А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Эрайя Андина наняла для этой войны меня, и я сам позабочусь об этом ради нее. Молодой человек, который стоит рядом с ее троном, — это капрал Элиар, он служит у меня. Когда он что-нибудь говорит вам, он говорит от моего имени, так что не возражайте ему. Я подробно разработал эту кампанию и веду сюда армии из таких мест, о которых вы, наверное, даже и не слышали. Я точно знаю, что делаю, и не нуждаюсь ни в каких советах — или вмешательствах — со стороны дилетантов. Во-первых, я уничтожу армии захватчиков, а потом собираюсь разрушить город Кантон. Это будет последняя война в Треборее, джентльмены, так что пользуйтесь ею, пока можете, и давайте сосредоточимся на том, чтобы воевать как следует. — После этого Халор провел большим пальцем по лезвию боевого топора. — Зазубрился немного, — заметил он. Он посмотрел на часового, стоявшего у дверей в тронный зал. — Прости, я испортил твой топорик, солдат, — извинился он. — Спасибо, что дал мне им воспользоваться, лей побольше воды на точильный камень, когда будешь снимать зазубрины с лезвия.— Слушаюсь, сержант! — гаркнул солдат, мгновенно вытягиваясь по стойке смирно.— Джентльмены, вам повезло, что у вас в армии служат такие парни, как этот, — сказал Халор генералам. После этого он переложил топор в руке поудобнее. — Держи, солдат! — крикнул он часовому.Он размахнулся и запустил кружащийся топор прямо над головами сжавшихся от страха генералов, а часовой ловко поймал оружие в воздухе.— Хорошо поймал, — отметил Халор.Стражник улыбнулся и снова занял свой пост у двери. ГЛАВА 31 После того как потрясенные генералы были отпущены, Андина отправилась в свои личные покои.— Извините, я должна покинуть вас на минутку, — сказала она. — Мне совершенно необходимо избавиться вот от этого. — Она дернула себя за переднюю часть королевского одеяния. — Я начинаю таять и стекать прямо на пол. Парча — это, конечно, красиво, но не для того, чтобы носить ее летом.Все остальные расселись в удобных креслах в гостиной эрайи.— По-моему, сержант Халор, вы несколько грубовато обошлись с генералами, — заметил лорд Дхакан, — но вам решительно удалось донести до них вашу мысль.— Рад, что вам понравилось, милорд, — широко улыбаясь ответил Халор.— Вы ведь не стали бы резать их по-настоящему, правда?— О, скорее всего, нет, — признался Халор, — но они-то этого не знали!— Наверное, здорово с детства воспитываться в воинственной культуре.— В этом есть свои преимущества, милорд. Труднее дожить до зрелости. Молодые парни, у которых только-только начинает расти борода, склонны прихвастнуть, и рано или поздно им приходится подкреплять свое хвастовство делами. Обычно это подразумевает участие в битвах, а посылать зеленых мальчишек воевать всякими этими топорами да мечами — не самая удачная идея. — Халор взглянул на Альтала. — Думаю, мне лучше поговорить с твоей женой, Альтал.— Я не знал, что вы женаты, лорд Альтал, — с некоторым удивлением сказал лорд Дхакан.— Она у меня домоседка, — схитрил Альтал.— У вас есть дом?— Вообще-то это ее дом. Небольшая уютная хибарка, которую мы привыкли называть своим домом.Кошка Эмми неслышно прошла через гостиную и остановилась возле кресла сержанта Халора. Она взглянула на него снизу вверх своими ярко-зелеными глазами и вопросительно мяукнула.— Не делай этого, Эм, — пожурил ее Альтал.Она бросила на него холодный взгляд и прижала уши.— Какая странная кошка, — сказал Халор.— Мы все ей очень обязаны, сержант, — сказал Дхакан. — Где-то год назад она действительно спасла жизнь молодому Элиару.Андина вернулась, одетая в прозрачный халатик без рукавов. Она уселась и похлопала себя по коленке.— Иди сюда, Эмми, — нежно сказала она. Эмми бросила на Альтала красноречиво-надменный взгляд и сразу же подошла к Андине.— Хорошая кошечка, — с теплом в голосе проговорила Андина. Затем она перевела взгляд на сержанта Халора. — Что дальше?— Мне нужно взглянуть на захватчиков, маленькая леди, — ответил он. — Я могу по виду распознать большинство армий мира, а у каждой армии есть свои особенности. Когда воюешь, очень важно знать своего врага. После той войны в Векти я неплохо узнал Гелту, но прежде чем принять какие-либо решения, мне хотелось бы посмотреть на ее солдат.— А это не чересчур опасно? — спросил Дхакан. — Вы слишком ценный человек, чтобы открыто ходить на виду у врага.— Я знаю, как можно наблюдать и при этом не быть замеченным, милорд, — ответил Халор. — Этот способ либо слишком нов, либо настолько стар, что остальное человечество о нем позабыло. Жена Альтала показала нам его там, в Векти. Вот почему мне нужно поговорить с ней — и как можно скорее.
