Они взрывались, ударяясь о землю, и разлетались цветными
искрами, пуская густой дым. Самая большая шишка стукнула вожака по
носу, он подпрыгнул на три метра в воздух, а потом принялся носиться
кругом, кусая с испуга и злости своих подданных.
Гномы и Бильбо ликовали и кричали от радости. Страшно было
смотреть, в какую ярость пришли волки. Они перебудоражили лес. Волки
вообще боятся огня, а этот огонь был особенный, сверхъестественный.
Искра, попадая на шкуру, впивалась в нее, прожигала волка насквозь, и,
если он не начинал кататься по земле, его быстро охватывало пламя.
Скоро по всей поляне катались волки, пытаясь загасить искры; те,
которые уже пылали, с громким воем носились вокруг, поджигая других.
- Что за шум сегодня ночью в лесу? - удивился Повелитель орлов. Он
сидел на вершине утеса, и черный силуэт его вырисовывался в лунном
свете. - Я слышу голоса волков! Уж не гоблины ли там безобразничают?
Несколькими взмахами крыльев он поднялся в воздух, и немедленно
двое орлов снялись со скал по обе стороны от него и последовали за ним.
Описывая круги, они внимательно смотрели вниз и наконец заметили кольцо
варгов - маленькую точку далеко-далеко под собой. У орлов острое
зрение, они видят мельчайшие предметы с большого расстояния. Глаза
Повелителя орлов Туманных Гор могли смотреть прямо на солнце, не мигая,
или с высоты в милю видеть ночью кролика, бегущего в траве. Он не мог
разглядеть сидевших в ветвях, но видел мечущихся волков и вспышки огня,
слышал вой и тявканье. А еще он увидел отблеск лунного света на копьях
и шлемах гоблинов: длинные цепи этих злых существ, извиваясь, двигались
по склонам гор от ворот в лес.
Орлов не назовешь добрыми. Бывают они трусливыми и жестокими. Но
орлы древней породы северных гор были гордые, могучие и благородные -
самые замечательные из птиц. Они не любили гоблинов и не боялись их.
Когда орлы удостаивали гоблинов своим вниманием (что бывало редко, ибо
орлы их не едят), то налетали на гоблинов сверху и гнали к пещерам, не
давая им вершить разбой. Гоблины ненавидели и боялись орлов, но не
могли добраться до их гнезд на вершинах скал и прогнать с гор.
Этой ночью Повелителем орлов овладело любопытство, он захотел
узнать, что творится в лесу. По его приказу множество орлов покинули
вершины и, медленно кружа над лесом, стали постепенно снижаться туда,
где кольцом сидели волки и ждали гоблинов.
Они хорошо сделали, что спустились! Там, внизу, творилось что-то
страшное и невообразимое. Загоревшиеся волки, убежав в лес, подожгли
его в нескольких местах. Стояло лето, на восточных склонах давно не
выпадало дождей. Пожелтелый папоротник, хворост, густой ковер из
сосновых иголок, кое-где сухие деревья охватило пламенем. Вокруг
прогалины бушевал огонь. Но караульные волки не оставили деревьев, на
которых прятались гномы. Они бесновались и с воем прыгали на стволы,
ругали гномов на своем ужасном наречии, языки их вываливались из пасти,
глаза горели свирепым красным огнем.
Внезапно на поляну с криками выскочили гоблины. Они думали, что
там идет бой с лесорубами. Но узнав, в чем дело, одни сели на землю от
хохота, другие замахали копьями и застучали древками о щиты. Гоблинам
огонь не страшен.
Скоро они придумали план, показавшийся им самим замечательно
остроумным. Они собрали волков в стаю и накидали вокруг стволов
папоротника и валежника. Они до тех пор бегали вокруг, топая и хлопая,
хлопая и топая, пока не потушили пожар, но гасить огонь возле деревьев,
где сидели гномы, не стали. Наоборот, они подбросили туда еще листьев,
сучьев и папоротника. Вокруг гномов образовалось кольцо дыма и пламени.
Распространиться наружу гоблины ему не давали, зато оно стягивалось все
теснее, и вскоре ползучее пламя перекинулось на кучи валежника и
листьев, нагроможденных под деревьями гномов. Дым ел Бильбо глаза, он
уже ощущал жар костра, сквозь дымовую завесу он видел, как гоблины
пляшут вокруг их деревьев. Позади кольца воинов, танцующих с копьями и
топорами, стояли на почтительном расстоянии волки, наблюдали н выжидали.
