А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он был посвящен святому Андрею, покровителю шотландского народа. Перед ним стоял саркофаг короля, окруженный не одной дюжиной зажженных свечей.
Это была мощная деревянная конструкция, шириной и высотой в добрый ярд и в два ярда длиной. Несмотря на несколько веков, которые саркофаг простоял здесь, он прекрасно сохранился; вырезанные картины и украшения, которые покрывали его поверхности, можно было отлично разобрать.
На крышке был сделан рельеф, изображающий короля в полных доспехах с его мечом и со львом на гербовом щите. В дрожащем свете свечей все выглядело так, словно Брюс только что заснул и мог проснуться в любой момент.
— Здесь лежит король, — с дрожащим от ужаса голосом сказал Квентин. — Уже пятьсот лет.
— Сперва никто не был уверен, что действительно нашли могилу короля Роберта, — пояснил сэр Вальтер. — Но потом выяснили, что грудь трупа вскрыта, и вспомнили о преданиях, согласно которым последним желанием Брюса было, чтобы его сердце отравили в Святую землю. Как было сказано в источниках, на короле лежала вина, и он хотел понести за наказание. Первоначально он намеревался оправиться в обетованную землю. Но когда стало ясно, что здоровье не позволяет ему совершить это путешествие, он попросил своих верных людей выполнить его последнее желание, чтобы его душа обрела покой.
— Что это была за вина, дядя?
— Об этом ничего не сказано в хрониках. Но, видимо, это было нечто крайне тяжкое, потому что король нес бремя этой вины до самой смерти.
По лицу Квентина было видно, как впечатлили его слова Вальтера Скотта. Не желая пребывать в склепе больше, чем нужно, он достал листок бумаги, который они нашли у профессора Гэнсвика, и сравнил рисунок профессора с изображением на надгробии.
— Рисунки идентичны, — он сделал заключение. — С одним исключением.
— На крышке саркофага не хватает руны, — подвел итог сэр Вальтер, даже не посмотрев на изображение. — Я уже думал, что в противном случае она бы попалась бы мне на глаза. С другой стороны…
Он подошел ближе и склонился над крышкой, чтобы внимательнее рассмотреть ее.
— Свечу, быстро, — приказал он Квентину, который поторопился выполнить приказание. В пламени свечи он увидел, что привлекло внимание его дяди: на месте, где следовало находиться знаку руны, дубовая доска была выскоблена.
— Ты думаешь так же, как и я, мальчик? — поинтересовался сэр Вальтер.
— Думаю, да, дядя. Кто-то попытался уничтожить знак. Только спрашивается, с какой целью.
— Чтобы отвлечь от себя внимание, — с уверенностью сказал сэр Вальтер.
— Ты полагаешь, это могли быть сами братья руны, они сами удалили знак?
— Кто же иначе? Они совершали дела и похуже, чтобы замести свои следы.
— Ну, возможно, это был кто-то, кто хотел стереть воспоминания о сектантах.
— И эту вероятность тоже не следует исключать, — ответил сэр Вальтер. — К сожалению, ни первый, ни второй вариант не объясняет, какая взаимосвязь существует между королем Робертом и сектантами. Что их объединяет? Пожар в библиотеке в Келсо, нападение на Абботсфорд, убийство профессора Гэнсвика, предстоящий визит короля и теперь еще могила Роберта Брюса — как все это соединить воедино? Должен признать, мой мальчик, что эта загадка оказалась не по плечу моему скромному разуму.
— Должен существовать ответ, — убежденно ответил Квентин. — Профессор Гэнсвик явно нашел его, за это ему и пришлось умереть.
— Это и есть следующая загадка: откуда профессор знал, что меч выглядит точно так же, как руна? Насколько мне известно, современных изображений саркофага не существует. Но знак явно уничтожен задолго до настоящего времени. Итак, откуда об этом мог знать профессор Гэнсвик?
— Возможно, он сделал свои выводы, — предположил Квентин.
В пляшущем свете свечей он внимательно рассмотрел остальные стороны саркофага, которые тоже были украшены рельефными изображениями. Хотя время не пощадило его и в некоторых места дерево сгнило, сцены еще можно было хорошо разобрать: они изображали важные события жизни короля.
