А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Скоро Себастьян получит всю вас, но, клянусь Богом, сегодня это мое! – пылко произнес он и опять приник к ее губам. Лихорадка страсти захлестнула и Лейси. Необыкновенное тепло разлилось по всему ее телу, и она почувствовала, как по спине пробежала струйка пота. Огонь желания разгорался все сильнее.
Никогда прежде не позволяла она себе такого! На улице было тихо, но все еще встречались редкие прохожие. Лейси изо всех сил старалась взять себя в руки, понимая, что должна оттолкнуть Гаррета. Но, так же как и он, она хотела только одно – испытать наслаждение, которое вопреки их воле было им недоступно.
Наконец Гаррет отпустил девушку. В темноте ночи отчетливо слышалось их учащенное дыхание. Она чувствовала боль в припухших губах, но наслаждалась ею. Лейси даже дотронулась до своих горящих от страстной жажды губ, словно желая навеки сохранить на них поцелуй Гаррета.
– Я должен извиниться перед вами, – с трудом проговорил молодой человек, одергивая жилет.
Она подняла на него горящие глаза, руки ее безвольно опустились вдоль тела.
– Вы сожалеете об этом?
– Нисколько, – сухо усмехнулся Гаррет. – Если бы я только мог смириться с тем, что вы выходите замуж за другого.
– Гаррет…
– Не говорите ничего, – резко оборвал он ее. – Я пытался доказать себе, что мои чувства к вам ничего не меняют. Вам необходимо стать женой Себастьяна. Мне нечего вам предложить. Моя компания рухнет, если только я не раздобуду наличные в ближайшее время.
Лейси знала, что это правда. Мысль о матери и брате, которую она отгоняла от себя минуту назад, вновь пронзила ее резкой болью. Она им необходима. Понимали они это или нет, но они полностью зависели от нее. И Лейси не могла отказаться от единственной возможности спасти семью от происков Стоуна. Особенно теперь, когда все так хорошо складывалось.
– Нам, наверное, пора идти, – прошептала Лейси, поворачиваясь и выходя в мутный круг света уличного фонаря. – Фрэнси и Себастьян придут с минуты на минуту.
Гаррет кивнул, и в тот же миг тишину ночи разорвал звон пожарного колокола. Ни Лейси, ни Гаррета не развеселила эта забава их друзей. Они медленно брели по направлению к кафе, отдалившись друг от друга на безопасное расстояние, воздвигнув непреодолимую стену между душами и телами.
Глава 10
– Входите, Лейси. – Рапьер, поднявшись из-за стола, направился ей навстречу. – Ваши заметки для колонки «Пустяков» просто великолепны. Я очень рад, что Фрэнси рекомендовала мне вас.
– Благодарю вас, сэр. – Лейси села напротив рабочего стола редактора. – У вас есть для меня новое поручение?
– Да, верно. Вы знаете, что «Пустяки» появляются в газете три раза в неделю. И я хотел бы, чтобы вы вели колонку целиком.
Сердце девушки учащенно забилось, она даже немного подалась вперед.
– Это правда? – спросила она, не скрывая удивления.
Фрэнси говорила ей, что заметка по поводу открытия театрального сезона удалась ей очень хорошо, но Лейси все еще сомневалась в своих писательских способностях. Девушка почувствовала прилив необыкновенной гордости за хорошо выполненную работу, ей захотелось смеяться от удовольствия.
Рапьер вручил ей конверт, и Лейси заглянула внутрь. Ее глаза удивленно расширились, когда она увидела обозначенную в чеке сумму. Первые самостоятельно заработанные деньги! Девушка не смогла сдержать радостного вздоха. Этого, конечно, не хватит, чтобы спасти «Изумрудные дубы» или хотя бы держать на безопасном расстоянии Стоуна, но все-таки достаточно, чтобы продолжать платить Тэсс. Ведь Лейси знала, что старушке нужны деньги, что бы она ни говорила.
– В конверте ваше следующее задание. Надеюсь, у вас не возникнет проблем. Если что, дайте мне знать. Может, я сумею помочь.
– Спасибо, мистер Рапьер.
– Вам спасибо, Лейси. Вы появились именно тогда, когда были мне очень нужны. Мне не удалось почти ничего узнать о вас в кафе, но сейчас у меня есть немного свободного времени. Хотите, я покажу вам, как печатается наша газета? Так мы успеем познакомиться поближе, и вы заодно поймете, как мы работаем. Вы даже сможете увидеть, как ваша заметка идет в печать в новой газете. И поскольку ваше имя не будет стоять под этим сообщением, думаю, это будет вам приятно и полезно.