И тут гоблины затянули страшную песню:
Пятнадцать птиц на ветвях качались,
Под ветром перья у них трепыхались.
Но крыльев - увы! - не досталось пташкам.
Как же снова вспорхнуть бедняжкам?
Покончим с ними каким путем?
Зажарим? Сварим? Съедим сырьем?
Потом они перестали плясать и закричали:
- Летите, птички! Летите, коли можете! Слезайте оттуда, птички, а
то зажаритесь прямо в гнездышках! Пойте, птички, пойте! Чего молчите?
- Убирайтесь прочь, негодники! - прокричал в ответ Гэндальф. Еще
не время для гнезд. Кто озорничает с огнем, тех наказывают!
Гэндальф хотел их подразнить и показать, что не боится. Но на
самом деле он боялся, а ведь он был волшебник! Как будто не слыша его,
гоблины продолжали петь:
Жги лес! Огонь до небес!
Пламя, играй! Факел, пылай!
Ночь, посветлей! Нам веселей,
Э-гей!
Жарь их, пеки! Добавь-ка муки!
Ну-ка, ну-ка - перца и лука!
Петрушки и соли - жалко нам, что ли?
Ночь, посветлей! Нам веселей!
Э-гей!
Э-ге-ге-гей!
Э-гей!
При возгласе "э-гей!" пламя лизнуло ствол дерева под Гэндальфом,
потом перескочило на соседние деревья. Кора загорелась, нижние ветки
затрещали.
Тогда Гэндальф забрался на самую верхушку. Из его посоха
вырвалось невиданное ослепительное сверкание. Волшебник приготовился
спрыгнуть с высоты прямо на копья гоблинов. Тут бы ему и конец, но зато
он, наверное, убил бы немало врагов, свалившись им на головы. Но он не
успел прыгнуть.
В этот миг с неба на него упал Повелитель орлов, схватил в когти
- и взмыл ввысь.
Вопль гнева и изумления вырвался у гоблинов. Гэндальф что-то
сказал Повелителю орлов, тот громко крикнул, и тотчас сопровождавшие
его черные птицы ринулись вниз, как огромные черные тени. Волки завыли
и заскрежетали зубами. Гоблины завопили и затопали от ярости, напрасно
бросая в воздух свои тяжелые копья. Орлы кидались на них, сильными
взмахами черных крыльев сбивали гоблинов с ног или гнали прочь, в лес.
Орлиные когти царапали их. Другие орлы схватили гномов, которые
вскарабкались теперь на самые верхушки и покачивались там, замирая от
страха.
Бедняжку Бильбо чуть опять не бросили одного! Он еле успел
уцепиться за ноги Дори, когда того последним подхватил орел. Они
взвились вверх над суматохой и пожаром, Бильбо болтался в воздухе, руки
у него буквально вырывались из плеч.
Гоблины и волки разбежались теперь по всему лесу. Несколько орлов
еще кружили над полем битвы. Внезапно пламя охватило деревья до самых
вершин, они с треском запылали. Вся поляна обратилась в шквал искр и
дыма. Бильбо вовремя оказался в воздухе, еще минута - и он бы погиб.
Вскоре зарево пожара осталось далеко внизу - красное мерцание на
черном фоне. Орлы подымались все выше широкими плавными кругами.
Никогда Бильбо не забыть этого полета. Он крепко вцепился в щиколотки
Дори и стонал: "Руки, мои руки!", а Дори кричал: "Ноги, мои ноги!".
У Бильбо всегда кружилась от высоты голова. Ему делалось дурно,
если он заглядывал вниз с края небольшого обрыва; он недолюбливал
приставные лестницы, не говоря уже о деревьях (до сих пор ему не
приходилось спасаться от волков). Можете вообразить, как кружилась у
него голова теперь, когда он взглядывал вниз и видел под собой темную
землю да кое-где поблескиванье лунного света на горной породе или на
поверхности ручья, пересекавшего равнину.
Вершины гор все приближались - каменные острия, торчащие вверх из
черноты. Может, там внизу и стояло лето, но тут было очень холодно.
Бильбо закрыл глаза и прикинул - долго ли еще продержится. Он
представил себе, что произойдет, если он отпустит руки. Его замутило.
Как раз когда силы покидали его, полет закончился. Бильбо разжал
пальцы и со стоном упал на твердую площадку. Он лежал и радовался, что
не сгорел в пожаре, и боялся свалиться с узкого выступа в черный
провал. В голове у него все путалось после ужасных событий последних
трех дней, а также от голода. Неожиданно он услышал собственный голос :
- Теперь я знаю, каково куску бекона, когда вилка снимет его со
сковородки и положит назад на полку.