На правой стороне была представлена битва под Бэннокберном, в которой Роберт одержал легендарную победу. Противоположная сторона показывала сцену его коронации шотландской знатью во Дворце Скона, изображение на передней стенке саркофага — признание его правления папскими посланниками. На обратной стороне был представлен рыцарь, скачущий к странно выглядящему замку с высокими куполами. По другим картинам Квентин знал, что так многие художники в Средневековье изображали святую землю. При себе рыцарь держал шкатулку, на которой были написаны слова COR REGIS.
— Сердце короля, — перевел Квентин с почтением. — Это совпадает с тем, что говорят предания. Сердце короля Роберта его преданные друзья отвезли в Святую землю.
— Но вот на каком основании, как всегда, неизвестно, — добавил сэр Вальтер с мрачным выражением лица.
Квентин уже достаточно хорошо изучил своего дядю, чтобы правильно толковать выражение его лица, и он знал, когда сейчас сэр Вальтер размышлял над идеей, которую сам не одобрял.
— Дядя, — поэтому поинтересовался он с осторожностью, — ты считаешь возможным, что эта загадка, на которую мы вышли, как-то связана с торжественной клятвой короля? Вина, о которой ты говорил, имеет что-то общее с руной меча? Или вообще с тайным братством?
— Я должен признаться, что размышлял над этой возможностью, хотя сама мысль об этом кажется мне абсурдом. Вопрос в том, какая взаимосвязь существует между всем этим…
— Дядя! — громко закричал Квентин, который вдруг что-то обнаружил на фризе, обрамляющем сцену битвы под Бэннокберном.
Сэр Вальтер моментально был подле него, и с дрожащими от волнения руками Квентин показал на место в рельефе, где были изображены ряды английских лучников. Посередине филигранно вырезанных фигур находился необычный знак, не сразу бросающийся в глаза при первом взгляде.
Руна.
— Боже всемогущий, — вырвалось из груди сэра Вальтера. И он бросил на племянника удивленный взгляд. — Преклоняю пред тобой голову, юноша, у тебя действительно зоркие глаза. Этот знак так незаметно сделан, что его едва можно увидеть.
— Странно, — сказал Квентин, покрасневший от щедрой похвалы. — На первый взгляд, знак нельзя различить. Но если его лишь один раз вычленишь из рисунка, то на картину больше нельзя смотреть, не увидев знака.
— Тайное послание, — прошептал сэр Вальтер. — Ловко спрятанное от всех глаз.
— Что же должен обозначать этот знак?
— Я не очень разбираюсь в значении рун, — признался сэр Вальтер и протянул племяннику бумагу и уголь. — Сделай-ка его копию, тогда мы посмотрим внимательно в книгах дома.
Квентин кивнул, положил бумагу на знак и обвел углем, так чтобы проступили контуры знака. Потом, окрыленный своей находкой, он осмотрел другие стороны саркофага на предмет других скрытых знаков и нашел их в избытке.
Каждый раз скрывающиеся символы выступали среди замысловатого рисунка так, словно они раньше не были здесь. При свете свечей сэр Вальтер и Квентин изучили саркофаг. Чем дольше они смотрели на изображения, тем больше знаков проступало из запутанного рисунка и становилось видимым. После двух часов работы они обнаружили двенадцать различных знаков, которые Квентин старательно скопировал.
— Думаю, это все, — сказал сэр Вальтер.
— Почему ты так решил, дядя?
— Потому что тринадцать знаков, а это число имеет у рун особое значение.
— Тринадцать? Мы же нашли только двенадцать.
— Ты забыл про руну меча на крышке. Возможно, профессор Гэнсвик вычислил ее существование с помощью двенадцати остальных. Очевидно, он также обнаружил эти знаки.
— Конечно, — кивнул Квентин. — Поэтому он и указал на Абботсфорд. Профессор хотел сказать нам этим, что руна на настенном панно не знак ремесленника, а работа сектантов.
— Возможно. Это должно означать, что уже тогда братство оказывало огромное влияние, если у него были свои агенты при дворе. Предположения, однако, не слишком продвинут нас. Мы вернемся обратно в Эдинбург и попытаемся перевести эти знаки. Если действительно существует тайное послание, то мы сделаем все, чтобы расшифровать его. Возможно, вскоре тайна будет раскрыта нами.
— Этого я и боюсь, — пробормотал Квентин, но тихо, чтобы дядя не слышал его.
Глава 5
— И вы совершенно уверены, что это действительно произошло с вами? Что вам не приснился кошмарный сон?