— А где Гер? — молча спросил Элиар, когда они вернулись в башню.— Он играет, — отозвался голос Лейты, как будто она говорила прямо из головы Альтала.— Неужели обязательно это делать? — спросил их Альтал. — Вы не могли бы говорить между собой как-нибудь потише?— Элиар еще новичок в этом деле, милый, — прошептала Двейя. — Насколько я помню, ты тоже не сразу научился говорить тихо.— Что на сей раз придумал Гер? — уже тише проговорил Элиар.— Он в восточном коридоре, — ответила Лейта, — с людьми сержанта Гебхеля. Салкан учит его обращаться с рогаткой.— Это я ему посоветовал, Альтал, — признался Бхейд. — Гер и Салкан предоставлены там самим себе. Я подумал, что это, возможно, самый безболезненный способ, чтобы привести Салкана сюда, в эту часть Дома.— Мне нужно воспользоваться вашими окнами, мэм, — сказал Халор Двейе. — Генералы эрайи Андины несколько смутно представляют себе состав войска противника, так что мне лучше посмотреть самому.— Конечно, сержант, — согласилась Двейя.Халор быстро огляделся.— Вы что, оставили моего вождя и племянницу Креутера наедине? — спросил он.— Они еще немного поспят, сержант.— Элиар, может, сходишь за Гером и Салканом? — молча предложил Альтал. — Если мы собираемся привлечь Салкана к Делу, не стоит это откладывать.— Пойди с ним, милый, — шепнула Двейя.— Я? Зачем?— Чтобы Гер не открыл ему слишком много сразу. Надо облегчить Салкану знакомство с тем, что ему предстоит выдержать. Гер иногда бывает склонен торопить события.— Хорошая мысль, Эм, — согласился Альтал.
— Вот в чем тут все дело, Гер, — говорил Салкан, когда Элиар с Альталом подошли к ним в восточном коридоре Дома. — Любой дурак может размахивать рогаткой над головой. А вот точно знать, когда выстрелить, — это непросто. Твои глаза и руки должны действовать слаженно.— Это гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд, да? — сказал Гер.— Вот ты где, Гер, — сказал Альтал. — А мы тебя обыскались.— Что-нибудь случилось? — спросил Гер.— Нет, ничего. Эмми говорит, что раз уж ты оказался так близко к ее Дому, можешь к ней заглянуть. Ты, Салкан, можешь зайти тоже.— Я не знал, что здесь, в горах, есть какие-то дома, — удивился Салкан.— Мы к этому и стремились, Салкан, — сказал Элиар рыжеволосому юноше. — Эмми не любит, чтобы ей мешали.Салкан огляделся.— Но я не вижу даже ни одной дороги или тропинки, — произнес он.— Мы стараемся не оставлять следов, — ответил ему Альтал. — У Эмми довольно богатый Дом, а здесь, в горах, ходят разбойники. — Он обернулся и указал на коридор позади себя. — Дом находится там, в небольшом ущелье вон того горного хребта. Время уже близится к ужину, а у Эмми стряпня получше, чем у полевого повара сержанта Гебхеля. Пойдемте отведаем приличной еды.
— Чтобы сражаться в войне, мало уметь обращаться с мечом, стрелами или рогатками, Салкан, — говорил сержант Халор молодому векти в завершение ужина, весьма смахивающего по своим масштабам на пиршество. Он постучал себя пальцем по лбу. — Самая важная битва идет вот здесь. Ты должен соображать быстрее, чем твой противник.— Но я ведь вообще-то не солдат, генерал Халор, — ответил Салкан. — Иногда я могу выйти из себя, но по большей части я занимаюсь тем, что пасу овец.— Думаю, ты себя недооцениваешь, парень, — возразил ему Халор. — Тебе очень быстро удалось собрать в Векти тех, кто более всего в этой стране достойны именоваться армией, и твои парни внесли огромный вклад в нашу победу.— Нравится тебе это или нет, Салкан, — сказал Альтал рыжеволосому юноше, — но ты уже командуешь войсками, так что, мне кажется, тебе следует остаться на некоторое время здесь и получить от Халора кое-какие советы.— Как скажете, мистер Альтал, — согласился Салкан. — Может быть, после ужина Элиар отведет меня обратно к сержанту Гебхелю, чтобы я мог забрать свои вещи и поговорить со своими друзьями.— Мы сами об этом позаботимся, Салкан, — сказал Элиар.— Отлично сработано, — шепнула Двейя Альталу.— Не совсем, Эм. Молодой Салкан стремится угодить людям, поэтому он обычно на все соглашается — если предложить ему достаточно вескую причину. Но теперь, когда он находится здесь, в Доме, любой может разговаривать с ним — Бхейд, Халор, ты, Гер и, может быть, даже я. Не успеет закончиться лето, как мы обратим его в какую-нибудь веру.