- Нет, не знаешь! - возразил ему голос Дори. - Сало все равно рано
или поздно опять попадет на сковородку, и ему это известно. А мы, смею
надеяться, не попадем. И потом, орлы не вилки!
- И скалы не опилки! Ой! - произнес Бильбо, садясь, и с
беспокойством посмотрел на орла, который примостился неподалеку.
Интересно, какую еще он болтал чепуху и не обиделся ли орел. Не следует
обижать орлов, если ты всего лишь маленький хоббит и лежишь ночью в
горном орлином гнезде. Но орел точил клюв о камень, отряхивал перья и
не обратил на его слова никакого внимания. Вскоре подлетел другой орел.
- Повелитель приказал тебе принести пленников на Большой Уступ! -
прокричал он и улетел.
Первый орел взял Дори в когти и исчез в ночном мраке, оставив
Бильбо одного. Бильбо начал было размышлять, что означает слово
"пленники" и скоро ли он попадет вместо кролика орлам на ужин, но тут
орел вернулся за ним, схватил за куртку на спине и взмыл вверх. На этот
раз лететь пришлось недалеко. Бильбо очутился на широком уступе. Он
лежал, замерев от страха. Сюда не вела ни одна тропа, сюда можно было
только прилететь, а отсюда - улететь или спрыгнуть в пропасть.
Остальные путешественники уже сидели там, прислонившись спиной к скале.
Повелитель орлов тоже был там и беседовал с Гэндальфом. Выходило,
что Бильбо никто не собирался есть. Волшебник и главный орел, судя по
всему, были знакомы и даже в дружеских отношениях. Дело в том, что
Гэндальф, частенько бывавший по роду своих занятий в горах, однажды
оказал услугу орлам, вылечив их повелителя от раны, нанесенной стрелой.
Так что "пленники" означало лишь "пленники гоблинов" и ничего более.
Прислушиваясь к их беседе, Бильбо понял, что теперь-то они окончательно
покинут ужасные горы. Гэндальф просил Великого орла, чтобы орлы
перенесли его самого, гномов и Бильбо как можно дальше, это сократило
бы им путь через равнину. Однако Повелитель орлов не соглашался
относить их туда, где поблизости живут люди.
- Они станут стрелять в нас из больших тисовых луков, - пояснил
он, - подумают, что мы прилетели за их овцами. И у них есть для этого
основания. Нет! Мы рады были вырвать у гоблинов из рук игрушку и рады
отблагодарить лично вас, но рисковать жизнью ради гномов не согласны.
- Хорошо, - сказал Гэндальф, тогда отнесите нас просто как можно
дальше к югу, по вашему усмотрению. Мы вам и так многим обязаны. А
сейчас мы умираем с голода.
- Я уже умер, - пропищал Бильбо слабым голосом, но его никто не
услышал.
- Этому горю помочь нетрудно, - сказал Повелитель орлов.
Немного погодя вы могли бы увидеть яркий веселый огонь костра на
уступе скалы и темные фигурки около него - это гномы готовили ужин. От
костра шел дивный аромат жаркого. Орлы принесли на скалу хворосту,
кролика, зайцев и барашка. Гномы ловко справились со всеми
приготовлениями. Бильбо так ослаб, что не мог помогать, да и в любом
случае толку от него было бы мало : он не умел свежевать кроликов и
разделывать мясо, так как мясник всегда доставлял ему мясо разделанным
- только жарь. Гэндальф тоже прилег отдохнуть.
Так закончились приключения в Туманных Горах.
Вскоре желудок Бильбо приятно отяжелел, хотя в душе он и предпочел
бы хлеб с маслом, а не куски мяса, зажаренного на палочках. Он
почувствовал, что готов заснуть. Свернувшись на жестких камнях, он
уснул и спал крепче, чем когда-либо на перине у себя дома.
ГЛАВА 7 . Небывалое пристанище
Hа другое утро хоббита разбудило взошедшее солнце. Он
встал с намерением посмотреть на часы и поставить на огонь чайник... но
тут же обнаружил, что он вовсе не дома. Он сел и стал с тоской думать о
том, как приятно было бы сейчас умыться и почистить зубы...
Ни умыться, ни почистить зубы, ни получить на завтрак чаю,
жареного хлеба и копченой свинины ему не удалось. Пришлось
довольствоваться холодной бараниной и кроликом, после чего они начали
собираться в путь.
