А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Здесь было все, начиная от
метательных ножей и кончая пятидесятимиллиметровыми гранатометами.
Странник выбирал недолго. На ближайшей ко входу полке покоилось настоящее
чудовище, причудливый гибрид многозарядного гранатомета и автоматической
винтовки. Помимо этого, Блейд запасся ее двумя пистолетами. С меньшим
выходить против Кровососа не имело смысла. Если пули действуют на него не
сильнее, чем на ту троицу в плащах... Проблему представляла Викки,
нестойкая к ментальному натиску.
- Как только почувствуешь, что на тебя наваливаются, пали во все
стороны и ори во всю мочь, понятно? - наставлял Блейд девушку. -
Постарайся только не попасть в меня, ладно?
- Ладно, - бледно улыбнулась Виктория.
Они вывели коней. Во дворе уже гудели моторы автомобилей - гости
поспешно разъезжались кто куда. Уильям знал свое дело.
- Вот и отлично - никто не будет путаться под ногами, - проворчал
Блейд себе под нос.
Девушка захватила с собой трех псов - крупных, свирепых ирландских
волкодавов, отлично вышколенных и умеющих драться. Она сунула им под нос
слетевшую с ноги генерала домашнюю войлочную туфлю, приговаривая:
"искать... искать... искать..."
Собак не нужно было понукать. Глаза у них горели, они рвались с
поводков; намотав ременные петли на руку, Виктория тронула поводья. Псы
тотчас же взяли след. Прямой и четкий, он вел прочь от "Говернор-Холла",
по направлению к самой пустынной и дикой части графства.
Кони шли крупной рысью. Не было никаких сомнений в том, что Сент-Пол
- или Кровосос, как называла его теперь Виктория - будет настигнут. Он и
три его странных спутника опережали Блейда и девушку самое большее на
полчаса.
Ночная скачка сквозь пустынные поля, мимо темных рощ, кажущихся во
мраке огромными враждебными замками. Собаки хрипели и рвались вперед; след
был четок и чист. Тот, кто еще совсем недавно был отставным генералом
Сент-Полом, даже и не пытался сбить возможную погоню со следа.
Вместо этого он попытался остановить ее силой.
Псы внезапно угрожающе заворчали, приседая на задние лапы и скаля
зубы. Дорогу разведчику и Виктории преградила небольшая поросль кустов,
сквозь которые вела узкая тропинка.
Конечно, проще всего было бы всадить в эти подозрительные кустики
пару разрывных гранат - но что, если там какой-нибудь мирный фермер или
предающаяся любовным утехам парочка? Как ни мала была вероятность
подобного, рисковать Блейд не мог.
Однако все его благоразумные планы вроде "объехать, обогнуть" рухнули
в тот же миг. Вскинув автомат, Виктория дала очередь, в громе которой
потонул истошный визг девушки. Оружие было снаряжено трассирующими пулями;
огненный росчерк прошелся по темным зарослям, полетели сбитые ветви и
листья; что-то с громким треском упало и тотчас наступила тишина. У
Виктории кончились патроны. В тот же миг Блейд пришпорил своего скакуна,
врезавшись прямо в заросли. Его голова тоже загудела от боли - верный
признак того, что враг начал мозговую атаку. Веки справа от разведчика
чуть шевельнулись, в просвете мелькнула залитая лунным светом фигура в
длиннополом плаще, и странник молниеносно нажал на спусковой крючок
гранатомета.
Эффект выстрела превзошел все ожидания странника. Заряд ударил в
поясницу бегущему и взрыв попросту разорвал тело пополам.
- Надеюсь, теперь не встанет, - пробормотал разведчик и повернул
коня.
Первая преграда была взята относительно легко. В кустах Блейда и
Викторию поджидало двое адептов Бафомета - одного срезала очередь девушки
и теперь он тяжело стонал и корчился на земле; второго же искромсала
граната Блейда.
Странник уже успел заметить, что его враги весьма сильно разнились
обликом - темнокожие, стройные "негры", отличные бойцы, но не наделенные
никакими ментальными способностями; и белокожие, внешне ничем не
отличавшиеся от европейцев люди, которые собственно и занимались
нанесением "мозговых" ударов. На сей раз Блейд столкнулся с чем-то новым -
их с Викторией противники были темнокожими. Значит, в тот, первый раз, им
с девушкой просто очень повезло. Если бы Викки тогда попала под чужой
контроль, кто знает, чем кончилась бы схватка Ричарда Блейда с ловким и
вертким "негром"...
