А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Позволь, я познакомлю тебя с мисс Хортон. Вы тут поговорите, а я пока проведаю ребят. Долго не задержусь.Избавленный от ответственности за даму, Кайл поклонился, попрощался с Эви и присоединился к добровольцам Эви вцепилась в руку Тайлера:— Я иду с вами.— Никуда ты со мной не пойдешь! Не дури, Эви, будь благоразумной.Тайлер потащил ее в сторону Клодин Хортон. От его внимания не укрылось, с каким презрением она смотрела на смазливую школьную учительницу, но сейчас ему было не до женских сантиментов.Эви вырвала руку, подобрала юбки и направилась к дверям. Когда же Тайлер попытался вернуть ее, она бросилась бежать. В ту минуту ее абсолютно не волновало, что скажут люди. Мысли одна страшнее другой проносились у нее в голове Она оставила детей одних. Господи, а вдруг они попали в руки преступников! Если это случится, то она одна будет во всем виновата.Тайлер не пытался остановить ее, понимая, что это бесполезно, и, догнав, лишь взял ее за руку и заставил перейти на шаг, дабы уйти достойно, не привлекая к себе лишнего внимания.На дворе мужчины садились на коней, проверяли патронташи, отстегивали от седел винтовки и устремлялись по главной улице города в ночь. Отовсюду слышались крики, подавались какие-то команды, тут и там мелькали зажженные факелы, но пока еще не чувствовалось четкой организации.Тайлер отобрал факел у одного из проезжавших мимо всадников, отпустил наконец руку Эви и расстегнул кобуру на поясе. Они быстро шли по темной улице в сторону конюшен. Тайлер приглушенно ругался, понимая, что один он со своим револьвером вряд ли справится с целой бандой, если им доведется встретиться в темноте. Он облегченно вздохнул, когда от стены гостиницы отделилась черная тень и двинулась им навстречу.— Какого черта, где тебя носило?! — рявкнул Тайлер и сунул Бену в руки факел.— Я тут крутился поблизости, потом расскажу. Старший мальчишка только что пробежал мимо, а больше никого не было — Бен бросил взгляд на освещенное факелом бледное лицо Эви. — Я советую вам укрыться в вестибюле гостиницы, мисс Своим присутствием вы будете связывать Тайлеру руки.Она нервно покосилась на винтовку в его руках.— Я могу держать факел.— Тогда держите и стойте здесь, потому что пока он нам не понадобится. Никуда отсюда не уходите, и если что — сразу поднимайте крик.С этими словами Бен передал ей факел, перезарядил винтовку и отправился вместе с Тайлером к дому у конюшен.Эви осталась стоять, досадуя на то, что им так ловко удалось обвести ее вокруг пальца. С одной стороны, им не помешал бы сейчас факел, но с другой — она охраняла их тыл, и в этом тоже имелся смысл. Нерешительно переминаясь с ноги на ногу и не зная, что ей делать, она смотрела вслед Тайлеру и Бену. Вот первый вскочил на парадное крыльцо дома, а его друг исчез за углом, очевидно, пробираясь к черному ходу.Эви подождала с минуту, но ничего не произошло. Вокруг было по-прежнему тихо. Отсюда ей было видно, как Тайлер, почти слившись с темной стеной дома, заглядывает в освещенное окно. Потом он распахнул дверь и скрылся за ней. Облегченно вздохнув, Эви двинулась в сторону дома. Ей больше незачем торчать одной посреди улицы.Она совсем забыла о боковой гостиничной двери, и в этом была ее ошибка. Когда она проходила мимо, дверь открылась, и из нее появилась черная фигура. Эви тихо вскрикнула от неожиданности, но в следующий момент мужская рука в перчатке закрыла ей рот. Факел упал на землю и погас. Глава 25 Дэниел и Кармен вздрогнули от неожиданности, когда в доме одновременно распахнулись обе входные двери. Они сидели прямо на полу, на циновке, склонившись над книгой Когда в комнату с разных сторон ворвались Тайлер и Бен, на их лицах появилось какое-то виноватое выражение.Тайлер утер покрывшийся испариной лоб рукавом и усмехнулся, глядя на юную парочку:— Черт возьми, когда я никого не увидел в окне, подумал: «Все, беда!» Завтра первым же делом позабочусь о нормальной кровати для тебя, приятель. Так по крайней мере можно будет рассмотреть из окна, чем вы тут занимаетесь.Дэниел поморщился и уставился на револьвер Тайлера.— А что, вы пристрелили бы меня, если бы мы занимались тут чем-нибудь предосудительным, с вашей точки зрения?