А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Алиса ехала впереди, направляя свою лошадь по выбранному пути. Раймон ехал за ней, стараясь не отстать, и разговаривал лишь тогда, когда Алиса спрашивала дорогу. Назад они скакали бок о бок, их лошади сами находили дорогу домой.
Как-то Раймон начал учить Алису драться кулаками.
— Бесполезно, — сказала она. — Как бы я ни старалась, вы все равно окажетесь быстрее меня. Когда мне удается вас ударить, я отбиваю себе руку, а вам хоть бы что: вы ни разу даже не пошатнулись. — Она потерла пальцы и медленно улыбнулась, глядя на мужа. — Мне гораздо больше понравились наши вчерашние игры на лужайке.
— Вчера на лужайке вы показали большое мастерство, миледи. Когда вы научитесь защищаться так же хорошо, как играть в любовные игры, вот тогда мы с вами снова отправимся на лужайку.
Алиса вздохнула:
— Значит, у нас больше не будет дневных удовольствий, Раймон. Мне никогда не хватит сил одолеть мужчину.
— Но вы будете знать, как его покалечить. — Раймон вытянул свой кинжал из сапога. — Сожмите это в руке и нападайте, как я вас учил. Сделайте это быстро, раньте его — в лицо, если сможете, — и бегите. Когда мы поедем в Виндзор, вы возьмете с собой нож, который я вам дал, и будете им пользоваться.
Алиса взглянула на блестящий клинок, лежавший на ладони мужа.
— Я не могу. Раймон улыбнулся:
— Придется научиться — на случай, если у вас под рукой не будет лопаты.
Алиса отвернулась.
Он продолжал улыбаться:
— Ну же, Алиса! Возьмите кинжал и потренируйтесь вон на том дубке. Может быть, у нас останется время и на лужайку. — Раймон протянул ей сверкающий клинок, и она хотела взять его, но Раймон быстрым бесшумным движением отдернул руку.
Она всплеснула руками:
— Я что, должна научиться не только нападать с ножом, но и отнимать его?
Он сунул кинжал ей в руку.
— Возьмите и спрячьте в сапоге, как я вас учил. Алис вздохнула:
— Я уже усвоила это вчера. Мне нужно…
Но Раймон не слушал. Он смотрел ей за плечо, на прибрежную тропу. Алиса обернулась и увидела трех всадников, медленно едущих к северу. Их белоснежные плащи с кроваво-красными крестами зловеще выделялись на фоне яркой зелени и золота созревших полей.
— Кто это?
— Дурные гости.
— Раймон, кто эти люди?
Он посмотрел на жену, и лицо его смягчилось.
— Не бойтесь, Алиса, это не дикая охота. Это храмовники.
Алиса спрятала нож в сапог.
— Я никогда не видела храмовников… и не ожидала увидеть их здесь.
— Я тоже. — Раймон поднял мантилью Алисы, лежавшую в густой траве.
— Они, должно быть, видели нас, когда проезжали мимо. Не будем томить их ожиданием.
— Может, они не остановятся в Кернстоу, а поедут дальше, в Биддафорд.
— Нет. — Раймон увел лошадей от реки и подсадил Алису в седло. — Они остановятся в Кернстоу. И мы должны встретить их так, как будто нам нечего скрывать.
— Это люди принца Иоанна? Раймон покачал головой:
— Они не подчиняются ни одному лорду этой страны. У них есть поместья во всех уголках христианского мира, но они служат только тем правителям, которым хотят. И ни с кем не делятся своими тайнами.
Он сел на Шайтана и подъехал к жене.
— Если и есть христианский король, которого они поддерживают, то это Ричард Плантагенет. Возможно, его мать тоже пользуется их услугами. — Раймон слабо улыбнулся. — Она подарила им богатые земли и разрешила пользоваться портом. Поэтому она может им доверять — до тех пор, пока они не получат более щедрый дар от кого-нибудь из ее врагов.
— А что, если они знают…
— Нет. Не думайте, будто им известны все тайны королевы Элеаноры. — Раймон понизил голос: — Если бы вдовствующая королева сочла возможным посвятить храмовников в это дело, то она прислала бы сюда не меня, а их. Нет, они не знают про драгоценности, но, вполне вероятно, действуют по ее указке. — Он натянул поводья, остановив Шайтана, и тронул Алису за руку. — Держитесь рядом со мной, — сказал он, — и ничего не бойтесь. Они не тронут меня, потому что я воевал вместе с ними в Акре. И не только там.
Он пришпорил коня и дал знак Алисе ехать за ним. Трое всадников услышали его громкое приветствие и повернули лошадей.
— По крайней мере, — буркнул Раймон, — этим мужчинам наши кокетливые служанки Вида и Мод не будут строить глазки.
