А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Лео вернулся к наковальне. – У нас кузница старая, традиционная, – попутно объяснял он, – на угле. Мы с Тимми решили не менять ее на современную, газовую.
Он обернулся к пылающему огню, чьи язычки осветили мощные мускулы его рук. Рия не сводила с него глаз и в страхе моргнула, когда он небрежно вытащил из огня раскаленный прут. Посыпались искры, и Рия чуть не вскрикнула, увидев, что ослепительно красный прут едва не коснулся его кожи, показавшейся ей вдруг такой ужасающе беззащитной. Почему она волнуется, что он может обжечься, – этого она понять не могла.
Она сидела на дряхлой деревянной табуретке, пристроив сбоку палку. В ушах стоял звон от его молота, сотрясавший низкое гулкое помещение и эхом отскакивавший от каменных стен.
Его лицо притягивало, напряженные и сосредоточенные черты озарялись свечением раскаленного добела металла. Твердые губы, всего лишь несколько минут назад прижимавшиеся к ее губам, теперь были стиснуты решимостью, с которой он манипулировал молотом, заставляя металл покоряться. Выгибая прут, он наклонился, широкие плечи подались вперед, тело блеснуло влагой.
Рия не сомневалась, что он и думать забыл о ней, но спустя несколько мгновений, явно довольный тем, что вышло из-под его рук, Лео положил инструмент и повернул к ней голову, как будто все это время ощущал ее присутствие. Сняв с перекладины полотенце, он резкими движениями прошелся по мокрым от пота шее и плечам, вытер спину, показав островки волос под мышками, затем провел полотенцем по груди, снимая капельки с курчавых волос. Отложив полотенце, взглянул на нее.
– Скажи мне вот что. – Он сделал шаг и остановился прямо перед ней, скрестив руки, устрашая мощью своего тела, хотя блеснувшая улыбка на мгновение смягчила выражение его лица. – Наверно, я должен был спросить раньше, но как-то не приходило в голову… Когда должен родиться ребенок Джерома?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Сердце Рии застучало, как молот, из легких с шумом вырвался воздух. Вот он, сказала она себе, тот миг, о котором она мечтала: миг ее отмщения семье Дауэр. Она поклялась отомстить братьям в тот день, когда узнала, какую ужасную роль сыграл Джером в крахе ее собственной семьи…
Теперь же она засомневалась: какая безрассудная затея! Как она могла опуститься до подобного? Но разве она не заслужила хоть какой-то компенсации за всю ту боль и отчаяние, что принес в ее жизнь Джером? За то, что он привел к финансовому краху ее отца? И, наконец, ее родителей – к гибели? Если она решила поквитаться с семьей Дауэр, разве можно ее за это винить?
Лео стоял, возвышаясь над ней, как башня, с непроницаемым выражением лица, и в этот миг она поняла, что сделала кошмарную ошибку. Точно вспышка молнии высветила истинную причину ее согласия выйти замуж за Лео.
Сейчас он с позором навсегда вышвырнет ее из своей жизни… Сомнения покинули ее, и она поняла, что влюбилась в Лео Дауэра, как только впервые увидела его, и что любит, как никого и никогда не любила.
Губы ее запеклись, горло сжалось от напряжения. Она ответила:
– Я не жду ребенка. – Поскольку Лео явно не вник в смысл этих слов, она добавила, медленно и отчетливо: – Никакого ребенка не будет.
Казалось, он окаменел. Из горна вырвался сноп искр. Но даже если бы начался пожар, он бы не шелохнулся. Но вот он медленно, на ощупь отыскал тенниску, автоматически натянул ее через голову. Обратив на нее пугающе напряженный взгляд ледяных глаз, произнес:
– Ты хочешь сказать, что избавилась от ребенка до того, как приехала сюда, а потом продолжала притворяться, что по-прежнему ждешь его?
Рия покачала головой. Когда же он наконец поймет, примет правду?
– Я не ждала ребенка от Джерома… Губы Лео злобно искривились.
– Значит, от кого-то другого, а притворилась, что от Джерома?
– Нет! – почти завизжала она. – Как ты не понимаешь? Я никогда не ждала ребенка. Я… – Это нужно сказать, и именно сейчас! Она с трудом проглотила комок в горле. Она не любит этого человека, она его ненавидит! Так почему же ей не доставляет удовольствия ее месть, почему она изо всех сил пытается объяснить ему свои поступки? – Я вышла за тебя замуж, – выпалила она ему в лицо, – чтобы поквитаться с семьей Дауэр за все те чудовищные вещи, что сделал Джером.
