Блестящая репутация буквально подталкивала людей к дверям его офиса. И результаты давали о себе знать.
Джексон принял душ, побрился и вышел из дома через сорок пять минут. Он один в округе вел такой образ жизни, но ему нравилось утреннее уединение, когда весь квартал еще спал. Солнце вставало только через несколько минут. На дорогах почти не было машин. Даже мальчишки еще не развозили утренние газеты.
Он аккуратно шагал по лужайке. Дорожка была скользкой от утренней росы и казалась чуть темнее обычного. Декоративный светильник у гаражных ворот, похоже, перегорел.
Дистанционка на связке ключей привела в движение автоматическую дверь гаража для трех машин. Сегодня ему захотелось поехать на «восьмисотом» «мерседесе». Но черную машину было с трудом видно в темноте гаража. Похоже, лампы перегорели и внутри.
«Это что, эпидемия?»
Джексон вошел в гараж и направился к машине. Пискнула сигнализация, когда он нажал кнопку на пульте. Сверкнули фары машины. Он подошел к дверце. Вдруг что-то зашуршало позади него. Джексон оглянулся. И увидел, как его собственный портфель летит ему в голову. Он качнулся, уходя от снаряда. Удар пришелся на шею. Его бросило вперед, лицом на лобовое стекло машины. Все вокруг закружилось, кровь ударила в голову. Еще один удар головой о стекло пробил в нем трещину.
Ноги Джексона подкосились, но атакующий крепко держал его. Он прижал его тело к машине так, что тот не мог дышать. Джексон почувствовал горячее дыхание незнакомца у себя на затылке. В ушах звенело, но слова он расслышал – они были сказаны нарочито грубым голосом:
– Это семейное дело! Не вздумай соваться!
Голова адвоката ударилась о лобовое стекло в последний раз. Красные ручейки крови побежали к дворникам. Джексон упал на бетонный пол. Он ничего не видел. Только слышал удаляющиеся шаги, но скоро перестал слышать даже их.
Тело оцепенело, и он потерял сознание.
ГЛАВА 32
Райан проспал до полудня. Ночью он долго не мог заснуть и напоследок проверил будильник, поставленный на семь утра. В последнее время, с тех пор как умер отец, отдых давался ему нелегко. Стоило только начать проваливаться в забытье, как приходили сновидения. Он думал об отце. Видел его, покоящегося полтоннами земли. Рядом с гробом в земле была полость – гораздо большая, чем требовалась для гроба. Это была глубокая подземная пещера вроде тех, что отец показывал маленькому Райану в Нью-Мексико. Достаточно большая, чтобы вместить все те секреты, которые отец забрал с собой в могилу.
Зазвонил телефон. Райан стоял возле раковины в ванной, одетый только по пояс, смывая с лица пену, оставшуюся после бритья. Он вытерся полотенцем и взял трубку.
– Алло.
– Они идут за тобой. Убирайся из отеля!
Женский голос. Странно знакомый – похож на голос той женщины, что ограбила его в баре.
– Кто это?
– У тебя тридцать секунд, не больше. Убирайся из отеля. Сейчас же!
Короткие гудки.
Райан стоял, окаменев. Это действительно голос той женщины, в этом не могло быть сомнений. Значит, ловушка.
Он натянул рубашку и подошел к двери. Быстро, но осторожно приоткрыл ее, не позволяя цепочке натянуться. Дверной косяк закрывал вид слева, зато справа он мог видеть весь коридор, выходящий к лифтам. Примерно тридцать других номеров отделяло его от выхода. Несколько дверей было открыто – там шла уборка. Звякнул колокольчик лифта, возвещая об остановке, – издалека Райан наблюдал, как его двери разъезжаются.
Из лифта вышли пятеро мужчин. Они шли быстро и целеустремленно. Возможно, это подстроено той же женщиной, что украла сумку. Только зачем тогда предупреждать его? Еще позвонить в полицию мог банкир из «Банко дель Истмо» – месть Райану за то, что тот заставил его нарушить банковскую тайну. Он просто терялся в догадках, но пока что не было времени докапываться до истины.
Райан закрыл замок на два оборота и ринулся к кровати, где стояла его сумка. Собирать вещи было некогда, да они и не стоили такого риска. Он схватил сумку, что поменьше, и побежал к окну. Его комната располагалась на третьем этаже, одна из самых дешевых, так как окна выходили в проулок между домами. В какой-то миг он даже порадовался, что не взял номер с хорошим видом. Райан помедлил, обдумывая ситуацию. Он мог остаться в номере и попытаться все объяснить. Но без паспорта и с тремя миллионами долларов на счете ему вовсе не хотелось очутиться в полиции. Хотя времена диктаторства прошли, Панама все еще оставалась страной третьего мира.