— Это действительно было так, — заверила Гвеннет Ратвен. От одного только воспоминания о событиях, которые разыгрались в мрачных темницах замка, Гвенн начинала дрожать от страха. — Это было так же реально, как существуете вы и я, патер.
Патер Дугал, молодой премонстратенский монах, которого его монастырь направил в Ратвен, чтобы он оказывал духовную поддержку хозяевам замка и их домочадцам, внимательно посмотрел на Гвенн. По его виду было понятно, что рассказ молодой женщины шокировал его. Дункан Ратвен стал членом языческого братства? К тому же еще такого, которое поставило своей целью уничтожение христианской религии и восстановление языческих богов?
Дугал не был глупцом. Он прекрасно знал, что с введением христианского учения в Шотландии язычество не было искоренено полностью. Хотя большинство глав кланов и их семьи обратились в христианство, во многих областях еще упрямо сохранилась прежняя вера в духов природы, в черную и белую магию и в знаки рун, которым люди придавали таинственное значение. Да и сам Дугал когда-то верил во все это, и хотя он выбрал истинную веру, но все еще отдаленные уголки его души содрогались перед их могуществом. Друиды, тайные союзы и загадочные знаки — все это пугало его. И, как сейчас ему пришлось узнать, они действовали в непосредственной близи.
— Если вы правы, леди Гвеннет, тогда…
— Какая у меня может быть причина обманывать вас? Я сестра князя. Вы не можете поверить моим словам?
— Я бы хотел сделать это, — заверил монах и стыдливо опустил голову. — Но хочу быть совершенно откровенным с вами. Вас считают человеком, слова которого по крайней мере следует подвергать сомнению. Я не хочу сказать, что не верю вам, но факт, что вы сами занялись теми же вещами, в которых обвиняете Дункана Ратвена, не уменьшает моего сомнения.
— О чем вы говорите? — спросила Гвеннет, и потом ей стало ясно: старая Кала. Видимо ее видели вместе с ней, и молниеносно по округе разнеслось, с кем она встречалась за пределами стен замка.
— Я знаю, что говорят о той женщине, патер, — открыто сказала Гвенн, — но я могу заверить вас, что все это неверно. Она тоже знакома с тайнами рун и разбирается в вещах, знания которых другие давно утратили. Но она не стоит на стороне братства, и от нее не зависит, что кто-то пытается снова вернуть темные века. Она знает, что ее времени наступает конец, и считает вас и ваших собратьев теми, кто продолжит традицию белой магии.
— Белой магии? Как я должен это понимать?
— Кала говорит, что существует два вида посвященных в руны: одни связаны со светлыми рунами света, направленными на благо людей, но другие используют силу рун во вред, чтобы добиться силы и власти и свергнуть существующий порядок. Как таинственный друид, который завлек в сети своего братства моего брата.
— Вы пытались отговорить Дункана?
— Нет. В последние недели и месяцы я вынуждена признать, что он все больше отдалялся от меня. Я боялась, что он может предать меня своим заговорщикам, и тем самым я бы ничего не добилась.
— Итак, заговор, — тихо произнес Дугал. Гвеннет видела, что он задрожал от волнения под своей грубой серой сутаной. — Заговор с целью лишить Уильяма Уоллеса власти и предать врагам.
— И на этом братья рун явно не остановятся. Следующим их шагом будет передача проклятого меча во владение молодому эрлу Брюсу, которого выберут предводителем на собрании знати. Так они хотят обеспечить ему победу и короновать на трон, но Роберт всегда должен находиться под влиянием братьев рун. Он будет делать то, что они потребуют от него, и я сама слышала, как они сказали, что выжгут с этой земли крест.
Патер Дугал побледнел. С осунувшимся лицом, облысевшей головой и темными кругами под глазами, он выглядел и без того довольно болезненным. Но теперь он постарел еще на несколько лет. Склонив голову и качая ею, он стоял перед Гвеннет Ратвен и пытался переварить смысл ее слов.
— Теперь вы верите мне? — спросила молодая женщина почти испуганно. Патер Дугал был единственным, к кому она могла обратиться за помощью. Если он не поверит ей или выдаст ее брату, то все будет потеряно.
— Я верю вам, — заверил он к ее великой радости. — Конечно, я не уверен, что вы выбрали подходящего человека, леди Гвеннет. Я только лишь простой монах. Чем я могу помочь вам?