Бен расхохотался и перекинул винтовку через плечо. Тайлер убрал револьвер.— Я-то нет, а вот за твою сестру не ручаюсь. Только сначала надо сходить за ней. — Он вновь направился к двери. — Остальные, надеюсь, спят?Кармен кивнула:— Только что прибежал Мануэль, а Хосе и Мария давно в постелях.Вдруг со стороны переулка до них донесся приглушенный вскрик, больно резанувший слух Тайлера, у которого нервы были словно натянутые струны. Вновь выхватив револьвер, он распахнул дверь и выглянул наружу: факела нигде не было видно.— Проклятие! — рявкнул он.К нему тут же подскочил Бен. Дэниел отыскал трость и с помощью Кармен поднялся на ноги. Никто не видел, как из спальни крадучись показался Мануэль. Оказывается, он и не раздевался.Тайлер выбежал в переулок и поискал глазами Эви, но тщетно. Споткнувшись о потухший факел, он выругался еще раз, только уже гораздо крепче. Поднял с земли факел и стал помахивать им словно дубиной, озираясь по сторонам.Темнота была против них, но вдруг они с Беном одновременно увидели мелькнувшее светлое пятнышко на земле и поняли, что это шляпка Эви. Бен распахнул боковую гостиничную дверь, рядом с которой она лежала, и дал знак Тайлеру обойти гостиницу кругом и зайти с парадного крыльца.«Но Эви находится за этой дверью, черт возьми! За каким дьяволом мне нужно обходить дом с другой стороны?» — пронеслась в его голове мысль, и он снова чертыхнулся. Бен опять по своему обыкновению стал строить из себя «старшего брата»! Этот мошенник так и не научился быть слугой, как ему было написано на роду. Ругаясь на чем свет стоит, Тайлер бросился к парадному крыльцу.Фил сидел за своей конторкой, уткнув нос в гроссбух. Он равнодушно оглянулся на Тайлера, появившегося в вестибюле, но вздрогнул от неожиданности, когда тот грохнул о конторку какой-то дубиной, оказавшейся потухшим факелом.— Кто заходил сюда в течение последних пяти минут?Фил смотрел на этого вооруженного щеголя, как на ненормального. Из глаз у Тайлера только что искры не сыпались. Хозяин гостиницы нервно дернул плечом.— Только Хэйл пришел к своему клиенту. Да Том из конюшни заглядывал. Да пьяный хьюстонский коммивояжер из салуна вернулся. — Тут его осенило: — А вы, наверное, думаете, что могли проскочить эти бандиты, которые сбежали из тюрьмы? Нет, их не было. На них ведь уже устроили облаву.Боковая дверь вела на запасную лестницу, и Фил со своего места просто не мог видеть тех, кто поднимался или спускался по ней. Тайлер бросился к этой лестнице и устремил взгляд на второй этаж. После наводнения гостиницу привели в порядок и заменили несколько досок, пришедших в негодность. Новый настил был светлее старого. Вдруг на одной из ступенек Тайлер заметил темное пятно. Бог мой, откуда могла взяться грязь в высушенном знойным солнцем городишке?..Он устремился вверх по лестнице. В следующую секунду откуда-то сверху до него донеслись глухой удар и треск. Тайлер стал перепрыгивать сразу через две ступеньки. Фил старался не отставать.Бен был уже на втором этаже и пытался высадить плечом дверь одного из номеров. До слуха Тайлера донеслись громкие крики Эви, но в голосе ее не было страха. Напротив, казалось, она ругается с кем-то. Он с трудом удержался от улыбки, услышав:— …жалкий незаконнорожденный сын собаки!В следующее мгновение дверь вдруг открылась, и не ожидавший этого Бен ввалился в комнату, рухнув Эви под ноги.Задыхаясь от смеха, Тайлер переступил через своего лежащего друга, закрыв Эви плечом от постояльцев гостиницы, которые толпились в коридоре. Обернувшись, он приказал Филу закрыть дверь с той стороны и сбегать в контору шерифа.Тайлер обнял Эви за талию и обеспокоенно оглядел ее. Она была растрепана, обычно безупречная прическа сбилась набок, оторвалась одна из оборок на платье. Но глаза молодой женщины излучали отнюдь не страх, а огонь. Обняв Эви, Тайлер приник к ее губам. Так он вознаградил себя за ту нервотрепку, что она ему устроила.Эви поначалу не противилась. Тайлер чувствовал, с какой готовностью она позволила ему обнять себя и сама притянула его к себе за плечи, подавшись навстречу его губам. Он весь сосредоточился на поцелуе, на минуту забыв о том, что его сюда привело, о страхе, которым было переполнено его сердце. «Она мне никто, чтобы я за нее боялся».