Рыцари-храмовники сняли свои бело-красные плащи и остались в черных рубахах, сливавшихся с темнотой зала, но их все равно нельзя было спутать ни с кем другим. У них были длинные, выгоревшие на солнце бороды и смуглые лица — такие же суровые, как их воинская слава. Коротко стриженные волосы топорщились во все стороны от шлемов, которые мужчины сняли у ворот. Они ели мало мяса и пили мало вина.
Хьюго Жербре был единственным солдатом Базена, который свободно общался с храмовниками. Те отвечали на его прямые вопросы и усталые шутки с серьезной и холодной учтивостью. По мнению Алисы, они не сказали ничего, кроме приветствий и краткой благодарности за еду. По мнению же Раймона, они изъявили желание обсудить после ужина вопрос уплаты налога на выкуп короля Ричарда.
Алиса тронула Раймона за руку.
— Прошу вас, милорд, не вышучивайте их. Они могут обидеться.
Он накрыл ее руку своей.
— Идите в нашу спальню и ждите меня там. Мы, я и Неверс, поговорим с ними о налоге. На их взгляд, женщина не должна интересоваться подобными вопросами, и если вы останетесь, это может вызвать подозрения.
— Раймон, будьте осторожны…
— Идите же.
Рыцари-храмовники встали, когда Алиса вышла из-за стола. Раймон дал знак Биде подойти и убрать посуду. Поднимаясь по лестнице, Алиса слышала за спиной тихие голоса и шаги служанки, торопившейся спрятаться в кухне.
— Я заплатил налог на выкуп в Данхевете, милорд. — Неверс переводил испуганный взгляд с де Базена на мрачные лица сидевших напротив мужчин. — Это было в июне, милорд. За неделю до вашего приезда в Кернстоу. Я отдал четвертую часть золота и сумму, равную четверти стоимости скота. И еще одну сумму, равную стоимости несобранного зерна, насколько я сумел его оценить. — Голос управляющего сделался писклявым. — Королевские уполномоченные в Данхевете остались довольны, они тепло напутствовали меня…
Если этот человек не закроет рот, то его боязливость погубит их всех!
— Отлично, Неверс, — вмешался Раймон. — Ты все сделал, как надо.
Старший храмовник, Мольон, обратил свои светлые глаза на Раймона.
— Перейду к тому делу, которое нас сюда привело, — начал он. — Партон, Лессир и я живем возле Болавентора, на болоте к югу отсюда. До нас дошли слухи, де Базен, о сокровищах, найденных в вашем морстонском поместье.
— Сокровища в Морстоне? — Раймон изобразил веселое удивление. — Да вы хоть видели это поместье? — Он поднял свой кубок с вином и взмахнул рукой. — Не смешите меня, дружище! Если вы найдете сокровища в этой дыре, то я соглашусь с сарацинами, которые называют ваш орден колдовским. Вы когда-нибудь были в Морстоне?
Неужели молодой Гарет проболтался о той ночи, когда его господин заперся ото всех и что-то копал в амбаре при свете факелов?
Мольон замялся.
— Нет, но мы собираемся заехать туда на обратном пути из Биддафорда. — Он подался вперед. — Я знаю вашу репутацию, де Базен, и мне достаточно вашего слова. Так, значит, вы не нашли сокровища в Морстоне?
Побрякушки, бирюльки, старушечьи иллюзии — в той шкатулке лежало все, что угодно, только не сокровища.
— Нет, — ответил Раймон, — там не было никаких сокровищ. — Он глотнул еще вина и протянул кувшин Мольону. — Я раскопал старый колодец, — добавил он, — до самых камней. И нашел только свиные кости. Воды там но было. И золота тоже. — Он пожал плечами. — Можете поискать сами. Если что-нибудь найдете, я отдам вам половину. И разумеется, четверть — на королевский налог. Тот, кто наболтал вам про сокровища, случайно, не сказал, где они спрятаны?
Мольон помолчал.
— Мне рассказал про них один паломник, — наконец проговорил он, — простой человек. Он что-то услышал в Данхевете и знал только название поместья, больше ничего.
Раймон улыбнулся:
— А я услышал эту байку от морстонской девочки-пастушки. Она сказала, что сокровища зарыты в колодце. — Он пожал плечами. — Наверное, в древности это был священный колодец. Здесь такие легенды не редкость.
Мольон откинулся назад.
— Мы поищем сокровища, когда вернемся из Биддафорда.
— Вы едете туда за налогом на выкуп короля? Тамплиер покачал головой:
— Налоги собрали уполномоченные принца Иоанна. Мы везем лорду Гранавилу привет от королевы и просьбу посетить ее в Виндзоре.