Теперь ему позволили взобраться орлу на спину и держаться за
перья. Гномы прокричали прощальные слова, обещая когда-нибудь
отблагодарить Повелителя орлов, - и пятнадцать громадных птиц взмыли в
небо. Солнце все еще стояло низко, воздух был свежий, туман лежал в
долинах и вился вокруг вершин. Бильбо приоткрыл глаза и увидел, что
земля далеко внизу, а горы остались позади и все уменьшаются в
размерах. Бильбо опять зажмурился и еще крепче вцепился в перья. ..
- Не щиплись! - сказал недовольно орел. - Что ты трусишь, как
кролик? Хотя ты и впрямь смахиваешь на кролика. Прекрасное утро,
приятный ветерок. Что может быть лучше полета?
Бильбо хотел ответить: "Теплая ванна и поздний завтрак на лужайке
перед домом", но не посмел и только самую чуточку отпустил пальцы.
Через какое-то время орлы, должно быть, завидели ту цель, к
которой направлялись, и начали опускаться. Они опускались большими
кругами по спирали, довольно долго, так что хоббит не вытерпел и опять
открыл глаза. Земля теперь была гораздо ближе, внизу виднелись деревья
- кажется, дубы и вязы, - обширные луга и речка. И прямо на пути у
реки, которой из-за этого приходилось делать петлю, из земли торчал
вверх каменный холм, скала, словно передовой пост далеких гор или
гигантский обломок, заброшенный сюда на равнину каким-то невообразимым
великаном.
Сюда-то, на верхушку скалы, сели один за другим орлы и опустили
своих пассажиров.
- Счастливый путь! - закричали они. - Куда бы он ни лежал! И
пусть примет вас в конце родное гнездо!
У орлов принято так говорить, когда они хотят быть любезными.
- Да несет вас попутный ветер туда, где плывет солнце и шествует
луна, - ответил Гэндальф. Он знал, как полагается вежливо ответить.
Верхушка скалы представляла собой площадку, от нее вниз, к реке,
вели ступеньки и вытоптанная тропа. Реку в этом месте можно было
перейти вброд по большим плоским камням. Компания задержалась здесь,
чтобы обсудить свои планы.
- Я с самого начала намеревался по возможности благополучно
переправить вас через горы, - начал волшебник. - Благодаря моему
умелому руководству и, что не столь важно, удачному стечению
обстоятельств, с этой задачей я справился. В конце концов, это не мое
приключение. Я, может быть, приму в нем еще разок участие, но сейчас
меня ждут другие неотложные дела.
Гномы застонали от огорчения. Бильбо не мог сдержать слез. Они- то
уж разлакомились, решив, что Гэндальф останется с ними до самого конца
и будет всегда вызволять их из затруднений.
- Я же не собираюсь исчезать сию минуту, - сказал Гэндальф. -
Подожду еще денек-другой. Возможно, я помогу вам выпутаться из
теперешнего положения, да мне и самому нужна кое-какая помощь. У нас
нет еды, нет вещей, нет лошадей, и вам неизвестно, где вы находитесь.
Это я сейчас объясню. Вы сейчас на несколько миль севернее той тропы,
которой должны были следовать, если бы не сбились второпях с горной
дороги. В здешних местах людей мало, но недалеко отсюда живет Некто. Он
и выбил ступеньки в скале, которую, если не ошибаюсь, называет Каррок.
Сюда он заходит редко и уж во всяком случае не днем, дожидаться его
здесь бесполезно. И даже опасно. Мы должны сами его разыскать. Если при
встрече все обойдется мирно, я с вами распрощусь и пожелаю, как орлы,
счастливого пути, куда бы он ни лежал.
Гномы умоляли не бросать их, сулили драконово золото, серебро и
драгоценности, но он оставался неумолим.
- Там увидим, - отвечал волшебник на все уговоры. - Хочу думать,
что я и так уже заслужил часть вашего золота. То есть вашим оно будет,
когда вы его сумеете добыть.
Наконец они отстали от него. Выкупались в речке, которая у брода
была мелкой, чистой, с каменистым дном, и, обсушившись на солнышке,
почувствовали себя освеженными, хотя ушибы и царапины еще болели, и,
конечно, они проголодались. Перейдя вброд на тот берег (хоббит ехал у
кого-то на спине), путешественники зашагали по высокой зеленой траве
вдоль раскидистых дубов и высоких вязов.
