хлюпанье Ц что-
то тащилось к нему, мучительно медленно, но со зловещей и ненасытной реши
мостью. Ему необходимо было время, чтобы подумать, но в мыслях царила сумя
тица, порожденная ужасом, и нерешительность.
К Ахаву, однако, это не относилось. Он оскалил зубы и с рычанием бросился н
а старуху Ц это был пес, доведенный до крайности, не желающий больше выно
сить всю эту чушь. И тут же, в мгновение ока, старуха исчезла. Ахав промчалс
я прямо сквозь то место в пространстве, где она только что находилась, и, п
роехав по полу, остановился. Комнату за спиной Джонатана наполнил кудахт
ающий смех, и он, подняв дубинку, стремительно обернулся, готовый расколо
шматить невидимую нечисть в лепешку. На камнях в центре комнаты, едва вид
имые в тусклом свете, падающем сквозь дверь, лежали неприглядные, гниющи
е останки человеческого существа, частично прикрытые лохмотьями черно
й ткани и кружева. Из-под них высунулась костлявая рука и заскребла по пол
у; длинные сломанные ногти издавали тот самый скрипящий звук, который Дж
онатан слышал в темноте. На него уставилось снизу вверх лицо более похож
ее на череп, и его рот зашевелился, пуская слюни, словно пытался заговорит
ь, попросить его о помощи, прошептать какой-то секрет.
Джонатан не мог оторвать глаз от этого омерзительного зрелища. Существо
заколыхалось и замерцало, как это бывало с драгоценностями гоблинов в су
ндуках с сокровищами. Он продолжал смотреть, а оно тем временем преврати
лось в девушку из домика в лесу; она лежала на полу свернувшись клубочком,
словно во сне. Потом, через каких-нибудь полминуты, она тоже замерцала, по
блекла и окончательно растаяла. Не осталось ничего, кроме отдающего эхом
, звенящего, сухого смеха, повисшего в воздухе, точно пыль.
Ахав взглянул на Джонатана так, будто ожидал объяснений. Но у Джонатана и
х не было. Еще раз он вышел на охоту и обнаружил, что сам выступает в роли ди
чи. Мысль о том, чтобы гоняться за Шелзнаком, внезапно показалась ему смех
отворной, и он принял решение вернуться обратно к Профессору и всем оста
льным. Потом они найдут Эскаргота, если его еще не освободили, вместе отыщ
ут гнома и разберутся с ним. Эта мысль показалась ему привлекательной. Он
ворвется обратно в комнату с пентаграммой и превратит козьи головы в пор
ошок. Его переполняла решимость. Он вскинул дубинку на плечо, шагнул к две
ри и обнаружил, что она заперта. Джонатан дергал и пинал ее, но все было нап
расно. В конце концов у него не осталось другого выхода, кроме как идти дал
ьше.
В той комнате, где стояла ведьма, был ряд длинных окон, за которыми открыва
лся вид на темный лес. Расставленная здесь пыльная, затянутая паутиной м
ебель словно ждала сотню или около того лет, пока кто-нибудь придет и заст
авит ее служить себе. Одна стена была затейливо украшена панелями из ста
рого, изъеденного червями, потемневшего дерева. В дальнем конце стояло о
громное кресло с набитыми спинкой и сиденьем, а рядом с ним Ц книжный шка
ф с темными, древними книгами. Одна из этих книг лежала открытой на низень
ком столике рядом с газовой лампой. Джонатан пощупал основание лампы и с
удивлением отдернул руку назад Ц таким оно было горячим. Должно быть, ла
мпа горела в то самое время, когда они с Ахавом искали дверь в темной комна
те.
Похоже, у них не было времени для колебаний. Гном вполне мог в этот момент
убегать прочь, возможно отыскав какой-то мрачный секрет черной магии. Дж
онатан отворил дверь и обнаружил еще один проход Ц короткий коридор, пр
имерно через двадцать футов заканчивающийся у окна. Слева в него выходил
и две обитые железными гвоздями двери. Гном, должно быть, убежал через одн
у из них. Защелка на первой двери легко повернулась, и Джонатан, толкнув дв
ерь, оказался в комнате, которая с первого взгляда показалась ему абсолю
тно пустой. Но когда в нее просочился свет из коридора, слегка разогнавши
й мрак, Джонатан увидел, что хотя в комнате действительно нет мебели, в люб
ом другом смысле она не пуста. Каменные стены, ни в одной из которых не был
о окон, покрывала замысловатая резьба. Их покрывали странные руны и симв
олы: необычные искаженные лица, раскидистые дубы, из которых вылетали ог
ромные стаи летучих мышей и которые частично скрывали тысячу ухмыляющи
хся гоблинов, бесчисленные неразличимые изображения, смазанные тенями.

Джонатан должен был удостовериться, что здесь нет никаких других выходо
в. Он собирался только быстро осмотреть комнату и идти затем обследовать
вторую. Однако, как выяснилось, это было не так-то просто сделать. Казалос
ь, резные изображения каким-то образом содержат несметное количество та
йн. Глядя на них и выхватывая глазами то один, то другой из их секретов, он ч
увствовал себя так, будто смотрит в удивительно глубокую и очень чистую
лужу, оставшуюся после прилива, лужу, которая уходила в глубь моря Ц это д
ействительно было море Ц и скрывала среди колышущихся водорослей, шмыг
ающих крабов и медленно ползущих улиток великие тайны. Он чувствовал себ
я так, будто валится вперед, в привидевшуюся во сне пропасть, шагает по спи
рали в сердце этой тайны и она поглощает его.
Потом он почувствовал, как кто-то тянет его за ногу, и это был старина Ахав,
которого тайны интересовали гораздо меньше, чем Джонатана, и который нич
его так сильно не хотел, как убраться отсюда. Поворачиваясь, чтобы выйти и
з комнаты, Джонатан увидел, что в самом центре стены, противоположной две
ри, вырезана пара смотрящих на него глаз Ц как ни странно, таких же точно
глаз, как те, что были вытатуированы на ладони Шелзнака. Они казались чем-
то большим, чем просто резьбой, как если бы они наблюдали за ним, изучали е
го. Когда один из них медленно подмигнул, а потом опять открылся, Джонатан
вылетел в коридор;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36