На следующее утро небо над центральной Требореей скрылось в густом дыму, поднимавшемся с горящих полей, а дороги были заполнены убегающими в панике крестьянами. Сержант Халор с бледным лицом наблюдал за опустошением, стоя у окна.— Кажется, я становлюсь староват для этого, — пробормотал он.— Войну придумали не вы, сержант, — сделав задумчивое лицо, сказала ему Двейя. — Вам хорошо видно с такой высоты?Халор посмотрел вниз на объятые пламенем поля.— Давайте продвинемся немного дальше, а потом спустимся пониже, — предложил он. — Я не желаю подробно разглядывать то, что наверное происходит сейчас там, внизу.— Хорошо, — согласилась она.Внутри башни все оставалось без движения, однако вид, открывавшийся из южного окна, постоянно менялся.— Нельзя ли здесь спуститься пониже, мэм? — попросил Халор Двейю. — Мне хотелось бы поближе взглянуть на этих солдат.— Конечно, сержант.Альтал тоже подошел к окну.— Их пехотные отряды, похоже, состоят в основном из кверонцев и регвосцев, — заметил Халор. — Я вижу несколько кагверцев, но не слишком много.— А вон те всадники? — спросил его Альтал.— По большей части это скотоводы с пограничных земель между Перкуэйном и Регвосом, — ответил Халор. — Они неплохие наездники, но я бы не сказал, что они представляют собой первосортную кавалерию. Их легко одолеют Креутеровы плакандцы. Впрочем, среди них есть несколько человек, которых я не могу определить. Кто эти люди в черных доспехах, которые, по-видимому, отдают приказы?— Это некверцы, сержант, — ответила Двейя. — Генд любит, чтобы во главе наемников стояли его собственные офицеры.— Мне кажется, я никогда раньше не видел некверцев.— Значит, вам везло.— Они специально окрашивают свои доспехи, чтобы сделать их такими черными?— Вовсе нет. Все дело в том, как эти доспехи выковываются — и где они выковываются. Это не совсем люди, сержант, а их доспехи служат не столько для защиты, сколько для того, чтобы скрывать их истинный облик. Лучше вам их не видеть.Элиар с Гером поднялись из столовой в башню и присоединились к ним.— Дамы опять болтают о нарядах, — доложил Гер, — а Бхейд с Салканом говорят об овцах. Мы с Элиаром не нашли в их разговорах ничего для себя интересного и поэтому пришли сюда, чтобы посмотреть, как идет война.— А чем занят мой вождь? — спросил Халор.— Тем же, чем он был занят все последние несколько дней, сержант, — ответил Элиар. — Он сидит и смотрит на леди Астарель.Вдруг Элиар захлопал глазами и положил руку на рукоятку своего Кинжала.— Это что там внизу, Треборея? — спросил он, подходя к окну.— Да, — ответил Альтал. — Твой сержант пожелал взглянуть на вражеское войско.— Генд где-то там! — внезапно сказал Элиар. — Кинжал только что чуть не выпрыгнул у меня из-за пояса.— Ты можешь определить, где он? — спросил Халор.— По-моему, это там, на востоке, в сожженной деревне.Земля под ними подернулась легкой дымкой, и Альтал почувствовал легкое головокружение: глаза говорили ему о том, что он движется, а все остальное тело — что он стоит на месте.— Вот он, — прошептал Элиар, указывая на две фигуры людей рядом с еще дымящимися останками крестьянского дома.— Кто это с ним? — тихо спросил Халор.— Арган, — коротко ответила Двейя.— Священник-отступник? — подал голос Элиар.— Да. Вообще-то Генд недолюбливает Аргана. Арган слишком цивилизован, а Генд по сути своей — варвар. Кроме того, Арган амбициозен и, похоже, считает свои белокурые волосы признаком некоего расового превосходства. За это его и лишили священнического сана.— Мне нужно услышать, что они говорят, мэм, — с нетерпением сказал Халор.Она кивнула, и послышался голос Генда.— Мне плевать, как ты их найдешь, Арган, — рычал Генд, — доберись до них и скажи, чтобы они приказали своим солдатам прекратить жечь поля. Если они не перестанут, мои воины перемрут с голоду.— Неужели Гелте и ее наемникам никогда не приходило в голову взять с собой запасы провизии? — спросил Арган.— Они же дикари, а дикари питаются подножным кормом, как скотина.