Надеясь, что предложенная экскурсия хотя бы на короткое время отвлечет ее от мрачных мыслей, девушка кивнула:
– С удовольствием.
Вслед за издателем Лейси вышла из кабинета и спустилась в холл. Они вошли в огромную комнату, где, на первый взгляд беспорядочно и суетливо, носились рабочие. Рапьер, стараясь перекричать шум работающих машин, пояснил:
– Здесь всегда так перед выходом каждого нового номера. Новости – горячее дело.
Понимающе кивая, Лейси наблюдала за лихорадочной гонкой. Рапьер провел ее через весь зал к высокому станку из черного металла, и девушка увидела мужчину, который работал с вращающимися латунными матрицами.
– Это наша новая наборная машина – линотип, – пояснил издатель. – Линотипист может набрать семь вот таких красивых строчек в минуту.
Рапьер ободряюще похлопал рабочего по плечу и гордо улыбнулся. Наборщик отвлекся всего на секунду и вновь вернулся к своей не терпящей промедления работе.
Лейси собственными глазами увидела, как шаг за шагом готовится ежедневная газета. Все это позабавило и воодушевило ее. Как большинство обычных людей, она никогда не задумывалась, сколько необходимо сделать, чтобы газета выходила вовремя. Она даже почувствовала прилив гордости оттого, что стала теперь частью этого отлаженного механизма.
Через некоторое время Лейси вышла из издательства, крепко сжимая в руке заветный конверт. В легкой походке девушки, когда она медленно шла по улице, чувствовалась гордость. Все проблемы прошедших месяцев ненадолго забылись. Лейси переполняло пьянящее чувство собственного достоинства.
Она, привыкшая рассчитывать на отца, который занимался всеми важными и не очень важными вопросами их жизни, сумела самостоятельно решить одну из проблем. Мысль о том, что Тэсс сможет остаться у них в доме, чтобы приглядывать за матушкой и Джорджи, пока она осуществляет свой план в Мобиле, на какое-то время успокоила Лейси.
Неторопливой походкой Лейси шла по Черч-стрит по направлению к дому Фрэнси. Сегодня вечером она планировала отправиться в «Изумрудные дубы». Даже Тэсс с ее бесконечным терпением должна была время от времени отдыхать. Но в понедельник она вернется в Мобил, чтобы взяться за новую статью.
Как только Лейси завернула за угол, от ее летящей походки не осталось и следа. Около особняка Томасов стояла коляска Себастьяна. Замедлив шаги, девушка, тем не менее, продолжала идти вперед.
Фрэнси, заметившая подругу, открыла дверь, как только Лейси подошла к дому.
– Он приехал, чтобы встретиться с тобой, Лейси. Приведи себя быстренько в порядок. Я оставила его в малой гостиной.
– Где твои родители? – спросила Лейси, с удивлением прислушиваясь к тишине в доме. Несмолкающий шум и гам – обычное дело для этого семейства.
– Мама и папа на какой-то встрече в Релиф-холле, а Джени отправилась к своей подружке Саре на чаепитие или еще ради какой-то ерунды.
Фрэнси стремительно выбежала, а Лейси осталась стоять посреди парадного зала, онемев от удивления. Сердце учащенно забилось. Означает ли это, что Себастьян решил активнее продолжать их отношения? По мере того как приближался срок возврата ссуды, девушка все больше впадала в отчаяние.
Себастьян оказался любезным кавалером, ужин в доме его родителей прошел довольно приятно. Но на том их отношения, казалось, и замерли. Лейси ни разу не разговаривала с ним с того вечера, когда они были вместе в театре неделю назад. Больше они не виделись, и Лейси оставалось только ждать, когда молодой человек сам, сделает очередной шаг, – ее настойчивость могла бы вызвать подозрения.
Девушка быстро засунула конверт с чеком и новым заданием редакции в сумочку, бросив ее на столик рядом с дверью. Взглянув в зеркало, она сняла аккуратную соломенную шляпку и поправила прическу. Щеки ее раскраснелись от холодного осеннего ветерка, дующего с залива. Глаза Лейси все еще сияли от радости, которую она испытала, выслушав комплименты Рапьера. Сдернув перчатки, она направилась в гостиную, чтобы поприветствовать гостя.
Как только Лейси вошла, Фрэнси бросилась ей навстречу, заговорщически улыбаясь.
– Пойду скажу, чтобы Кук приготовил нам чай, – сообщила она, оставляя Лейси и Себастьяна наедине.