Но наконец Эви, словно прочитав его мысли, оттолкнула его от себя:— Отпустите! Лучше догоните того негодяя! Ему шею свернуть мало! Я не хочу, чтобы он разгуливал на свободе, потому что, если он еще хоть раз прикоснется ко мне…Тайлер накрыл ей рот рукой и оглянулся на Бена, стоявшего у окна.— Там пристройка. Он выпрыгнул из окна, съехал по косой крыше вниз и был таков. Наверняка его ждала лошадь. Не видно ни зги. Ищи теперь ветра… — отозвался тот.Кто-то постучал в дверь. Тайлер подождал, пока Эви успокоится, и только после этого отнял руку от ее лица. Она смерила его испепеляющим взором, но промолчала.— Вот умница. Ты хоть разглядела своего нового ухажера?Эви захотелось отвесить ему пощечину за снисходительный тон, но она не стала этого делать. Рядом с Тайлером она чувствовала себя в безопасности, и нельзя было допустить, чтобы он сейчас ушел. Его рука, лежавшая на ее талии, вселяла в нее уверенность. Опомнившись, она опустила глаза на свое платье и попыталась приладить оторванную оборку на место.— Нет, у него был мешок на голове. Не думаю, что я видела его раньше. — Голос ее дрожал, и она ненавидела себя за это.В дверь по-прежнему стучали так, словно вознамерились ее высадить.— Лучше впустить гостей.Тайлер убрал револьвер в кобуру и заставил Эви сесть на стул, а Бен пошел открывать дверь представителям закона, которых привел Фил.В комнату ворвался худой юноша, ровесник Эви, с бляхой и револьвером в руке. Глянув на него, любой уловил бы бросающееся в глаза сходство с остальными Пауэлами. Он сурово свел брови, полагая, видимо, что именно этого от него и ждут, но, едва увидев Эви, расплылся в глупейшей восторженной улыбке:— Миссис Пейтон, мэм! Вы в порядке?— Она, естественно, не в порядке, потому что ее только что похитили и затащили сюда, словно куль с кукурузой. Она полумертва от страха. Так что лучше постойте молча, не задавая идиотских вопросов! — рявкнул Тайлер. Ему уже надоело ловить каждый раз это восхищение в глазах мужчин, которые смотрели на Эви, и он, не задумываясь, выместил на этом сухопаром подростке свое раздражение.Эви бросила на него гневный взгляд и, продолжая поддерживать оторванную оборку, обернулась на помощника шерифа.— Прошу прощения, у вас случайно нет с собой булавки? Я так ужасно выгляжу…Тайлеру захотелось придушить ее за эти слова. А парнишка тем временем стал усердно хлопать себя по карманам, словно имел привычку носить с собой дамские булавки. Когда же он увидел, зачем именно она потребовалась, глаза у бедняги округлились. Надо отдать Эви должное, на ней сегодня было не одно из ее вечерних платьев с глубоким вырезом на груди. «Наверное, уже все продала», — подумал Тайлер машинально. Но все равно оторванная оборка обнажила слишком большую часть ее белой кожи, и если бы не придерживавшая ее рука… Тайлер стянул с себя куртку и набросил ей на плечи.— Расскажи нам, что случилось, Эв… — начал он и тут же поправился: — миссис Пейтон.Эви запахнулась его курткой и молча уставилась на людей, которые один за другим проталкивались в комнату через открытую дверь.Тайлер устало вздохнул и дал знак Бену выгнать всех любопытствующих из номера и закрыть за ними дверь.— Дети ждут, миссис Пейтон. Может быть, вы поторопитесь? — вежливо проговорил он.Это на нее подействовало. Эви тут же вскочила со стула и направилась к двери.— Какой-то ненормальный схватил меня в переулке и заткнул рот отвратительной тряпкой. Я не видела его лица, так как оно было закрыто мешком, и потом, вокруг было темно. Но зато я хорошо помню, что от него несло конским навозом!Она поправила куртку Тайлера, чтобы закрыть порванный воротник.— Он предупредил, чтобы я вела себя тихо, и тогда, мол, все будет нормально. Я впервые слышала этот голос. Мм… Он был примерно на голову выше меня и, наверное, не крепче Тайлера. В сапогах и перчатках. Он затащил меня сюда и попросил достать эту веревку. — Она кивнула в сторону тонкого каната, валявшегося на постели. — Но я выбила из его руки фонарь, опрокинула стул и вынула кляп. А потом вы стали ломиться в двери. Тогда он бросился к окну и выскочил, прежде чем я успела его задержать.Эви взялась за ручку двери, но, вспомнив о зеваках, столпившихся в коридоре, обернулась:— Тайлер?