- А почему скала называется Каррок?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
искрами, пуская густой дым. Самая большая шишка стукнула вожака по
носу, он подпрыгнул на три метра в воздух, а потом принялся носиться
кругом, кусая с испуга и злости своих подданных.
Гномы и Бильбо ликовали и кричали от радости. Страшно было
смотреть, в какую ярость пришли волки. Они перебудоражили лес. Волки
вообще боятся огня, а этот огонь был особенный, сверхъестественный.
Искра, попадая на шкуру, впивалась в нее, прожигала волка насквозь, и,
если он не начинал кататься по земле, его быстро охватывало пламя.
Скоро по всей поляне катались волки, пытаясь загасить искры; те,
которые уже пылали, с громким воем носились вокруг, поджигая других.
- Что за шум сегодня ночью в лесу? - удивился Повелитель орлов. Он
сидел на вершине утеса, и черный силуэт его вырисовывался в лунном
свете. - Я слышу голоса волков! Уж не гоблины ли там безобразничают?
Несколькими взмахами крыльев он поднялся в воздух, и немедленно
двое орлов снялись со скал по обе стороны от него и последовали за ним.
Описывая круги, они внимательно смотрели вниз и наконец заметили кольцо
варгов - маленькую точку далеко-далеко под собой. У орлов острое
зрение, они видят мельчайшие предметы с большого расстояния. Глаза
Повелителя орлов Туманных Гор могли смотреть прямо на солнце, не мигая,
или с высоты в милю видеть ночью кролика, бегущего в траве. Он не мог
разглядеть сидевших в ветвях, но видел мечущихся волков и вспышки огня,
слышал вой и тявканье. А еще он увидел отблеск лунного света на копьях
и шлемах гоблинов: длинные цепи этих злых существ, извиваясь, двигались
по склонам гор от ворот в лес.
Орлов не назовешь добрыми. Бывают они трусливыми и жестокими. Но
орлы древней породы северных гор были гордые, могучие и благородные -
самые замечательные из птиц. Они не любили гоблинов и не боялись их.
Когда орлы удостаивали гоблинов своим вниманием (что бывало редко, ибо
орлы их не едят), то налетали на гоблинов сверху и гнали к пещерам, не
давая им вершить разбой. Гоблины ненавидели и боялись орлов, но не
могли добраться до их гнезд на вершинах скал и прогнать с гор.
Этой ночью Повелителем орлов овладело любопытство, он захотел
узнать, что творится в лесу. По его приказу множество орлов покинули
вершины и, медленно кружа над лесом, стали постепенно снижаться туда,
где кольцом сидели волки и ждали гоблинов.
Они хорошо сделали, что спустились! Там, внизу, творилось что-то
страшное и невообразимое. Загоревшиеся волки, убежав в лес, подожгли
его в нескольких местах. Стояло лето, на восточных склонах давно не
выпадало дождей. Пожелтелый папоротник, хворост, густой ковер из
сосновых иголок, кое-где сухие деревья охватило пламенем. Вокруг
прогалины бушевал огонь. Но караульные волки не оставили деревьев, на
которых прятались гномы. Они бесновались и с воем прыгали на стволы,
ругали гномов на своем ужасном наречии, языки их вываливались из пасти,
глаза горели свирепым красным огнем.
Внезапно на поляну с криками выскочили гоблины. Они думали, что
там идет бой с лесорубами. Но узнав, в чем дело, одни сели на землю от
хохота, другие замахали копьями и застучали древками о щиты. Гоблинам
огонь не страшен.
Скоро они придумали план, показавшийся им самим замечательно
остроумным. Они собрали волков в стаю и накидали вокруг стволов
папоротника и валежника. Они до тех пор бегали вокруг, топая и хлопая,
хлопая и топая, пока не потушили пожар, но гасить огонь возле деревьев,
где сидели гномы, не стали. Наоборот, они подбросили туда еще листьев,
сучьев и папоротника. Вокруг гномов образовалось кольцо дыма и пламени.
Распространиться наружу гоблины ему не давали, зато оно стягивалось все
теснее, и вскоре ползучее пламя перекинулось на кучи валежника и
листьев, нагроможденных под деревьями гномов. Дым ел Бильбо глаза, он
уже ощущал жар костра, сквозь дымовую завесу он видел, как гоблины
пляшут вокруг их деревьев. Позади кольца воинов, танцующих с копьями и
топорами, стояли на почтительном расстоянии волки, наблюдали н выжидали.