– Вы прекрасно выглядите.
Себастьян подошел к девушке и взял ее руку. Галантно поклонившись и не выпуская руки Лейси, он подвел ее к темно-зеленому диванчику.
– Спасибо, – чуть слышно проговорила Лейси, садясь рядом с молодым человеком.
– Моя мать послала меня к вам с новым приглашением. Она хотела бы, чтобы в воскресенье вы поужинали с нами в нашем городском доме и привезли с собой вашу матушку.
Довольно резко вырвав руку, Лейси поднялась с дивана.
– Мне очень жаль, – сказала она, нервно разглаживая складки пышной юбки, – Матушка не очень хорошо себя чувствует. Она сейчас не принимает никаких приглашений.
Себастьян медленно встал.
– Простите. Я не хотел сделать вам больно. Мои родители просто хотели познакомиться с вашей семьей.
Улыбка на мгновение исчезла с его лица, но Себастьян быстро вернулся в свое обычное, по-мальчишески веселое расположение духа.
– Вы должны знать, что все мы были очарованы вами в Спрингхилле.
– Я высоко ценю ваше приглашение и очень рада, что понравилась вашей маме. Она мне тоже очень понравилась. Но сейчас наш визит невозможен.
Такого осложнения Лейси никак не ожидала. Что подумает Анна Эйвери, если познакомится с Катриной Вебстер в ее нынешнем состоянии? А Джорджи? Боже! Она знала, окружающие думали, что он тронутый. Именно поэтому она перестала выезжать в свет. Визитеры нервировали ее брата, а она ничем не хотела его ранить или раздражать.
Анна считала, что Лейси появилась в ответ на ее молитвы после неудачного увлечения ее сына девушкой-кэджен. Но что она решит, если узнает правду?
Удастся ли Лейси убедить эту женщину, что у нее нет причин для беспокойства по поводу душевного состояния ее родственников?
– Мне жаль, что я невольно огорчил вас, – сказал Себастьян, не сводя глаз с крепко сцепленных рук Лейси.
– Ничего подобного, вы меня не огорчили. Пожалуйста, поблагодарите вашу матушку от моего имени и передайте, что я польщена. Но сегодня вечером я должна уехать в «Изумрудные дубы» и вернусь только в понедельник поздно вечером.
– Тогда позвольте мне хотя бы проводить вас до станции.
– В этом нет необходимости, но еще раз спасибо.
– И все-таки я настаиваю, – возразил Себастьян с улыбкой, подходя вплотную к Лейси.
Ей стоило огромного труда заставить себя не отвернуться. За этого человека она собиралась выйти замуж. И, когда они с Гарретом еще только обсуждали их соглашение, она обещала ему, что станет для Себастьяна хорошей женой. Но самое большее, что она могла позволить Себастьяну, – это невинное ухаживание.
– Хорошо, – согласилась Лейси, изобразив вежливую улыбку. – Я отправляюсь с последним поездом, который отходит от Роял-стрит в пять часов.
– Я буду здесь ровно в четыре тридцать, – пообещал юноша и снова склонился к ее руке. На сей раз, он коснулся ее губами, и Лейси почувствовала, как по коже побежали теплые мурашки.
– Всего хорошего.
Фрэнси вернулась в гостиную, но Себастьян, проходя мимо хозяйки дома, извинился и покинул девушек. Толкая перед собой чайный столик на колесиках, Фрэнси не могла скрыть удивления – брови ее домиком поползли вверх.
– Что все это значит?
Лейси плюхнулась на диван, и огорченно вздохнули, убирая со лба, покрытого бисеринками пота, выбившуюся прядь волос.
– Его мать хочет познакомиться с моей.
– О! – Фрэнси оставила столик с чаем и подбежала к подруге. – Но ведь это замечательно! Ты подошла к самому важному. Эйвери полны решимости женить сына раньше, чем он передумает и вернется к своей полукровке. И, похоже, ты – та девушка, на которую пал их выбор.
Лейси покачала головой, чувствуя, как ее охватывает паника.
– Нет, это ужасно. Что мне делать? Матушка не может встретиться с Анной Эйвери. Только не сейчас. Я представляю себе реакцию Анны на Джорджи.
– Ерунда. Твоя мать потрясена случившимся. Это не только понятно, но достойно сострадания. А Джорджи… Доктора ведь утверждают, что его нездоровье объясняется тяжелыми родами. Эйвери не могут подумать ничего плохого.
– Но они ведь запретили Себастьяну жениться только потому, что решили, будто девушка ему не пара! Какого же они будут мнения о всех моих нескончаемых проблемах?