— Понятно. Мольон улыбнулся:
— А вы с женой скоро поедете в Виндзор? Раймон улыбнулся в ответ:
— Да, конечно. Мать моей жены была фрейлиной вдовствующей королевы в Пуатье. Я обещал привезти леди Алису в Виндзор после праздника урожая.
Мольон отодвинул пустой кубок.
— Когда наш гонец вернется к королеве Элеаноре, он скажет ей, что вы и ваша жена не забыли свое обещание.
Раймон наполнил кубок и опять поставил его перед Мольоном.
— Нет, мы ничего не забыли, — подтвердил он.
— Их послала королева, — сообщил Раймон. Алиса встала со скамьи.
— Так, может, отдадим им…
— Нет. Даже не заикайтесь об этом.
Она снова села.
— Вряд ли они будут подслушивать под дверью.
— Никогда не сомневайтесь в их хитрости. Если есть способ слушать через каменные стены, то они его знают. — Раймон покачал головой, отказываясь от вина, которое налила ему жена. — Нет, мне хватит. Я много выпил в зале, чтобы показать Мольону и остальным, что не боюсь захмелеть и выболтать какие-то свои секреты. — Он снял рубаху и протянул руки к огню в камине.
Алиса закрыла лицо ладонями.
Раймон отнял ее руки и погладил по щекам.
— Я сказал им, что услышал молву про сокровища и разрыл колодец. И предложил им поискать самим. Только едва ли они станут утруждаться.
— Почему храмовники спросили про сокровища? Откуда они знают?
— Им рассказал какой-то паломник в Дартмуре, — прошептал Раймон.
И почувствовал, как она дрожит.
— Когда… когда это было?
— Я не спросил. Если бы проявил интерес к этому паломнику, они бы сами начали задавать мне вопросы.
Алиса закрыла глаза.
— Они нас подозревают? Раймон поцеловал ее в веки.
— Они привезли сообщение от королевы Элеаноры. — Он нагнул голову и ласково коснулся губами ее губ. — Она напоминает нам, чтобы мы приехали к ней после праздника урожая.
Алиса открыла глаза и отпрянула.
— Она вам не доверяет? Зачем она их прислала? Хватило бы и одного гонца…
Раймон вздохнул:
— Один гонец не отвечает представлению Элеаноры о королевском посланце. Когда ей понадобилось со мной встретиться, она прислала за мной в Базен капитана наемной армии и сорок бывших головорезов, которые и доставили мне высочайшее приглашение.
Он встал и начал снимать штаны.
— Но есть одна загвоздка.
— Какая, скажите? — встревожилась Алиса, тоже поднимаясь со скамьи.
— Как я уже сказал, я выпил много кубков вина, чтобы показать Мольону, что мне нечего скрывать.
Раймон взял ее за руку и потянул к лежанке.
— И у вас развязался язык? Раймон снял с кровати покрывало.
— Нет. Я говорил с величайшей осторожностью. Моей осмотрительности позавидовал бы любой придворный льстец. Вообще я думаю, что служба при дворе мне вполне по силам, так что, если захочу, можно будет…
Алиса опустилась на постель.
— Но в чем же загвоздка, Раймон? Что случилось? Он растянулся на льняных простынях и зевнул.
— Я чересчур много выпил и теперь не смогу взять вас силой, жена.
Она упала на спину рядом с ним.
— И это… все?
Он накрутил на палец прядь ее волос.
— Вы сидели здесь, ждали меня и дрожали от страха. Боялись вопросов храмовников и того, что я расскажу вам, когда приду. После такого напряжения вам необходима разрядка, чтобы уснуть. — Он улыбнулся. — Я разомлел от вина, Алиса, и не смогу возбудить нас так, как положено. Сегодня вечером вам придется взять эту работу на себя.
Алиса посмотрела на мужа и улыбнулась в ответ на его улыбку:
— Ну что ж, вы исправно трудились много ночей и заслужили мою благодарность.
— Да. Благодарите меня. Всю ночь напролет.
Алиса нависла над ним, чувствуя под собой его растущий символ желания.
— Но если мы проспим до полудня, кто же будет общаться с вашими мрачными храмовниками?
Он запустил пальцы в ее густые волосы.
— Никто, даже воинствующий монах, не допустит мысли о том, что я могу встать раньше полудня после ночи с такой красавицей, как вы.
Она закрыла ему рот ладонью:
— Если эти люди умеют слышать через стены, милорд, то вам нужно научиться молчать. Иначе я не стану ублажать вас.
Он слегка прикусил пальцы Алисы и положил ее на себя.
— Тогда не отрывай своих губ от моих, жена. Держи их там, и я буду молчать. Всю ночь.