И тут гоблины затянули страшную песню:
Пятнадцать птиц на ветвях качались,
Под ветром перья у них трепыхались.
Но крыльев - увы! - не досталось пташкам.
Как же снова вспорхнуть бедняжкам?
Покончим с ними каким путем?
Зажарим? Сварим? Съедим сырьем?
Потом они перестали плясать и закричали:
- Летите, птички! Летите, коли можете! Слезайте оттуда, птички, а
то зажаритесь прямо в гнездышках! Пойте, птички, пойте! Чего молчите?
- Убирайтесь прочь, негодники! - прокричал в ответ Гэндальф. Еще
не время для гнезд. Кто озорничает с огнем, тех наказывают!
Гэндальф хотел их подразнить и показать, что не боится. Но на
самом деле он боялся, а ведь он был волшебник! Как будто не слыша его,
гоблины продолжали петь:
Жги лес! Огонь до небес!
Пламя, играй! Факел, пылай!
Ночь, посветлей! Нам веселей,
Э-гей!
Жарь их, пеки! Добавь-ка муки!
Ну-ка, ну-ка - перца и лука!
Петрушки и соли - жалко нам, что ли?
Ночь, посветлей! Нам веселей!
Э-гей!
Э-ге-ге-гей!
Э-гей!
При возгласе "э-гей!" пламя лизнуло ствол дерева под Гэндальфом,
потом перескочило на соседние деревья. Кора загорелась, нижние ветки
затрещали.
Тогда Гэндальф забрался на самую верхушку. Из его посоха
вырвалось невиданное ослепительное сверкание. Волшебник приготовился
спрыгнуть с высоты прямо на копья гоблинов. Тут бы ему и конец, но зато
он, наверное, убил бы немало врагов, свалившись им на головы. Но он не
успел прыгнуть.
В этот миг с неба на него упал Повелитель орлов, схватил в когти
- и взмыл ввысь.
Вопль гнева и изумления вырвался у гоблинов. Гэндальф что-то
сказал Повелителю орлов, тот громко крикнул, и тотчас сопровождавшие
его черные птицы ринулись вниз, как огромные черные тени. Волки завыли
и заскрежетали зубами. Гоблины завопили и затопали от ярости, напрасно
бросая в воздух свои тяжелые копья. Орлы кидались на них, сильными
взмахами черных крыльев сбивали гоблинов с ног или гнали прочь, в лес.
Орлиные когти царапали их. Другие орлы схватили гномов, которые
вскарабкались теперь на самые верхушки и покачивались там, замирая от
страха.
Бедняжку Бильбо чуть опять не бросили одного! Он еле успел
уцепиться за ноги Дори, когда того последним подхватил орел. Они
взвились вверх над суматохой и пожаром, Бильбо болтался в воздухе, руки
у него буквально вырывались из плеч.
Гоблины и волки разбежались теперь по всему лесу. Несколько орлов
еще кружили над полем битвы. Внезапно пламя охватило деревья до самых
вершин, они с треском запылали. Вся поляна обратилась в шквал искр и
дыма. Бильбо вовремя оказался в воздухе, еще минута - и он бы погиб.
Вскоре зарево пожара осталось далеко внизу - красное мерцание на
черном фоне. Орлы подымались все выше широкими плавными кругами.
Никогда Бильбо не забыть этого полета. Он крепко вцепился в щиколотки
Дори и стонал: "Руки, мои руки!", а Дори кричал: "Ноги, мои ноги!".
У Бильбо всегда кружилась от высоты голова. Ему делалось дурно,
если он заглядывал вниз с края небольшого обрыва; он недолюбливал
приставные лестницы, не говоря уже о деревьях (до сих пор ему не
приходилось спасаться от волков). Можете вообразить, как кружилась у
него голова теперь, когда он взглядывал вниз и видел под собой темную
землю да кое-где поблескиванье лунного света на горной породе или на
поверхности ручья, пересекавшего равнину.
Вершины гор все приближались - каменные острия, торчащие вверх из
черноты. Может, там внизу и стояло лето, но тут было очень холодно.
Бильбо закрыл глаза и прикинул - долго ли еще продержится. Он
представил себе, что произойдет, если он отпустит руки. Его замутило.
Как раз когда силы покидали его, полет закончился. Бильбо разжал
пальцы и со стоном упал на твердую площадку. Он лежал и радовался, что
не сгорел в пожаре, и боялся свалиться с узкого выступа в черный
провал. В голове у него все путалось после ужасных событий последних
трех дней, а также от голода. Неожиданно он услышал собственный голос :
- Теперь я знаю, каково куску бекона, когда вилка снимет его со
сковородки и положит назад на полку.