В коридоре уже слышались четкие шаги, будто в бой шла кавалерия. Времени на размышления больше не было. Райан открыл окно и взобрался на подоконник. Проулок оказался не слишком широким – едва хватало места для парковки легковых машин. Окно выходило прямо на рыбный ресторанчик. Мусор заполнял обе стороны проулка – часть в переполненных контейнерах, остальное прямо на тротуарах. По запаху можно было догадаться, что мусор не вывозили давно. Райан не знал, что делать – то ли прыгнуть прямо на тротуар, рискуя сломать ногу, то ли позволить мусорной куче смягчить удар при падении, но при этом пропахнуть тухлыми рыбными деликатесами.
Резкий стук в дверь возвестил о прибытии гостей.
– La policial АЬгеЧа puerta!
Райан остановился. Если прыгнуть – обратного пути не будет. А если остаться…
Стук быстро перешел в удары, затем раздался треск. Дверь приоткрылась, но дверная цепочка сдержала натиск. Они ломились в номер.
Нет, спрятаться – это не вариант.
Райан сделал глубокий вдохи прыгнул, удивившись тому, как долго можно лететь с третьего этажа. Он поскользнулся на тротуаре, упал и покатился по проулку между кучами мусора. Сумка была рядом – он крепко держал ее, оберегая от удара. Приземлившись, Райан посмотрел наверх.
Полицейские стояли у окна и что-то кричали по-испански.
Райан вскочил и побежал по проулку, лавируя между контейнерами для мусора и хибарами нищих. Его колено пульсировало от боли после падения, но это нисколько не замедляло бега. На такой скорости Райану было трудно что-либо разглядеть – он смотрел только туда, где тень уступала место солнечному свету и проулок переходил в оживленную улицу. Позади него раздавались крики. Полиция. Адреналин заставил его двигаться еще быстрее. Наконец Райан добежал до улицы, держа сумку, будто футбольный мяч.
Тротуары были заполнены пешеходами, яблоку негде упасть. Бежать невозможно. Лучше не бежать, подумал Райан. Просто смешаться с толпой.
Пронзительный свисток прорезал уличный гул. Райан оглянулся. Это был полицейский свисток. Они уже выходили из проулка.
Его глаза забегали в поисках укрытия. Райана так и подмывало оглянуться и посмотреть, рядом ли полиция. Если он побежит, они точно заметят его. А вдруг они уже держат его на прицеле? Единственный шанс на спасение – оторваться от них.
Райан заметил такси, подруливающее к тротуару. Изо всех сил он рванул к нему. Пассажир выбрался из салона, и в ту же секунду Райан влетел внутрь и захлопнул за собой дверцу.
– El embassy de los Estados Unidos, – сказал он на ломаном испанском. Вытащил все деньги, какие были, из сумки и показал водителю. – Pronto, рог favor.
Водитель такси нажал на педаль газа с такой силой, что Райана буквально прибило к спинке сиденья. Он посмотрел в зеркало заднего вида – полицейские выбежали на улицу и кричали что-то друг другу. Один из них указал на такси, отъезжающее на большой скорости.
Райан посмотрел вперед. Посольство находилось всего в нескольких кварталах от отеля. Там его спасение. У местной полиции нет полномочий на территории посольства. Если он и сделал что-то плохое, держать ответ придется перед собственной страной. Ему вовсе не хотелось проводить ночь, а может, и больше в панамской тюрьме.
Сирены завыли позади них. Полиция пустилась в погоню.
– Поторопитесь, прошу вас! – крикнул Райан.
Машина взвизгнула и остановилась. Водитель быстро и эмоционально кричал что-то по-испански. Райан не понимал слов, но смысл был ясен: таксист не хотел, чтобы их преследовала полиция. Райан бросил ему немного денег за поездку и выпрыгнул из машины.