– И ты пытаешься мне доказать, что под «чудовищными вещами» имеешь в виду не беременность от моего брата? Нет, это не пройдет. Я не верю ни единому твоему слову. Я слишком часто был палочкой-выручалочкой для девушек, которых Джером бросал, узнав, что они беременны. Все они требовали денег на детей, так и не появившихся на свет!
– Я никогда не ожидала ребенка от Джерома. Ты должен мне поверить.
С перекошенным от гнева лицом он приблизился к ней.
– Да я видел это написанным черным по белому в его послании тебе! Он же упоминал о «маленьких ножках»! Это может означать лишь одно!
Он принял записку Джерома всерьез…
– Джером просто шутил. Он-то ведь знает ситуацию.
– Вот как? – Схватив за руки, Лео заставил ее подняться. – Он знал, что ты сделала аборт? В этом истинный смысл ситуации?
– Нет. Сколько можно повторять: я не была беременна!
– И тем не менее ты приехала сюда, воспользовалась моим гостеприимством, как воспользовалась бы и деньгами, если бы я их тебе предложил. А потом преспокойно укатила бы, если б не сломала ногу. Я уж не говорю, – с едкой иронией продолжил он, – о том, что ты воспользовалась моим предложением о браке. Представляю, как ты обрадовалась возможности принять не только щедрое возмещение, какое я предлагал всем остальным. Для тебя-то, взлелеянной среди папочкиного богатства, это была, без сомнения, просто жалкая подачка! Как моя жена, ты получаешь доступ к моему банковскому счету! И значит, – фыркнул он, – будешь с моей помощью жить в той роскоши, к которой привыкла с детства.
Ярость его, слишком огромная, чтобы он был в состоянии ее контролировать, довела его до белого каления. Он казался опаснее того раскаленного металла, что недавно вынимал из огня. Он говорил, и Рия могла поклясться, что от него летят искры, летят прямо в нее, обжигая ей кожу. Как я была глупа, снова и снова твердила она себе, что выбрала этого человека средством своей мести!
– Мой Бог, – говорил он, – те, другие женщины по крайней мере были честны. Они откровенно признавали, что удовлетворились бы кругленькой суммой, обещанной Джеромом. Ты куда лучше их образована и оказалась куда хитрее! – Он лязгнул зубами, схватил ее за плечи, а потом с презрением отпихнул от себя. Сделал несколько быстрых шагов. – Ты избавилась от маленькой ноши, оставшейся от Джерома, затем приехала сюда…
– В сотый раз говорю тебе: этого не было! – вскрикнула она. – Позволь мне объяснить тебе кое-что. Твой замечательный брат Джером – мошенник, вор, он… – «Убийца», готова была сказать она.
Но Лео круто развернулся.
– Давай, обзывай его по-всякому, может, еще и заявление в суд подашь – только потому, что он разорвал помолвку?
Она покачала головой, понимая, насколько бесполезно пытаться разрушить ту стену, что он воздвиг вокруг своего брата. Похоже, он никогда не захочет узнать правду.
Рия вспомнила, как дядя Тимми рассказывал ей о том, что Лео всегда защищал младшего брата. Так неужели же он поверит в то, что Джером негодяй?
– Я соберусь и уеду, – с трудом выговорила Рия.
– Вот как? – рявкнул он. – А ты понимаешь, что это будет означать признание своей вины, подтверждение того, что ты сделала аборт перед приездом сюда? И что ты вышла за меня замуж под фальшивым предлогом?!
– Разве теперь это имеет значение? Скоро меня здесь уже не будет. – Рия дернула плечами. Какой горькой показалась ей теперь месть! – Я пойду своим путем. И дам возможность тебе, – она подняла на Лео глаза, – идти своим.
Лео сделал шаг ближе, не сводя с нее глаз.
– Почему, скажи честно, ты согласилась выйти за меня? – с любопытством спросил он.
– Потому что я… – Правда чуть не вырвалась у нее! Но ведь даже если бы она призналась, что любит его, он бы просто рассмеялся ей в лицо. Повисло долгое молчание. – Ладно, ты выиграл, – неохотно сказала она. – Я гналась за твоими деньгами. К тому же мне нужна была твоя помощь, – добавила она для вящей убедительности. – Плюс преимущества фамилии Дауэр. – Ей хотелось, чтобы он понял ее иронию, но слова прозвучали ровно и спокойно, как чистейшая правда.
Лео кивнул, поверив, похоже, каждому слову. Ну что за бред! – думала она. Он принял все небылицы за чистую монету, а к правде отнесся как ко лжи.
– Куда ты поедешь? – спросил он.