— Только там, милорд?
Он издал тихий гортанный стон.
— Я женился на распутнице.
Она медленно скользнула вниз и проложила многообещающую дорожку из поцелуев по его возбужденной мужской плоти.
— Запомни, муж: молчание. Ни единого звука…
— Распутница, — прошептал он, — распутница, распутница…
Глава 16
Раймон де Базен проснулся, разбуженный чьими-то шагами и звоном кольчуги о камень. Алиса заворочалась и уткнулась лицом в его плечо. Наверное, уже рассвело. Они проспали допоздна, как и предполагала Алиса…
Раймон открыл глаза, но ничего не увидел. Значит, кто-то споткнулся на лестнице и упал, не разглядев в темноте необычную ступеньку, ловушку для злоумышленников…
Он взял меч и подошел к двери спальни. Тихий шорох в коридоре стих, и кто-то сильно стукнул кулаком в дубовую панель.
— Раймон…
— Лежи, Алиса, — прошептал он.
Дверь затряслась от второго удара, потом послышался скрежет железа по дереву. Раймон быстро снял засов и отступил назад, крепко сжав меч обеими руками.
Незваный гость ввалился в спальню спутанным клубком из рук, ног, оружия и кольчуги. Раймон поднял меч.
— Одно движение, и я…
— Фортебрас… Лорд Фортебрас… — пролепетал Эрик неузнаваемым от страха голосом.
Раймон с облегчением вздохнул, но меча не опустил.
— Говори, что случилось, болван! Ты один?
— Вам надо выйти к воротам, лорд Фортебрас.
Если бы этот молодой простофиля назвал его не Фортебрасом, а как-то еще, то мог уже распроститься с жизнью. Раймон недовольно застонал:
— Эрик, если ты еще раз…
— Прошу вас, лорд Фортебрас. Они стоят у ворот и требуют, чтобы мы открыли. Пожалуйста, идите быстрей, пока…
Раймон натянул через голову рубаху и стал искать в темноте сапоги.
— Кто они?
— Храмовники. Мольон и двое других. Раймон взял меч.
— Что? Ведь они спали в зале. Как они выбрались из крепости…
— Они во дворе и хотят уехать. Они попросили Алена их выпустить. Мы сказали, что вы не разрешаете открывать ворота ночью. Они уже на лошадях и готовы ехать, Фортебрас. Они угрожают…
Раймон выпихнул Эрика в коридор.
— Заприте за мной дверь, Алиса, и никому не открывайте до моего прихода.
Огонь в камине погас. Ей не удалось раздуть ни единого уголька. Алиса сидела на сарацинской ткани, прислонясь спиной к скамье, и смотрела в сторону запертой двери, отделявшей ее от коридора.
Она дважды пересекала темную спальню и трогала засов, желая убедиться, что он на месте, потом возвращалась к камину. Из-за закрытых ставен, с высокого речного берега, доносились топот лошадей и отдаленные голоса, но голоса Раймона среди них не было.
Она надела платье и сунула ноги в сапоги, в которых обычно ездила верхом. Кинжал Раймона был на месте — на ее правой икре, скрытый в складке бараньей кожи.
Алиса не знала, сколько времени она прождала. Луны за ставнями не было видно, и нельзя было понять, в какой момент ночи они с Раймоном поднялись, разбуженные часовым. О милосердный Господь, пожалуйста, сделай так, чтобы Раймон вернулся!
Рыцари-храмовники уезжают из крепости посреди ночи. Странно. Почему они не дождались?..
Под дверью спальни появилась тусклая полоска красноватого света. Алиса достала из сапога кинжал и вжалась спиной в основание скамьи. Не было слышно ни шороха, ни шагов. Только оранжевое зарево, обрамлявшее дверь, становилось все ярче. Кто-то тихо подходил к двери со стороны коридора, держа в руке факел. Алиса сомкнула пальцы на рукоятке ножа.
— Алиса!
Это был голос ее мужа.
Она подбежала к двери и толкнула засов, который со звоном упал на пол. Золотистый свет факела Раймона залил спальню.
Силуэт на пороге не двигался.
— Я пришел, чтобы встретиться лицом к лицу со злодейкой, которую сам же и выучил на свою голову?
Алиса оглянулась назад, потом снова посмотрела на Раймона.
— Я без кольчуги, жена, а вы целитесь своим кинжалом мне прямо в пах. Вы чем-то недовольны?
Она отшвырнула нож и бросилась в его объятия.
— Я думала…
— Знаю. — Он прижал ее к груди. — Ничего страшного не произошло. Просто Мольон и его люди решили отправиться в путь до рассвета. А Эрик с Аленом, выполняя мой приказ, не открывали им ворота без моего разрешения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36