Посольство находилось всего в половине квартала отсюда, между Тридцать восьмой и Тридцать девятой улицами на авени де Бальбоа. Главное здание, где жил сам посол, выходило окнами на зелено-голубую набережную. Райан мог надеяться, что новенький паспорт уже ждет его в одном из административных офисов в нескольких кварталах от этого места. Он забросил сумку на плечо и побежал по улице по направлению к большому кольцу. Оживленное движение шло в пяти различных направлениях, закручиваясь вокруг маленького парка в центре. На машине полицейским пришлось бы долго ехать по кольцу, а Райан тем временем срежет путь пешком. Он побежал прямо через парк. Всего шесть полос, забитых машинами, отделяло его от земли Соединенных Штатов. Полицейская машина маневрировала едва ли не на двух колесах, уворачиваясь от встречных и попутных автомобилей. Райан подрезал несколько из них, перебегая улицу. Старый «шеви» резко свернул и затормозил прямо перед ним, едва не раздавив в лепешку. Райан одним прыжком оказался на тротуаре и побежал дальше не останавливаясь. Полицейская машина взвизгнула тормозами у ворот посольства – здесь заканчивались их полномочия. Райан взглянул назад и с облегчением увидел, что полицейские сдались.
У входа в посольство его остановил охранник. Райан так запыхался, что едва мог говорить.
– Я – гражданин Соединенных Штатов Америки. У меня украли паспорт. Мне нужна помощь.
– Пройдемте со мной, – ответил охранник.
Он провел Райана внутрь, где их встретил солдат морской пехоты и повел его дальше – к входу в главный корпус. За пределами посольства стояла частная охрана, внутри же – в основном американские солдаты морской пехоты. Райан облегченно вздохнул, увидев в фойе американский флаг. Даже портрет президента, за которого он не голосовал, помог ему почувствовать себя дома.
– Большое вам спасибо! – сказал он.
Молодой моряк казался таким же несгибаемым, как его накрахмаленная и выглаженная форма. На нем были темно-синие брюки с красными лампасами и коричневая рубашка. К поясу прикреплены кобура и наручники. Моряк не вел Райана за руку, но и не делал ничего, чтобы успокоить его. Они прошли мимо выхода к кабинетам на первом этаже и мимо лифтов. Щит на стене указывал, где что располагается, начиная от кабинета посла, заканчивая офисом военно-морского атташе и администрации по контролю за применением законов о наркотиках. Райаи не имел представления, куда они направлялись. Остановившись у двойных дверей в конце коридора, моряк открыл их и пригласил:
– Пожалуйста, проходите, сэр.
Райан вошел. Моряк остался снаружи и закрыл дверь. В кабинете практически не было мебели – только прямоугольный стол и стулья. Лампа дневного света гудела над головой. Двое мужчин поднялись из-за стола. Один был латиноамериканцем, довольно молодым. Другой, зрелый мужчина, походил на «истинного» американца. На них были одинаковые белые рубашки и темно-синие пиджаки, у обоих – совершенно каменное выражение лица.
– Доктор Даффи? – спросил старший. Его голос отдавался эхом в прохладных, голых стенах.
– Да.
Мужчина достал из кармана удостоверение и показал Райану.
– Агент Форсайт, ФБР. Мы с агентом Энрикесом хотели бы задать вам несколько вопросов. Это займет всего пару минут. Присаживайтесь, пожалуйста.
Райан стоял, нервно переминаясь с ноги на ногу.
– Вообще-то я здесь по делу. Кто-то украл мою сумку.
– А что же тогда у вас на плече?
– Это? Я купил ее здесь, в городе. В отеле, можно сказать. Вместо той, украденной.
Казалось, агент скептически отнесся к сказанному.
– Вы сообщили о краже в полицию Панамы?
– Нет, не сообщил. Я, э-э… в общем-то не успел сообщить.
– Почему вы бежали от полиции?
– Что вы имеете в виду?
Взгляд агента Форсайта, казалось, стал жестче.
– Вы меня слышали.
– Слушайте, вся эта заваруха меня уже достала. У меня украли паспорт. Я просто хотел как можно скорее вернуться в свою страну. Зачем парню, который что-то скрывает, бежать прямо в посольство? Вы говорите, что я бежал от полиции. Но это ваша точка зрения. Лично я вообще не понимаю, с какой стати полиция устроила погоню за мной.
– Мы попросили их забрать вас, – сказал Форсайт. – Поэтому они и бежали за вами.
Райан смутился:
– ФБР попросило их? Агент кивнул:
– ФБР часто просит местную полицию доставить фигуранта.
– Фигуранта? Меня что, в чем-то подозревают?
– Я сказал фигурант, а не подозреваемый. Вы не подозреваемый. Прошу вас, садитесь. Нам бы хотелось поговорить с вами.
Райан достаточно насмотрелся разных полицейских передач по телевизору, чтобы знать – в слове «подозреваемый» определенно кроется какая-то магия. Подозреваемому всегда зачитываются его права. Хотя они не назвали его подозреваемым. Пока.