Раненого врага пришлось просто добить. Блейд сделал это без всякого
удовольствия, но спокойно и не испытывая колебаний. Перед ним был враг,
смертельный и опасный враг, церемониться с которым - значит подвергать
опасности других, не столь сильных и хорошо вооруженных, как ты...
Странник всадил в спину раненого еще одну гранату.
- Теперь мы обнаружены, - сообщил он пришедшей в себя девушке. -
Взрывы было далеко слышно... Надо спешить.
Волкодавы, до чьих простых мозгов не могла добраться никакая
ментальная атака, рвались в бой. Четкий след вел дальше, в глубину рощи.
Самым разумные сейчас было бы отправить девушку домой, а самому
двинуться дальше, с легкой досадой подумал Блейд. А так... так придется
думать в основном о ее безопасности, а не о деле...
Над головами преследователей сомкнулись древесные кроны. Здесь, в
густой роще, сейчас царил почти непроглядный мрак. Залитые лунным светом
просторные поля остались позади.
Сквозь стук копыт пробился тихий, едва различимый свист, и в тот же
момент Ричард Блейд резко поднял коня на дыбы. Засада!
Гранатомет смачно плюнул в тупую морду старухи-ночи очередную
гранату. Взрыв. Вспышка на мгновение озарила узкую тропу, стиснутую
коричневыми стволами буков и грабов - и темные фигуры, преградившие дорогу
всадникам. Они, эти фигуры, были уже слишком близко, чтобы рвать их
гранатами. Блейд выхватил из поясной кобуры пистолет. По мягким,
волнообразным движениям он узнал собратьев так дорого давшегося ему
"негра"...
Выстрел. Выстрел. Выстрел. За спиной странника сдавленно всхлипнула
Викки, и в следующий миг ее автомат тоже изрыгнул огонь. Понять, что
происходит впереди, было невозможно - сплошная темень. Оставалось только
одно средство - вперед! Вперед, пока враги смешались, пока они
растеряны...
Увы, было уже поздно. Кто-то из более сообразительных понял, что
бойцов надо посылать вместе с "ментальщиками". Увлеченная пальбой, Викки
хоть и не сразу, но все же попала под мозговую атаку... Блейд понял это,
едва за его спиной раздались приглушенные всхлипывания.
- Проклятье! (Ох, не надо, не надо было брать с собой эту девчонку!)
Блейд развернул коня, и тут ему на спину из древесной кроны прыгнул
очередной противник. В защищенную бронежилетом спину странника ударил нож,
бессильно отскочив от титановой пластины. Блейд наотмашь отмахнулся
прикладом своего гранатомета; хрип, бульканье и смертельные объятия тотчас
разжались. Тело упало вниз, под копыта коню.
Однако Блейд все равно опоздал. Его оставили в покое, а вот Викторию,
судя по звукам, стащили с седла. Шуршание и шевеление... треск... звуки
явно удалялись. Волкодавы недоуменно взвыли и Блейд тотчас бросился к ним.
Чья-то рука намотала ременные поводки псов на древесный сук; странник
первым делом освободил собак.
- Искать! Хозяйка! Искать! - он надеялся, что волкодавы знают разницу
между "хозяином" и "хозяйкой"...
Так оно и получилось. Псы молча бросились в ту сторону, куда скрылись
похитившие Викторию; Блейд, как мог быстро, последовал за ними.
Несколько мгновений спустя среди кустов вспыхнула дикая схватка.
Рычание и хриплый лай, крики боли, звуки ударов - все смешалось в одну
чудовищную какофонию. Блейд в три прыжка оказался рядом и бросился в самую
гущу схватки, щедро раздавая направо и налево удары прикладом. Массивное
оружие дробило кости и выбивало суставы; в темноте и тесноте чернокожие не
могли воспользоваться своей техникой боя; преимущество оказалось на
стороне Блейда.
- Виктория! Викки, где ты?!
Пистолет вновь оказался в руке Блейда. Выстрел. Другой. Третий.
Отбрасываемые тяжелыми пулями калибра 11.43, "негры" почти что разлетались
в стороны. Несколько уцелевших порскнули в разные стороны... и на земле
никого не осталось, кроме бездыханных тел. Доблестные псы Виктории тоже
лежали мертвыми, пав с честью, как герои; но хозяйка их исчезла бесследно.