– Прекрати. Ты ведешь себя глупо. Говорю тебе, ты станешь миссис Себастьян Эйвери. Я в этом уверена!
Лейси с трудом проглотила подкативший к горлу комок, застыв в жарких объятиях подруги. Неужели Фрэнси права и наступил важнейший момент в осуществлении ее планов? Она должна бы чувствовать себя абсолютно счастливой. Должна, но…
Не успела Лейси отойти квартала два от станции, направляясь к «Изумрудным дубам», как почувствовала, что груз ответственности снова давит ей на плечи и не дает свободно дышать. Лишь на короткое время ей удалось почти забыть о печалях, о том, насколько судьба матушки и брата зависит от ее успешного замужества. Возвратившись домой, она убедилась в этом воочию.
Еще одно напоминание о том, как важно, чтобы Себастьян безотлагательно сделал ей предложение! Однако Лейси понятия не имела, какими женскими уловками можно принудить к этому мужчину. Она больше ничего не могла изобрести. Все, что приходило на ум, казалось ей слишком бесстыдным.
Сердце девушки оборвалось, когда она подумала о том, что придется отказаться от замужества. Как поступит Себастьян, когда узнает о нервном расстроимте ее матери? Что он почувствует, когда увидит Джорджи? Ей следовало рассказать Себастьяну правду. Нет, это невозможно. Она обязана выйти замуж за Себастьяна Эйвери.
Подходя к усадьбе, Лейси остановилась, разглядывая разросшиеся деревья. Даже они говорили о необходимости скорейшей помолвки Лейси: живую изгородь из растущих вдоль дорожек кустов азалий и гардений давно пора было подстричь.
Неубранные листья высокого дуба и магнолий покрывали землю и, безостановочно кружась, падали в фонтаны, где давно уже не было воды. Из-за сада доносился перестук молотков: новые хозяева строили коттедж там, где недавно – когда земля принадлежала Вебстерам – была замечательная лужайка.
Время шло слишком быстро, и каждое новое возвращение домой стоило Лейси нескольких потерянных дней. Но она обязана время от времени давать отдохнуть Тэсс. К тому же Лейси так любила мать и брата, что не могла надолго с ними разлучаться. На душе стало совсем тоскливо, когда девушка напомнила себе, что, выйдя замуж, она вынуждена будет видеться с родными гораздо реже, чем ей хотелось бы.
Тэсс встретила Лейси у дверей. Нахмуренное лицо пожилой женщины хранило следы усталости и постоянного напряжения. Значит, догадалась Лейси, неделя, что ее не было дома, прошла нелегко. Конечно, для того чтобы со всем справляться, Тэсс нуждалась в помощи, но денег на то, чтобы нанять еще слуг, не было. Единственное, что удалось сделать, – оставить в доме матушки повара и горничную, приходящую на несколько часов в день. Тэсс целыми днями только и делала, что заботилась о Катрине и Джорджи.
– Поешьте что-нибудь, прежде чем подниматься наверх. Она в прекрасном настроении, – сообщила Тэсс.
– Я видела коттедж, который строится за домом, и решила, что матушка должна быть очень огорчена.
– Огорчена?! – воскликнула Тэсс, всплеснув руками. – Да она просто пришла в ярость от этого!
Лейси медленно покачала головой. Казалось, что груз, который она чувствовала на своих плечах, с каждой минутой становится все тяжелее.
– Я сразу пойду наверх, – сказала Лейси рассерженной Тэсс.
– Но у вас секунды свободной не будет, пока она не ляжет спать. Лучше сначала перекусите.
– Все будет в порядке. Спасибо, Тэсс. Не знаю, что бы я без тебя делала.
Это была чистая правда. Без Тэсс Лейси никогда не удалось бы уехать из «Изумрудных дубов». И тогда не осталось бы никакой надежды на устройство брака, никакой надежды на будущее – только ее обязанности здесь, в доме. Лейси крепче сжала в руках сумочку, почувствовав удовольствие оттого, что в ней лежит листок с новым заданием редакции, ожидающей, когда она расскажет об увиденном со страниц газеты. Чувство гордости поддерживало Лейси, пока она медленно поднималась по ступенькам в комнату матери.
– Лейси! – воскликнула Катрина, как только дочь появилась в дверях, и поспешила ей навстречу, чтобы обнять. Через секунду она повернулась к распахнутому окну. – Ты видела это безобразие? Что ты думаешь предпринять, Лейси? Я не собираюсь это терпеть!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31