– Что вы хотите знать? – спросил Райан.
– Для начала давайте поговорим о трех миллионах долларов в «Банко дель Истмо».
Форсайт наклонился вперед, внимательно разглядывая Райана.
– Вы, должно быть, серьезно обидели того служащего в банке. Сегодня стало немного легче нарушить банковскую тайну, чем во времена диктаторства. И все равно мы впервые получаем такого рода информацию из «Банко дель Истмо». Они послали все записи в финансовый отдел здесь, в Панаме, откуда те пришли к нам. – Он взял со стола папку, открыл и зачитал вслух то, что там было написано: – «Триста переводов в размере девяти тысяч девятисот девяноста девяти долларов». Довольно незамысловатый способ перехитрить требования об отчетности за переводы свыше десяти тысяч долларов.
Райан только моргнул.
Форсайт продолжил читать из папки:
– Как доложил банковский служащий, вы сказали ему, цитирую: «Мой отец не был человеком, у которого вообще могло быть три миллиона долларов, не важно, в каком банке». Конец цитаты. – Форсайт посмотрел на Райана. Потом быстрым взглядом указал ему на стул: – Присаживайтесь, доктор Даффи. Мне бы хотелось предоставить вам возможность объясниться.
Райан начал потеть. Какая-то его часть понимала, что нужно что-то сказать. Другая часть хотела побыстрее убраться оттуда. Он не знал своих прав, но знал, кто их знает.
– Я буду счастлив побеседовать с вами, – сказал Райан. – Но только после того, как поговорю со своим адвокатом.
ГЛАВА 33
У них кончился салат. Вот уже девять дней, как поздний завтрак Сары состоял из одного и того же весьма оригинального бутерброда: арахисовое масло, бананы, майонез и сверху лист салата, все на кусочке ржаного хлеба и поджарено до закипания майонеза и размягчения салата. Вкуснятина! Но без салата уже не то.
Стоя у открытого холодильника и разглядывая его содержимое, Сара совсем отчаялась. Заставила свое неповоротливое тело еще раз согнуться и осмотрела отделение для овощей. Определенно никаких признаков салата. Гормоны давали о себе знать – она была на грани слез.
Зазвонил телефон. Она задумалась, решая, стоит ли разговор тех страданий, которые ей предстоит перенести, добираясь до телефона. Аппарат висел на противоположной стене кухни. Ее опухшие лодыжки болели сильнее, чем вчера, а от прохладного воздуха из холодильника было так приятно!
Телефон продолжал звонить. Семь, восемь раз. Кто-то очень хотел с ней поговорить. Она отошла от холодильника и медленно пересекла кухню, морщась после каждого шага. Ответила, еле ворочая языком:
– Да.
– Сара, это Лиз. Где Брент?
– Здесь его нет.
– А я думала, он дома. Где он?
Сара посмотрела на часы на микроволновке:
– Скорее всего едет домой из Денвера. Лиз замялась.
– Я ценю твою искренность. – Что?
– Я не думала, что ты признаешь это. Что он был здесь.
– Лиз, ты о чем? Он поехал в Денвер, чтобы увидеть тебя.
– Меня?
– Он уехал в два часа ночи. Сказал, что хочет поймать тебя до того, как ты уйдешь на работу. Не мог уснуть. Все думал о даче показаний под присягой. Он хотел поговорить с тобой об этом.
– Но я его не видела!
– Интересно. Тогда я не знаю, где он.
– И я тоже. Но у меня есть соображения по поводу того, где он был. Кто-то сегодня задал жару моему адвокату. Набросился на него в гараже, когда тот собирался на работу.
– Боже мой! Он серьезно ранен?
– Настолько серьезно, что сейчас в больнице.
– Господи, Лиз! Это так ужасно. Мне очень жаль!
– Правда?
Сару насторожил ее тон.
– Подожди-ка. Ты же не думаешь, что Брент… Ты что задумала?
– Слушай. Вчера Бренту доставили повестку. Он так взбесился, что не смог уснуть. Сел в машину в два часа ночи и поехал в Денвер, предположительно, чтобы поговорить со мной. Следующее, что нам известно, – мой адвокат в больнице, и ему зашивают лицо!
У Сары задрожали руки.
– Успокойся. Я понимаю, о чем ты говоришь, но не нужно делать поспешные выводы!