Махнув рукой на скрытность, Блейд включил чудом уцелевший в схватке
карманный фонарик. Так и есть. Восемь тел, все с темной кожей и желтыми
глазами; Блейд наугад заглянул в рот одному из убитых - как он и ожидал,
язык у мертвеца оказался черным и раздвоенным.
Но куда же они утащили Викки, три тысячи чертей? Блейд закружился на
месте, словно обезумев. Будь у него достаточно гранат, он с превеликим
удовольствием расстрелял бы к черту эти заросли, чтобы хотя бы лесной
пожар осветил бы ему путь...
Не могло быть и речи о том, чтобы вернуться и вызвать полицию.
Похоже, полковник Ричард Блейд был единственным, на кого не действовало
ментальное оружие пришельцев из Измерения Икс... Стоп, а кем же тогда
все-же был сам Сент-Пол? Неужели он тоже _о_т_т_у_д_а_?
Мысль промелькнула и исчезла. Сейчас это уже не важно - землянин этот
генерал или нет. Он скрылся с чашей - с предметом, который, согласно
словарю, предназначен для хранения жидкостей. В том числе и человеческой
крови.
Блейд не сомневался, что адепты Бафомета начнут действовать
немедленно. Слишком нужна оказалась им эта реликвия. Ради того, чтобы
заполучить ее назад, они пошли на заведомо тяжелые потери, на раскрытие
своего инкогнито, на провал своей опорной базы в "Говернор-Холле" (Кто
знает, для чьих рук предназначался весь тот арсенал, что они с Викки нашли
в подвалах замка?!). И из всего вышеизложенного следовал один-единственный
вывод - что доставшаяся столь дорогой ценой чаша будет немедленно пущена в
ход. Не исключено, что уже сейчас невидимые пастыри гонят призрачными
бичами внушения к месту сбора новую жертву. А - быть может - этой жертвой
станет и сама Викки...
Темнота. Мрак. Не видно ни зги. Мертвая тишина - ни скрипа, ни
шороха. Роща словно вся вымерла. Куда идти? Где искать девушку? Луч фонаря
напрасно шарил по земле - никаких следов. В воздух они взлетели, эти
чернокожие, что ли?
Блейд почти бежал, широким зигзагом прочесывая лесок, оказавшийся
несколько больше, чем сперва посчитал разведчик. Блейд крался, положив
палец на спусковой крючок снятого с предохранителя гранатомета; ночь
взирала на него тысячами холодных призрачных глаз. Равнодушный лес хранил
молчание; неужели неведомые враги так легко оставили в покое его, Блейда?
На месте их предводителя он никогда не позволил бы своим подручным
подобной халатности, граничащей с прямой изменой. Странник не привык
считать своих противников дураками и тупицами и, оставаясь в пределах этой
гипотезы, мог дать только одно объяснение происходящему - план Кровососа
оказался под угрозой срыва и он страшно спешил. Блейд не исключал, что
весь арсенал, что хранился у Сент-Пола, как раз и предназначался для
подобных случаев; можно было лишь возблагодарить Провидение за то, что в
руки и без того дьявольски сильных врагов не попало еще и мощное земное
оружие. Да, они очень спешили, все это скопище темнокожих, желтоглазых и
прочих. Они очень спешили и не могли позволить себе ввязаться в
кровопролитный бой за замок - хотя Блейд вполне допускал, что сам он в
одиночестве вряд ли продержался бы до появление подмоги.
Между деревьев забрезжил просвет. По стволам заплясали рыжие отсветы
- впереди горели костры. Блейд как подкошенный повалился в траву - он не
сомневался, что нашел искомое. Но вот зачем здесь столько огней? Или
кострища тоже подлежали ментальной охране, чтобы их никто бы не заметил?
Странник осторожно подполз к краю поляны и высунул голову из-за
старого древесного корня, пристроив рядом ствол гранатомета. Так и есть.
Непотребство во всей своей красе. Ничего иного увидеть он и не ожидал...
По всему периметру поляны горели небольшие костры. Ведя странный
хоровод, метались в диком, нечеловеческом танце фигуры в долгополых темных
плащах; а возле центрального костра, выше и больше остальных, двое
темнокожих держали под руки Викторию, а напротив нее... напротив нее
стоял, поднимая жертвенный нож, сам генерал Сент-Пол.