— А Гелта похожа на корову, правда? — заметил Арган. — Она даже воняет так же. Я прикажу Смеугору и Таури перестать жечь, но, по-моему, толку от этого будет немного.— О чем ты?— Властитель, тебе стоит присмотреться к своим помощникам. Ты потратил на этих двоих кучу золота. У них есть титулы, но нет реального авторитета. За них все решают их военачальники.— Тогда скажи им, чтобы приподняли свои задницы и взяли на себя командование. Я хочу, чтобы эти пожары прекратились.— Я передам им твои слова, повелитель, раз уж ты считаешь, что от этого будет какой-то прок. Мне кажется, ты не прав, но ведь это твои личные дела с Хозяином?— Ты поддерживаешь связь с Яхагом? — спросил Генд.— Конечно, повелитель. Я его хорошо вышколил. Яхаг и носа не почешет без моего разрешения.— Скажи, чтобы он держал в узде своих некверцев. Я не хочу, чтобы Альтал разнюхал про них раньше времени.— Я знаю свое дело, Генд.— Как твои успехи в Остосе?— Потихоньку. Для всяких аристократов наша религия имеет некоторую привлекательность. Слово “покорность” не слишком-то подходит для людей высокородных, и это играет нам на руку.— Не спускай глаз с этих придурков, Арган, — сказал ему Генд, — но сперва все же растормоши Смеугора и Таури.— Сию минуту, великий вождь, — ответил Арган с притворным поклоном.
— Нельзя ли как-нибудь убить Аргана прежде, чем он встретится со Смеугором и Таури? — спросил Халор Двейю.— Нет, сержант. Аргану предстоит еще кое-что сделать, так что надо оставить его в живых.— Нам необходимо предотвратить эту встречу, — настаивал Халор. — Если эти двое предателей возьмут на себя командование, пожары прекратятся, а захватчиков может сдержать лишь недостаток пропитания.— Простите, — робко вмешался Гер.— Говори, мальчик, — сказал Халор.— А почему бы просто не посадить Смеугора и этого, как его там… в какой-нибудь комнате здесь, в Доме? Тогда Арган никогда их не достанет.— А это мысль, Халор, — сказал Альтал.— Согласен, только не знаю, как мы объясним все это Вендану и Гелуну.— Может, просто сказать всем, что Арган — наемный убийца? — предложил Гер. — Скажем им примерно так: узнав о том, что все пшеничные поля сожжены, Гелта пришла в ярость и заплатила Аргану, чтобы он нашел Смеугора с этим, как его там, и перерезал им глотки. Это якобы напугало тех двоих до полусмерти, и они начали искать, куда бы им спрятаться. Потом найдем какую-нибудь реально существующую крепость — скажем, на какой-нибудь горе. Затем скажем им, что там они будут в безопасности — приставим к ним многочисленную охрану, чтобы Арган до них не добрался, и тому подобное. Они будут думать, что находятся в этой крепости, а на самом деле их там не будет. Вместо этого они будут здесь, в Доме. Охрана будет думать, что Арган пытается проникнуть в крепость и убить тех двоих, поэтому все время будет начеку; а Арган будет думать, что те двое прячутся в крепости, чтобы Генд не убил их за то, что они сожгли пшеницу и все такое. Может быть, это сработает?— Раз уж ты не хочешь продать мне этого мальчишку, Альтал, что, если я усыновлю его? — с мольбой в голосе простонал Халор.— Нет, сержант, — сказала Двейя, по-хозяйски заключая Гера в объятия. — Он мой и останется со мной.— Я молодец, Эмми? — спросил ее Гер.— Ты просто умница, Гер, — заверила она, прижимаясь щекой к его всклокоченным волосам.
— Отпусти его, — спокойно сказал Гелун. — Если уж он так хочет их убить, я бы даже одолжил ему свой кинжал.— Но не в разгар войны, Гелун, — возразил рослый капитан Вендан. — Иначе все упрется в выяснение, кто станет наследником. Я согласен с тобой, что наши соплеменники были бы весьма не прочь избавиться от Смеугора и Таури, но мы можем взяться за это и после войны.— Что это? Я слышу, здесь как будто поднимается ропот мятежа? — лукаво спросил Альтал.— Бу-бу-бу, — мрачно пробубнил Гелун. — Доволен? Но Вендан прав. Как бы мне ни хотелось прямо сейчас устроить парочку официальных похорон, нынче этому не время и не место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87