– Вряд ли они поспешные. На этот раз Брент попал, Сара. И серьезно. Я могу сказать только одно:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Джексон принял душ, побрился и вышел из дома через сорок пять минут. Он один в округе вел такой образ жизни, но ему нравилось утреннее уединение, когда весь квартал еще спал. Солнце вставало только через несколько минут. На дорогах почти не было машин. Даже мальчишки еще не развозили утренние газеты.
Он аккуратно шагал по лужайке. Дорожка была скользкой от утренней росы и казалась чуть темнее обычного. Декоративный светильник у гаражных ворот, похоже, перегорел.
Дистанционка на связке ключей привела в движение автоматическую дверь гаража для трех машин. Сегодня ему захотелось поехать на «восьмисотом» «мерседесе». Но черную машину было с трудом видно в темноте гаража. Похоже, лампы перегорели и внутри.
«Это что, эпидемия?»
Джексон вошел в гараж и направился к машине. Пискнула сигнализация, когда он нажал кнопку на пульте. Сверкнули фары машины. Он подошел к дверце. Вдруг что-то зашуршало позади него. Джексон оглянулся. И увидел, как его собственный портфель летит ему в голову. Он качнулся, уходя от снаряда. Удар пришелся на шею. Его бросило вперед, лицом на лобовое стекло машины. Все вокруг закружилось, кровь ударила в голову. Еще один удар головой о стекло пробил в нем трещину.
Ноги Джексона подкосились, но атакующий крепко держал его. Он прижал его тело к машине так, что тот не мог дышать. Джексон почувствовал горячее дыхание незнакомца у себя на затылке. В ушах звенело, но слова он расслышал – они были сказаны нарочито грубым голосом:
– Это семейное дело! Не вздумай соваться!
Голова адвоката ударилась о лобовое стекло в последний раз. Красные ручейки крови побежали к дворникам. Джексон упал на бетонный пол. Он ничего не видел. Только слышал удаляющиеся шаги, но скоро перестал слышать даже их.
Тело оцепенело, и он потерял сознание.
ГЛАВА 32
Райан проспал до полудня. Ночью он долго не мог заснуть и напоследок проверил будильник, поставленный на семь утра. В последнее время, с тех пор как умер отец, отдых давался ему нелегко. Стоило только начать проваливаться в забытье, как приходили сновидения. Он думал об отце. Видел его, покоящегося полтоннами земли. Рядом с гробом в земле была полость – гораздо большая, чем требовалась для гроба. Это была глубокая подземная пещера вроде тех, что отец показывал маленькому Райану в Нью-Мексико. Достаточно большая, чтобы вместить все те секреты, которые отец забрал с собой в могилу.
Зазвонил телефон. Райан стоял возле раковины в ванной, одетый только по пояс, смывая с лица пену, оставшуюся после бритья. Он вытерся полотенцем и взял трубку.
– Алло.
– Они идут за тобой. Убирайся из отеля!
Женский голос. Странно знакомый – похож на голос той женщины, что ограбила его в баре.
– Кто это?
– У тебя тридцать секунд, не больше. Убирайся из отеля. Сейчас же!
Короткие гудки.
Райан стоял, окаменев. Это действительно голос той женщины, в этом не могло быть сомнений. Значит, ловушка.
Он натянул рубашку и подошел к двери. Быстро, но осторожно приоткрыл ее, не позволяя цепочке натянуться. Дверной косяк закрывал вид слева, зато справа он мог видеть весь коридор, выходящий к лифтам. Примерно тридцать других номеров отделяло его от выхода. Несколько дверей было открыто – там шла уборка. Звякнул колокольчик лифта, возвещая об остановке, – издалека Райан наблюдал, как его двери разъезжаются.
Из лифта вышли пятеро мужчин. Они шли быстро и целеустремленно. Возможно, это подстроено той же женщиной, что украла сумку. Только зачем тогда предупреждать его? Еще позвонить в полицию мог банкир из «Банко дель Истмо» – месть Райану за то, что тот заставил его нарушить банковскую тайну. Он просто терялся в догадках, но пока что не было времени докапываться до истины.
Райан закрыл замок на два оборота и ринулся к кровати, где стояла его сумка. Собирать вещи было некогда, да они и не стоили такого риска. Он схватил сумку, что поменьше, и побежал к окну. Его комната располагалась на третьем этаже, одна из самых дешевых, так как окна выходили в проулок между домами. В какой-то миг он даже порадовался, что не взял номер с хорошим видом. Райан помедлил, обдумывая ситуацию. Он мог остаться в номере и попытаться все объяснить. Но без паспорта и с тремя миллионами долларов на счете ему вовсе не хотелось очутиться в полиции. Хотя времена диктаторства прошли, Панама все еще оставалась страной третьего мира.