Руки сработали быстрее разума - тому все-же требовалось какое-то
время для анализа ситуации. Блейд выстрелил из спаренной с гранатометом
винтовки, целясь Сент-Полу в грудь.
Со всех сторон грянул дьявольский многоголосый хохот. Костры погасли,
словно задутые ветром; поляну вновь затопила тьма, однако пробивавшегося
через древесные кроны света было достаточно для того, чтобы понять - на
поляне никого нет.
Блейд взревел, словно смертельно раненый медведь-гризли. Что же это?!
Он сам угодил под ментальный контроль? Но голова не болела... Так что же
это такое? Держа оружие наперевес, он бросился наискось через поляну,
логично полагая, что если на ней и в самом деле горят костры, он по
крайней мере обожжется, если угодит в один из них.
Ничего. Ни звуков, ни запахов. Блейд пересек поляну из конца в конец,
пока полностью не убедился в том, что нынешняя пустота и темнота не есть
очередной обман чувств.
Да, его провели, провели, словно младенца - он не подпадал под
ментальный контроль и тогда ему подсунули сотканное видение, мираж,
обманув на краткое время глаза и уши разведчика. Как он мог не догадаться
сразу, что бесшумных костров не бывает! Да и вся картинка... словно
позаимствованная из второразрядного журнала комиксов, что-то вроде "Ад
каннибалов"! Блейд даже застонал от стыда. Он потерял уйму времени... а с
Викки могло уже случиться самое худшее!
И снова гонка по темной роще, гонка вслепую, наугад... Минуты
утекали, словно вода из сита. Но... что это? Боль... боль в голове... та
самая, что и при переходе в Измерение Икс!
Блейд резко остановился. Теперь у него появился надежный компас. Что
ж будь, что будет, но он должен попытаться. Еще есть шансы, что Виктория
жива...
Ведомый болью, словно надежным поводырем, Блейд мог двигаться теперь
очень быстро. Деревья так и мелькали мимо. Голову терзало все сильнее и
сильнее.
"Я должен выдержать... я должен выдержать..." - как заклинание,
твердил себе Ричард Блейд. Измерение Икс вновь пыталось пробиться на
Землю. Он - и никто другой - должен остановить его. Пусть оно останется
только страшной сказкой, его собственным ночным кошмаром, его единственной
настоящей жизнью - открытым только ему одному. Остальные люди не могли
противостоять его разрушительной силе.
Последние несколько десятков футов он преодолел ползком. Боль стала
почти нестерпимой, но именно "почти". Казалось, голова разведчика сейчас
расколется, словно под ударом громадного топора; и все-же пока он
держался. Оружие стало неподъемно тяжелым; разведчик с трудом волочил его
за собой.
Вот и граница деревьев. Все, как и на остальных пяти местах, где были
найдены трупы. Крошечная полянка... ни звуков, ни огней... и тем не менее
враги укрывались именно здесь. Лоб разведчика покрылся липким потом.
Теперь лишь бы не подвел прицел...
Несколько мгновений странник позволил себе отдохнуть, уткнувшись
лицом в траву - казалось, что так меньше терзает боль. Еле-еле оторвал от
земли тяжелую голову и пополз дальше.
Когда на него навалились со всех сторон, он уже не мог
сопротивляться.
Гранатомет вывернули из ослабевших рук; сразу трое чернокожих
потащили странника к середине поляны. Здесь боль достигла своего апогея;
но, странное дело, Блейду показалось, что он даже начинает привыкать к
ней.
Здесь не было никаких костров, никаких варварских танцев - в самой
середине поляны стояла плотная кучка людей в длинных плащах - и светло- и
темнокожие. В самой середине, бережно сжимая обеими руками чашу с
изображением Бафомета, замер бледный как смерть Сент-Пол. Как только
Блейда подтащили ближе, над поляной словно включили невидимый фонарь.
Разведчика бросили на траву рядом с бесчувственной Викки, даже не
потрудившись связать ему руки.
- Ты хорошо поработал, Брат, - послышался неприятный голос,
выговаривавший английские слова правильно, но со странным акцентом. Блейд
попытался прислушаться - ну конечно!
1 2 3 4 5 6 7 8