- Нет, не знаешь! - возразил ему голос Дори. - Сало все равно рано
или поздно опять попадет на сковородку, и ему это известно. А мы, смею
надеяться, не попадем. И потом, орлы не вилки!
- И скалы не опилки! Ой! - произнес Бильбо, садясь, и с
беспокойством посмотрел на орла, который примостился неподалеку.
Интересно, какую еще он болтал чепуху и не обиделся ли орел. Не следует
обижать орлов, если ты всего лишь маленький хоббит и лежишь ночью в
горном орлином гнезде. Но орел точил клюв о камень, отряхивал перья и
не обратил на его слова никакого внимания. Вскоре подлетел другой орел.
- Повелитель приказал тебе принести пленников на Большой Уступ! -
прокричал он и улетел.
Первый орел взял Дори в когти и исчез в ночном мраке, оставив
Бильбо одного. Бильбо начал было размышлять, что означает слово
"пленники" и скоро ли он попадет вместо кролика орлам на ужин, но тут
орел вернулся за ним, схватил за куртку на спине и взмыл вверх. На этот
раз лететь пришлось недалеко. Бильбо очутился на широком уступе. Он
лежал, замерев от страха. Сюда не вела ни одна тропа, сюда можно было
только прилететь, а отсюда - улететь или спрыгнуть в пропасть.
Остальные путешественники уже сидели там, прислонившись спиной к скале.
Повелитель орлов тоже был там и беседовал с Гэндальфом. Выходило,
что Бильбо никто не собирался есть. Волшебник и главный орел, судя по
всему, были знакомы и даже в дружеских отношениях. Дело в том, что
Гэндальф, частенько бывавший по роду своих занятий в горах, однажды
оказал услугу орлам, вылечив их повелителя от раны, нанесенной стрелой.
Так что "пленники" означало лишь "пленники гоблинов" и ничего более.
Прислушиваясь к их беседе, Бильбо понял, что теперь-то они окончательно
покинут ужасные горы. Гэндальф просил Великого орла, чтобы орлы
перенесли его самого, гномов и Бильбо как можно дальше, это сократило
бы им путь через равнину. Однако Повелитель орлов не соглашался
относить их туда, где поблизости живут люди.
- Они станут стрелять в нас из больших тисовых луков, - пояснил
он, - подумают, что мы прилетели за их овцами. И у них есть для этого
основания. Нет! Мы рады были вырвать у гоблинов из рук игрушку и рады
отблагодарить лично вас, но рисковать жизнью ради гномов не согласны.
- Хорошо, - сказал Гэндальф, тогда отнесите нас просто как можно
дальше к югу, по вашему усмотрению. Мы вам и так многим обязаны. А
сейчас мы умираем с голода.
- Я уже умер, - пропищал Бильбо слабым голосом, но его никто не
услышал.
- Этому горю помочь нетрудно, - сказал Повелитель орлов.
Немного погодя вы могли бы увидеть яркий веселый огонь костра на
уступе скалы и темные фигурки около него - это гномы готовили ужин. От
костра шел дивный аромат жаркого. Орлы принесли на скалу хворосту,
кролика, зайцев и барашка. Гномы ловко справились со всеми
приготовлениями. Бильбо так ослаб, что не мог помогать, да и в любом
случае толку от него было бы мало : он не умел свежевать кроликов и
разделывать мясо, так как мясник всегда доставлял ему мясо разделанным
- только жарь. Гэндальф тоже прилег отдохнуть.
Так закончились приключения в Туманных Горах.
Вскоре желудок Бильбо приятно отяжелел, хотя в душе он и предпочел
бы хлеб с маслом, а не куски мяса, зажаренного на палочках. Он
почувствовал, что готов заснуть. Свернувшись на жестких камнях, он
уснул и спал крепче, чем когда-либо на перине у себя дома.
ГЛАВА 7 . Небывалое пристанище
Hа другое утро хоббита разбудило взошедшее солнце. Он
встал с намерением посмотреть на часы и поставить на огонь чайник... но
тут же обнаружил, что он вовсе не дома. Он сел и стал с тоской думать о
том, как приятно было бы сейчас умыться и почистить зубы...
Ни умыться, ни почистить зубы, ни получить на завтрак чаю,
жареного хлеба и копченой свинины ему не удалось. Пришлось
довольствоваться холодной бараниной и кроликом, после чего они начали
собираться в путь.