В коридоре уже слышались четкие шаги, будто в бой шла кавалерия. Времени на размышления больше не было. Райан открыл окно и взобрался на подоконник. Проулок оказался не слишком широким – едва хватало места для парковки легковых машин. Окно выходило прямо на рыбный ресторанчик. Мусор заполнял обе стороны проулка – часть в переполненных контейнерах, остальное прямо на тротуарах. По запаху можно было догадаться, что мусор не вывозили давно. Райан не знал, что делать – то ли прыгнуть прямо на тротуар, рискуя сломать ногу, то ли позволить мусорной куче смягчить удар при падении, но при этом пропахнуть тухлыми рыбными деликатесами.
Резкий стук в дверь возвестил о прибытии гостей.
– La policial АЬгеЧа puerta!
Райан остановился. Если прыгнуть – обратного пути не будет. А если остаться…
Стук быстро перешел в удары, затем раздался треск. Дверь приоткрылась, но дверная цепочка сдержала натиск. Они ломились в номер.
Нет, спрятаться – это не вариант.
Райан сделал глубокий вдохи прыгнул, удивившись тому, как долго можно лететь с третьего этажа. Он поскользнулся на тротуаре, упал и покатился по проулку между кучами мусора. Сумка была рядом – он крепко держал ее, оберегая от удара. Приземлившись, Райан посмотрел наверх.
Полицейские стояли у окна и что-то кричали по-испански.
Райан вскочил и побежал по проулку, лавируя между контейнерами для мусора и хибарами нищих. Его колено пульсировало от боли после падения, но это нисколько не замедляло бега. На такой скорости Райану было трудно что-либо разглядеть – он смотрел только туда, где тень уступала место солнечному свету и проулок переходил в оживленную улицу. Позади него раздавались крики. Полиция. Адреналин заставил его двигаться еще быстрее. Наконец Райан добежал до улицы, держа сумку, будто футбольный мяч.
Тротуары были заполнены пешеходами, яблоку негде упасть. Бежать невозможно. Лучше не бежать, подумал Райан. Просто смешаться с толпой.
Пронзительный свисток прорезал уличный гул. Райан оглянулся. Это был полицейский свисток. Они уже выходили из проулка.
Его глаза забегали в поисках укрытия. Райана так и подмывало оглянуться и посмотреть, рядом ли полиция. Если он побежит, они точно заметят его. А вдруг они уже держат его на прицеле? Единственный шанс на спасение – оторваться от них.
Райан заметил такси, подруливающее к тротуару. Изо всех сил он рванул к нему. Пассажир выбрался из салона, и в ту же секунду Райан влетел внутрь и захлопнул за собой дверцу.
– El embassy de los Estados Unidos, – сказал он на ломаном испанском. Вытащил все деньги, какие были, из сумки и показал водителю. – Pronto, рог favor.
Водитель такси нажал на педаль газа с такой силой, что Райана буквально прибило к спинке сиденья. Он посмотрел в зеркало заднего вида – полицейские выбежали на улицу и кричали что-то друг другу. Один из них указал на такси, отъезжающее на большой скорости.
Райан посмотрел вперед. Посольство находилось всего в нескольких кварталах от отеля. Там его спасение. У местной полиции нет полномочий на территории посольства. Если он и сделал что-то плохое, держать ответ придется перед собственной страной. Ему вовсе не хотелось проводить ночь, а может, и больше в панамской тюрьме.
Сирены завыли позади них. Полиция пустилась в погоню.
– Поторопитесь, прошу вас! – крикнул Райан.
Машина взвизгнула и остановилась. Водитель быстро и эмоционально кричал что-то по-испански. Райан не понимал слов, но смысл был ясен: таксист не хотел, чтобы их преследовала полиция. Райан бросил ему немного денег за поездку и выпрыгнул из машины.