— Тем, что передадите предостережение Уильяму Уоллесу. Как я слышала, в настоящий момент он находится у монахов, чтобы оправиться от своих ранений. Вам не должно составить труда передать ему через своих братьев эту весть.
— Действительно, вы правы.
— Тогда я могу рассчитывать на вас, патер?
Дугал заглянул глубоко ей в душу, и на какой-то миг Гвенн показалось, что он смотрит на нее глазами не монаха, а молодого мужчины. Наконец он кивнул, и на его бледном и изнуренном лице появилась робкая улыбка.
— Я помогу вам, леди Гвеннет, — пообещал он. — За то время, которое я провел в замке Ратвен, вы всегда проявляли себя как верная дочь церкви, так что я не хочу верить во весь бред, который тут разносят. Я немедленно отправлюсь в дорогу к моим собратьям. Сэр Уильям должен узнать, какая опасность ему угрожает.
— Я благодарю вас, патер Дугал, — сказала Гвенн шепотом. — И прошу вас, будьте осторожны.
С этими словами она покинула исповедальню и домашнюю часовню в замке Ратвен и вернулась поспешно в свою женскую половину. Как обычно, она оглянулась по сторонам, чтобы удостовериться, что никто не следовал за ней. Но хотя она никого не увидела, нашлись свидетели ее разговора с патером Дугалом.
С тех пор как Дункан Ратвен оказался под влиянием братства, замок Ратвен превратился в место недоверия, лжи и интриг. Шпионы, которые подчинялись друиду и его сектантам, следили за остальными в тени и нишах и превращались в глаза и уши стен, и вот один из таких шпионов подслушал разговор Гвеннет Ратвен с патером Дугалом.
И очень скоро Гвеннет навестили в ее комнате. Когда она открыла дверь и увидела своего брата, она обрадовалась, потому что уже очень давно они не разговаривали друг с другом. Но потом она увидела тех, кто сопровождали его: двоих вооруженных стражников и, кроме того, мужчину, возраст которого нельзя было определить. Волосы у него были седыми и длинными, спадающими до плеч, и густая длинная борода закрывала нижнюю часть лица.
Взгляд его глаз из-под черных бровей был холодным и страшным. Его горбатый нос был острым как нож, рот — тонкой полоской. Гвенн не могла припомнить, чтобы прежде видела этого мужчину, пока он не наклонился, чтобы войти в ее комнату вместе с Дунканом.
Сгорбленная осанка и немного шаркающая походка незнакомца тут же показалась Гвеннет знакомой: это был друид, предводитель братства. Она приложила усилие, чтобы не выдать своего замешательства. Заставляя себя сохранять спокойствие, она ждала, пока войдут Дункан и его спутник. За ними тихо закрылась дверь, и оба стражника остались снаружи.
— Как у тебя дела, сестра? — поинтересовался Дункан вкрадчивым голосом, и Гвеннет догадалась, что разговор принимает серьезным оборот.
— Какие у меня должны быть дела? — спросила она, пока спутник Дункана бесцеремонно уставился на нее. Присутствие этого человека было так ужасно, что невольно Гвеннет отступила назад.
— Но надеюсь, что у тебя все в порядке?
Гвенн довольно хорошо знала Дункана, чтобы понять, что ему никакого дела нет до ее благополучия.
— Чего ты хочешь, Дункан? — поэтому прямо спросила она. — И кто этот человек?
— Конечно же. — Дункан кивнул головой. — Мы соблюдем добрые традиции. Это, дорогая сестра, граф Милленкорт.
— Граф? — удивленно спросила Гвенн. — Из какого клана?
— Я не из клана, моя дорогая, — ответил Милленкорт, и Гвенн узнала голос, который бормотал таинственные заклятия той ночью и объявлял планы заговорщикам. — Я родом не из Шотландии, а из Франции, великой страны, расположенной за морем.
— Мне прекрасно известно, где находится Франция, — ответила Мэри, едва скрывая свое отвращение. — Только я не была в курсе, что там у моего брата есть друзья.
— Граф гораздо больше, чем друг, сестра, — резко осадил ее Дункан. — Он не только друг, но и верный союзник, который поможет мне победить врагов Ратвенов. Он не иностранец в нашей стране, потому что его предки кельты, точно так же, как и у нас.
— С тех пор прошло время, — сказал граф, и лживая улыбка заиграла на его узких губах. — Многое изменилось в этой стране. Но возможно, однажды все вернется на свои места, как было прежде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57