– Когда уеду отсюда? Молодежные лагеря, дешевые гостиницы…
– Но не обратно к Джерому?
– К Джерому? О нет, благодарю. Я ведь не знаю даже, где искать его, не так ли?
Слишком поздно она поняла, что он может неправильно истолковать эти слова: мол, если б она знала, где найти Джерома, то не колеблясь отправилась бы к нему…
Засунув руки глубоко в карманы брюк, Лео долго смотрел на нее. Ей стало не по себе под его пристальным взглядом, и она поднялась на ноги и схватилась за палку. Однако Лео тут же отобрал у нее палку.
– Я принял решение, – объявил он сквозь зубы. – Ты останешься здесь в качестве моей жены – каковой ты и являешься – столько, сколько потребуется, чтобы дать нашему браку, скажем так, шанс. Может статься, несмотря на наши старания, его постигнет крах. Тогда я могу – могу – пересмотреть свое решение.
– А развод? – запротестовала Рия. – Ты же обещал!
– После рождения ребенка, так я сказал. Но, судя по твоим словам, этого не произойдет, не так ли? Следовательно, я свободен от своего обещания.
Он придвинулся еще ближе, и кожа ее покрылась мурашками, она ощутила на лице его дыхание. Рия хотела уклониться и в то же время мечтала сократить крошечное расстояние, что их разделяло…
– Ты себя продала, Рия Херст, – произнес он. Голос его звучал низко, тон был угрожающим. – Отдала в мое распоряжение. Ты сама не представляешь, насколько опасную игру затеяла, выйдя за меня замуж. – В полутьме, в рубиново-красных сполохах огня он казался ей дьявольски опасным, красивым и суровым до жестокости…
– Ну… что ж, значит, дело лишь за временем, – сказала она, с деланным равнодушием пожав плечами, – нужно только подождать, пока твои друзья и соседи убедятся в том, что мы не подходим друг другу. Я тебя правильно поняла? А затем я собираю вещи и исчезаю из твоей жизни.
– Когда я скажу, моя дорогая жена. – (Нежное обращение было заряжено таким сарказмом, что она содрогнулась.) – В мои сроки, а не в твои.
Он прикоснулся к ней всем телом, и ей показалось, что он собирается ее обнять, но не губы его, а глаза ласкали ее рот, и она подавила предательскую волну разочарования, поднявшуюся в душе.
– Ты должен меня отпустить, – услышала она свой протест. – Ты легко относишься к жизни и к женщинам. Так говорил Джером. Я хоть и знаю тебя сравнительно мало, но вижу, что он был прав. Так зачем же притворяться перед знакомыми, если это для тебя так просто – выгнать еще одну женщину?
– Неужели ты поверила Джерому, поверила во все эти россказни? Тебе даже на мгновение не пришло в голову, что они могут быть всего лишь шуткой?
Они должны быть правдой! Джером и в самом деле часто врал ей, и все же мысль о том, что он оговорил старшего брата, переполняла ее ужасом, она чувствовала, что загнана в угол, что Лео может ее не отпустить.
– Значит, женщины в твоей жизни… они не проходили вереницей?
Лео смотрел на нее сверху вниз, стоя по-прежнему волнующе близко. Он молчал, и стало ясно, что эта часть его жизни должна остаться для нее закрытой книгой.
– Все равно, ты обещал мне развод, – внезапно вспомнила она, – ведь, как заметил в своей записке Джером, ты любишь совершать правильные поступки.
– Смотря что это за «правильный поступок». – Руки Лео незаметно обвились вокруг ее тела. Их кольцо постепенно сжималось, одна рука обручем стиснула тонкую талию, ладонь другой обняла ее затылок. Голова его медленно склонялась, а глаза не отрывались от ее губ. – В данный момент, – пробормотал он, опуская ресницы, – вот это самый «правильный поступок». Ты согласна?
Его рот прижался к ее рту, настойчивой, требовательной лаской заставил приоткрыться ее губы, а язык то вторгался, то отступал до тех пор, пока у нее не пересохло горло от жажды полностью ощутить его вкус. И все же она не хотела отвечать на поцелуй, не хотела, чтобы ее тело уступало ему, как сейчас, наслаждаясь прикосновением его пальцев к груди… Как он туда забрался?
Телефонный звонок прервал ее отчаянный выдох. Сверкнув зрачками, в которых отражался блеск тлеющих углей – в кузнице стало совсем темно, – он выругался сквозь зубы и потянулся к телефону, высвободив руку из-под ее легкой кофточки.
– Да! – резко выпалил в трубку. – Привет, Тимми, – уже более сдержанно продолжил он. – Что-то нужно?