Посольство находилось всего в половине квартала отсюда, между Тридцать восьмой и Тридцать девятой улицами на авени де Бальбоа. Главное здание, где жил сам посол, выходило окнами на зелено-голубую набережную. Райан мог надеяться, что новенький паспорт уже ждет его в одном из административных офисов в нескольких кварталах от этого места. Он забросил сумку на плечо и побежал по улице по направлению к большому кольцу. Оживленное движение шло в пяти различных направлениях, закручиваясь вокруг маленького парка в центре. На машине полицейским пришлось бы долго ехать по кольцу, а Райан тем временем срежет путь пешком. Он побежал прямо через парк. Всего шесть полос, забитых машинами, отделяло его от земли Соединенных Штатов. Полицейская машина маневрировала едва ли не на двух колесах, уворачиваясь от встречных и попутных автомобилей. Райан подрезал несколько из них, перебегая улицу. Старый «шеви» резко свернул и затормозил прямо перед ним, едва не раздавив в лепешку. Райан одним прыжком оказался на тротуаре и побежал дальше не останавливаясь. Полицейская машина взвизгнула тормозами у ворот посольства – здесь заканчивались их полномочия. Райан взглянул назад и с облегчением увидел, что полицейские сдались.
У входа в посольство его остановил охранник. Райан так запыхался, что едва мог говорить.
– Я – гражданин Соединенных Штатов Америки. У меня украли паспорт. Мне нужна помощь.
– Пройдемте со мной, – ответил охранник.
Он провел Райана внутрь, где их встретил солдат морской пехоты и повел его дальше – к входу в главный корпус. За пределами посольства стояла частная охрана, внутри же – в основном американские солдаты морской пехоты. Райан облегченно вздохнул, увидев в фойе американский флаг. Даже портрет президента, за которого он не голосовал, помог ему почувствовать себя дома.
– Большое вам спасибо! – сказал он.
Молодой моряк казался таким же несгибаемым, как его накрахмаленная и выглаженная форма. На нем были темно-синие брюки с красными лампасами и коричневая рубашка. К поясу прикреплены кобура и наручники. Моряк не вел Райана за руку, но и не делал ничего, чтобы успокоить его. Они прошли мимо выхода к кабинетам на первом этаже и мимо лифтов. Щит на стене указывал, где что располагается, начиная от кабинета посла, заканчивая офисом военно-морского атташе и администрации по контролю за применением законов о наркотиках. Райаи не имел представления, куда они направлялись. Остановившись у двойных дверей в конце коридора, моряк открыл их и пригласил:
– Пожалуйста, проходите, сэр.
Райан вошел. Моряк остался снаружи и закрыл дверь. В кабинете практически не было мебели – только прямоугольный стол и стулья. Лампа дневного света гудела над головой. Двое мужчин поднялись из-за стола. Один был латиноамериканцем, довольно молодым. Другой, зрелый мужчина, походил на «истинного» американца. На них были одинаковые белые рубашки и темно-синие пиджаки, у обоих – совершенно каменное выражение лица.
– Доктор Даффи? – спросил старший. Его голос отдавался эхом в прохладных, голых стенах.
– Да.
Мужчина достал из кармана удостоверение и показал Райану.
– Агент Форсайт, ФБР. Мы с агентом Энрикесом хотели бы задать вам несколько вопросов. Это займет всего пару минут. Присаживайтесь, пожалуйста.
Райан стоял, нервно переминаясь с ноги на ногу.
– Вообще-то я здесь по делу. Кто-то украл мою сумку.
– А что же тогда у вас на плече?
– Это? Я купил ее здесь, в городе. В отеле, можно сказать. Вместо той, украденной.
Казалось, агент скептически отнесся к сказанному.
– Вы сообщили о краже в полицию Панамы?
– Нет, не сообщил. Я, э-э… в общем-то не успел сообщить.
– Почему вы бежали от полиции?
– Что вы имеете в виду?
Взгляд агента Форсайта, казалось, стал жестче.
– Вы меня слышали.
– Слушайте, вся эта заваруха меня уже достала. У меня украли паспорт. Я просто хотел как можно скорее вернуться в свою страну. Зачем парню, который что-то скрывает, бежать прямо в посольство? Вы говорите, что я бежал от полиции. Но это ваша точка зрения. Лично я вообще не понимаю, с какой стати полиция устроила погоню за мной.
– Мы попросили их забрать вас, – сказал Форсайт. – Поэтому они и бежали за вами.
Райан смутился:
– ФБР попросило их? Агент кивнул:
– ФБР часто просит местную полицию доставить фигуранта.
– Фигуранта? Меня что, в чем-то подозревают?
– Я сказал фигурант, а не подозреваемый. Вы не подозреваемый. Прошу вас, садитесь. Нам бы хотелось поговорить с вами.
Райан достаточно насмотрелся разных полицейских передач по телевизору, чтобы знать – в слове «подозреваемый» определенно кроется какая-то магия. Подозреваемому всегда зачитываются его права. Хотя они не назвали его подозреваемым. Пока.