Тайлер смотрел на тощего паренька с бляхой на груди, который как завороженный смотрел на Эви.— Возвращайтесь в свою контору и напишите все, что она рассказала. А если она вспомнит что-нибудь еще, я приду и сообщу вам.С этими словами он взял Эви под руку, оглянулся на Бена и вышел из комнаты. Бен оттеснял собравшихся в коридоре к противоположной стене.Эви шла молча, не глядя на Тайлера. На нем остались только рубашка и жилет, но даже в этом виде он выглядел внушительно. И только один человек из всех попытался загородить им дорогу. Это был Джонатан Хэйл.— Миссис Пейтон! Я бросился сюда, едва только услышал ваши крики, но ваш друг, похоже, оказался проворнее… — Он неприязненно покосился на Тайлера. — С вами ничего не случилось? Я могу обеспечить вам безопасность. Нынче такие времена… Никому нельзя доверять. Но на меня вы всегда можете положиться.С этими словами адвокат взял Эви за руку. Та лишь недоуменно смотрела на него, не понимая, что он говорит. Тайлер молча освободил ее руку и повел дальше, оставив разгневанного адвоката за спиной.Они медленно спускались по лестнице; сзади стучал башмаками Бен. Эви смутно осознавала, что происходит. Все мысли ее были о детях и Дэниеле.Она старалась не думать о человеке, который обнимал ее за талию. И только когда они вышли в темный переулок, она спросила первое, что пришло ей в голову.— Как вы думаете, это был один из преступников? Тайлер как раз размышлял об этом, но вместо ответа лишь бросил:— Может, мы сначала доберемся до дома, а потом поговорим?Эви молча смирилась — на нее вдруг навалилась нечеловеческая усталость. Рука болела в плече. Тот негодяй с мешком на голове так сильно дернул за нее… И вообще, с тех пор как она покинула Сент-Луис, на нее обрушилось столько испытаний и несчастий, что впору было жалеть о предпринятом путешествии. Эви твердо решила покончить со всеми приключениями и отныне знакомиться с ними лишь на страницах книг.С каждым шагом ей было все труднее идти, и под конец Тайлер едва не внес ее в дом на руках. Забежавший вперед Бен предупредительно открыл перед ними дверь. Эви молча скользнула взглядом по лицам Дэниела и Кармен, излучавшим тревогу и страх, и пошла взглянуть, все ли хорошо с Марией. Ноги совершенно не слушались.С какой-то непонятной даже ему самому нежностью Тайлер снял с нее куртку, поднял Эви на руки и отнес в спальню. Мария крепко спала в большой постели. Тайлер уложил Эви рядом и легонько поцеловал в лоб.— Я бы раздел тебя, но дети могут проснуться. Тебе нужно отдохнуть. Я буду рядом до утра, так что ничего не бойся.Он сказал именно то, что ей хотелось от него услышать. Эви кивнула и сомкнула веки. Тайлер обо всем позаботится. Он проверит, спят ли уже Мануэль и Хосе, разгонит злых духов и сам все объяснит Дэниелу. А от нее ничего не потребуется. Впереди только сон и отдых. Почти как дома, в Сент-Луисе.Впрочем, Эви сознавала, что до дома далеко. Лежа в постели, она слышала негромкий голос Тайлера, доносившийся из соседней комнаты. Но ей хотелось, чтобы он обращался к ней, чтобы шептал ей на ухо. Чтобы его рука вновь обняла ее за талию и чтобы он лег рядом, прижав ее к себе. Чтобы ей снова стало хорошо.Поймав себя на этой мысли, она покраснела с головы до пят. Господи, о чем это она? Неужели ей хочется, чтобы обнаженный Тайлер лег рядом? Интересно, он догадывается о ее мыслях? Нет, об этом даже думать было страшно. «У меня просто разыгралось воображение. Так нельзя».А находившийся в соседней комнате Тайлер услышал, как Эви поднялась с постели и, босоногая, прошлась по полу. Затем раздался шорох снимаемого платья. И объяснения, которые он как раз давал Дэниелу и Кармен, стали лаконичными и отрывистыми. Он чувствовал, что не может сосредоточиться на разговоре с ними, зная, что в эту самую минуту Эви раздевается за стенкой.К счастью, дети не стали мучить его долгими расспросами. Вскоре они ушли спать, и Тайлер облегченно вздохнул. В последний момент он заметил Мануэля, который прятался за печкой. Дэниел вытащил его оттуда за воротник и увел с собой. Губы Тайлера расползлись в усталой усмешке, и он, швырнув шляпу на стол, повернулся к Бену.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45