Голос Тимми прозвучал в тишине громко и отчетливо:
– Ты все еще в кузнице, Лео? С тобой все в порядке? Я из окна увидел свет и подумал, что ты, может быть, ушел и забыл погасить огонь.
– Я здесь, Тимми. – Последовал долгий страдальческий вздох. – И со мной все в порядке.
– А тебе, сынок, не пора ли?.. – Многозначительная пауза. – Ты один? Или же Соня…
– Моя жена, Тимми, со мной моя жена.
– А-а. – Переварив информацию, Тимми снова забеспокоился: – А разве ей не пора уже быть дома и отдыхать? Нога-то у нее еще не совсем в порядке, да и малыш…
Скрипнув зубами, Лео бросил в ответ:
– Ребенка не будет, Тимми. И не было никогда.
– Не… не будет малыша? Ты шутишь! – Старик был явно разочарован.
– Ребенка не будет. Рия наконец выложила правду. Все это время она мне лгала…
Рия выбросила вперед руку и, захватив Лео врасплох, вырвала у него трубку.
– Я никогда не лгала, дядя Тимми! – закричала она. – Я пыталась объяснить Лео, что не беременна, но он… он мне не верил.
– Ты имеешь в виду… ты же не хочешь сказать, дорогая, что ты… ну, потеряла ребенка, прежде чем приехала сюда?
– Именно так и Лео считает. Дядя Тимми, – объявила она, – я приехала сюда только потому, что Джером говорил, будто его брат поможет мне встать на ноги после… после… – замялась она, поняв, что Тимми поверит ей не больше, чем поверил Лео. Для них обоих Джером – «мировой парень», не способный на что-либо дурное.
– Ох уж этот Джером, – вздохнул Тимми, – негодный племянничек! – (Вслушиваясь в тон Тимми, Рия поняла, что была права в своем предположении: Дауэр станет защищать Дауэра, несмотря ни на что.) – С женщинами он отвратителен. – (Никакого осуждения, одна снисходительность.) – Обращается с ними так же легко, как достает жвачку из автомата, а потом выбрасывает ее. Неужели он сделал то же самое с тобой, дорогая? – (Рия почти увидела, как он качает головой.) – И даже после помолвки! Ты уверена, девонька, что не будет…
Лео отплатил Рии той же монетой, неожиданно выхватив у нее из руки трубку.
– Тебе придется с этим смириться, Тимми. Она не беременна.
Но Тимми еще не закончил.
– А что с твоим браком, Лео? Он ведь едва начался. Даже если причины, по которой ты женился на девочке, больше нет, ты ведь, конечно, дашь шанс вашему браку? Ты же не собираешься выгнать ее, правда?
– Назови хоть одну причину, по которой мне не следует этого сделать. – Лео скосил глаза на Рию, явно довольный ее вспыхнувшим румянцем, ее возмущением.
– Она хорошая девочка, Лео, вот почему, – последовал уверенный ответ Тимми, – что бы она там ни сделала. Именно такая нужна тебе. Куда больше подходит тебе, чем эта Соня. Будешь просто дураком, если прогонишь ее.
– Учту твой совет, Тимми, – протянул Лео. – Спасибо за звонок и за беспокойство. – Разговор закончился, однако Лео продолжал говорить в замолчавшую трубку: – Когда женщина сообщает мне, что вышла за меня замуж только для того, чтобы использовать меня как орудие своей мести, она получает все, чего заслуживает. – Медленно опустив трубку на рычаг, Лео засунул пальцы за пояс и уставился на нее стальным взглядом. – Уловили, мисс Херст?
– Кто же теперь нарушает правила морали? – парировала Рия, разъяренная его высокомерием, но еще больше обеспокоенная значением его слов. – Ты обещал, что ничего от меня не потребуешь. Сейчас же ты угрожаешь нарушить свое слово.
– Обещание было сделано до того, как ты рассказала мне правду. Разумеется, я не тронул бы тебя, если бы ты на самом деле ожидала ребенка Джерома. Не тронул бы ни до, ни после события. Теперь же ты говоришь, что события не будет? – Похоже, ему снова требовалось подтверждение.
– Повторяю, не будет. Я не беременна и никогда не была!
Широкие плечи поднялись и упали.
– Хорошо. – Наступила долгая пауза, как будто он взвешивал все «за» и «против». – Учитывая ту возмутительную причину, по которой ты согласилась на роль моей жены, ты, как я уже сказал, несешь ответственность за последствия. Любому нормальному мужчине время от времени нужна женщина. В один прекрасный день, – он окинул ее стройную фигуру насмешливым взглядом, – я, возможно, захочу тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18