– Что вы хотите знать? – спросил Райан.
– Для начала давайте поговорим о трех миллионах долларов в «Банко дель Истмо».
Форсайт наклонился вперед, внимательно разглядывая Райана.
– Вы, должно быть, серьезно обидели того служащего в банке. Сегодня стало немного легче нарушить банковскую тайну, чем во времена диктаторства. И все равно мы впервые получаем такого рода информацию из «Банко дель Истмо». Они послали все записи в финансовый отдел здесь, в Панаме, откуда те пришли к нам. – Он взял со стола папку, открыл и зачитал вслух то, что там было написано: – «Триста переводов в размере девяти тысяч девятисот девяноста девяти долларов». Довольно незамысловатый способ перехитрить требования об отчетности за переводы свыше десяти тысяч долларов.
Райан только моргнул.
Форсайт продолжил читать из папки:
– Как доложил банковский служащий, вы сказали ему, цитирую: «Мой отец не был человеком, у которого вообще могло быть три миллиона долларов, не важно, в каком банке». Конец цитаты. – Форсайт посмотрел на Райана. Потом быстрым взглядом указал ему на стул: – Присаживайтесь, доктор Даффи. Мне бы хотелось предоставить вам возможность объясниться.
Райан начал потеть. Какая-то его часть понимала, что нужно что-то сказать. Другая часть хотела побыстрее убраться оттуда. Он не знал своих прав, но знал, кто их знает.
– Я буду счастлив побеседовать с вами, – сказал Райан. – Но только после того, как поговорю со своим адвокатом.
ГЛАВА 33
У них кончился салат. Вот уже девять дней, как поздний завтрак Сары состоял из одного и того же весьма оригинального бутерброда: арахисовое масло, бананы, майонез и сверху лист салата, все на кусочке ржаного хлеба и поджарено до закипания майонеза и размягчения салата. Вкуснятина! Но без салата уже не то.
Стоя у открытого холодильника и разглядывая его содержимое, Сара совсем отчаялась. Заставила свое неповоротливое тело еще раз согнуться и осмотрела отделение для овощей. Определенно никаких признаков салата. Гормоны давали о себе знать – она была на грани слез.
Зазвонил телефон. Она задумалась, решая, стоит ли разговор тех страданий, которые ей предстоит перенести, добираясь до телефона. Аппарат висел на противоположной стене кухни. Ее опухшие лодыжки болели сильнее, чем вчера, а от прохладного воздуха из холодильника было так приятно!
Телефон продолжал звонить. Семь, восемь раз. Кто-то очень хотел с ней поговорить. Она отошла от холодильника и медленно пересекла кухню, морщась после каждого шага. Ответила, еле ворочая языком:
– Да.
– Сара, это Лиз. Где Брент?
– Здесь его нет.
– А я думала, он дома. Где он?
Сара посмотрела на часы на микроволновке:
– Скорее всего едет домой из Денвера. Лиз замялась.
– Я ценю твою искренность. – Что?
– Я не думала, что ты признаешь это. Что он был здесь.
– Лиз, ты о чем? Он поехал в Денвер, чтобы увидеть тебя.
– Меня?
– Он уехал в два часа ночи. Сказал, что хочет поймать тебя до того, как ты уйдешь на работу. Не мог уснуть. Все думал о даче показаний под присягой. Он хотел поговорить с тобой об этом.
– Но я его не видела!
– Интересно. Тогда я не знаю, где он.
– И я тоже. Но у меня есть соображения по поводу того, где он был. Кто-то сегодня задал жару моему адвокату. Набросился на него в гараже, когда тот собирался на работу.
– Боже мой! Он серьезно ранен?
– Настолько серьезно, что сейчас в больнице.
– Господи, Лиз! Это так ужасно. Мне очень жаль!
– Правда?
Сару насторожил ее тон.
– Подожди-ка. Ты же не думаешь, что Брент… Ты что задумала?
– Слушай. Вчера Бренту доставили повестку. Он так взбесился, что не смог уснуть. Сел в машину в два часа ночи и поехал в Денвер, предположительно, чтобы поговорить со мной. Следующее, что нам известно, – мой адвокат в больнице, и ему зашивают лицо!
У Сары задрожали руки.
– Успокойся. Я понимаю, о чем ты говоришь, но не нужно делать поспешные выводы!
– Вряд ли они поспешные. На этот раз Брент попал, Сара. И серьезно. Я могу сказать только одно:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35