Теперь ему позволили взобраться орлу на спину и держаться за
перья. Гномы прокричали прощальные слова, обещая когда-нибудь
отблагодарить Повелителя орлов, - и пятнадцать громадных птиц взмыли в
небо. Солнце все еще стояло низко, воздух был свежий, туман лежал в
долинах и вился вокруг вершин. Бильбо приоткрыл глаза и увидел, что
земля далеко внизу, а горы остались позади и все уменьшаются в
размерах. Бильбо опять зажмурился и еще крепче вцепился в перья. ..
- Не щиплись! - сказал недовольно орел. - Что ты трусишь, как
кролик? Хотя ты и впрямь смахиваешь на кролика. Прекрасное утро,
приятный ветерок. Что может быть лучше полета?
Бильбо хотел ответить: "Теплая ванна и поздний завтрак на лужайке
перед домом", но не посмел и только самую чуточку отпустил пальцы.
Через какое-то время орлы, должно быть, завидели ту цель, к
которой направлялись, и начали опускаться. Они опускались большими
кругами по спирали, довольно долго, так что хоббит не вытерпел и опять
открыл глаза. Земля теперь была гораздо ближе, внизу виднелись деревья
- кажется, дубы и вязы, - обширные луга и речка. И прямо на пути у
реки, которой из-за этого приходилось делать петлю, из земли торчал
вверх каменный холм, скала, словно передовой пост далеких гор или
гигантский обломок, заброшенный сюда на равнину каким-то невообразимым
великаном.
Сюда-то, на верхушку скалы, сели один за другим орлы и опустили
своих пассажиров.
- Счастливый путь! - закричали они. - Куда бы он ни лежал! И
пусть примет вас в конце родное гнездо!
У орлов принято так говорить, когда они хотят быть любезными.
- Да несет вас попутный ветер туда, где плывет солнце и шествует
луна, - ответил Гэндальф. Он знал, как полагается вежливо ответить.
Верхушка скалы представляла собой площадку, от нее вниз, к реке,
вели ступеньки и вытоптанная тропа. Реку в этом месте можно было
перейти вброд по большим плоским камням. Компания задержалась здесь,
чтобы обсудить свои планы.
- Я с самого начала намеревался по возможности благополучно
переправить вас через горы, - начал волшебник. - Благодаря моему
умелому руководству и, что не столь важно, удачному стечению
обстоятельств, с этой задачей я справился. В конце концов, это не мое
приключение. Я, может быть, приму в нем еще разок участие, но сейчас
меня ждут другие неотложные дела.
Гномы застонали от огорчения. Бильбо не мог сдержать слез. Они- то
уж разлакомились, решив, что Гэндальф останется с ними до самого конца
и будет всегда вызволять их из затруднений.
- Я же не собираюсь исчезать сию минуту, - сказал Гэндальф. -
Подожду еще денек-другой. Возможно, я помогу вам выпутаться из
теперешнего положения, да мне и самому нужна кое-какая помощь. У нас
нет еды, нет вещей, нет лошадей, и вам неизвестно, где вы находитесь.
Это я сейчас объясню. Вы сейчас на несколько миль севернее той тропы,
которой должны были следовать, если бы не сбились второпях с горной
дороги. В здешних местах людей мало, но недалеко отсюда живет Некто. Он
и выбил ступеньки в скале, которую, если не ошибаюсь, называет Каррок.
Сюда он заходит редко и уж во всяком случае не днем, дожидаться его
здесь бесполезно. И даже опасно. Мы должны сами его разыскать. Если при
встрече все обойдется мирно, я с вами распрощусь и пожелаю, как орлы,
счастливого пути, куда бы он ни лежал.
Гномы умоляли не бросать их, сулили драконово золото, серебро и
драгоценности, но он оставался неумолим.
- Там увидим, - отвечал волшебник на все уговоры. - Хочу думать,
что я и так уже заслужил часть вашего золота. То есть вашим оно будет,
когда вы его сумеете добыть.
Наконец они отстали от него. Выкупались в речке, которая у брода
была мелкой, чистой, с каменистым дном, и, обсушившись на солнышке,
почувствовали себя освеженными, хотя ушибы и царапины еще болели, и,
конечно, они проголодались. Перейдя вброд на тот берег (хоббит ехал у
кого-то на спине), путешественники зашагали по высокой зеленой траве
вдоль раскидистых дубов и высоких вязов.
- А почему скала называется Каррок?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28