А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Здравствуй, мама! Ц ответила она холодно и сухо.
Эмма не обратила внимания на этот холодный тон Ц она уже привыкла к нему,
он почти не менялся уже много лет. Она положила жакет и сумочку на один из
стульев и прошла к камину, включив по пути несколько ламп.
Ц Ты уже налила себе чего-нибудь выпить? Не нужно подлить? Ц заговорила
она, садясь на такое же кресло с высокой спинкой, как у Эдвины.
Ц Нет, спасибо. Пока не нужно.
Ц Как твои дела? Ц спросила Эмма приветливо.
Ц Все более или менее в порядке. Ц Эдвина пристально посмотрела на мать
. Ц Думаю, нет нужды спрашивать, как дела у тебя? Ты замечательно выглядиш
ь.
Эмма слегка улыбнулась. Откинувшись на спинку кресла, она положила ногу
на ногу и извинилась:
Ц Боюсь, я не смогу остаться сегодня на ужин. Мне придется уйти. В последн
юю минуту…
Ц Ну, конечно же. Как всегда, дела… Ц Эдвина пренебрежительно фыркнула
и бросила на Эмму весьма недружелюбный взгляд.
Эмму это покоробило, но она ничем не показала своего раздражения. Обычно
грубость и ехидный тон Эдвины быстро выводили Эмму из себя, но сегодня он
а была полна решимости стерпеть все выходки дочери и ее ничем не обоснов
анное неуважительное отношение, к которому она никогда не давала повода
. Пристальнее вглядевшись в лицо Эдвины, она сразу же заметила устало опу
стившиеся уголки губ, морщинки вокруг серебристо-серых глаз, полных печ
али. Эдвина похудела и казалась неспокойной, даже издерганной. Было очев
идно, что вдовствующая графиня Дунвейл, обычно преисполненная чувства с
обственной важности, сегодня вечером не столь довольна своей жизнью и со
бой. Несомненно, ее одолевает множество проблем.
Эмму пронзила жалость к ней, и это чувство было столь неожиданно для нее с
амой Ц она никогда не испытывала жалости к Эдвине, Ц что она сама себе у
дивилась. «Бедняжка Эдвина. Она действительно несчастлива и напугана Ц
но, боюсь, она сама в этом виновата, Ц думала Эмма. Ц Если бы только я могл
а объяснить ей это, уговорить ее вести себя иначе…» В этот момент она заме
тила, что Эдвина приглядывается к ней так же внимательно, как она сама Ц к
Эдвине, и спросила:
Ц Ты так рассматриваешь меня. У меня что-нибудь не так?
Ц Твое платье, мама, Ц ответила та, не колеблясь ни секунды. Ц Мне кажет
ся, оно было бы уместнее на женщине помоложе.
Эмма сжалась в комок Ц похоже, Эдвина решила не давать ей спуску. Но через
мгновение она заставила себя расслабиться и весело улыбнуться, словно н
е обращая внимания на колкость, твердо решив, что не позволит Эдвине выве
сти ее из себя. Когда она заговорила, голос ее звучал совсем спокойно:
Ц Я люблю красный цвет, он очень живой. А какой цвет, по-твоему, мне приста
ло носить? Черный? Но я ведь еще живая. Кстати, раз уж мы заговорили о предпо
читаниях в одежде, почему ты так привязана к этим ужасным мешковатым тви
довым костюмам? Ц И, не дожидаясь ответа, добавила: Ц У тебя хорошая фигу
ра, Эдвина. Не надо прятать ее.
Эдвина пропустила этот двусмысленный комплимент мимо ушей. Она спрашив
ала себя, зачем она вообще приняла приглашение Джима Фарли, и уж тем более
Ц зачем согласилась остановиться в Пеннистоун-ройял. Она, должно быть, с
овсем потеряла рассудок, если согласилась так долго терпеть общество св
оей матери.
Эмма сжала губы, прищурилась, окинула Эдвину оценивающим взглядом и сказ
ала очень осторожно:
Ц Я хотела бы поговорить с тобой об Энтони.
Это заявление вывело Эдвину из задумчивости. Она рывком повернулась к Эм
ме и воскликнула:
Ц Ни в коем случае, мама! Когда Эмили передала мне, что ты спустишься вниз
поговорить со мной, я заподозрила что-то в этом роде. Но я наотрез отказыв
аюсь говорить о своем сыне с тобой. Ты всегда стремишься манипулировать
людьми и контролировать их жизнь.
Ц А ты, Эдвина, начинаешь повторяться, словно старая заезженная пластин
ка, Ц возразила Эмма. Ц Я уже столько раз слышала от тебя это обвинение, ч
то просто надоело. Я устала от твоих постоянных колкостей. С тобой невозм
ожно нормально говорить ни о чем. Ты всегда проявляешь враждебность, как
будто на тебя кто-то нападает.
Хотя Эмма умышленно выбирала весьма резкие слова, ее тон смягчал их, лицо
было бесстрастным. Она встала с кресла, подошла к старинному комоду в угл
у, налила себе немного шерри и вернулась к камину. Она задумчиво сидела со
стаканом в руке.
Ц Я старая женщина. По правде говоря, очень старая. Хотя я понимаю, что пол
ного мира в моей семье не будет никогда, я хотела бы, если возможно, хоть не
много спокойствия в те годы, что мне осталось прожить. Я готова забыть мно
гое из того, что ты говорила и делала, Эдвина, потому что я пришла к выводу, ч
то пора уже нам с тобой покончить с враждой. Я думаю, нам нужно попытаться
стать друзьями.
Эдвина смотрела на нее, широко раскрыв изумленные глаза. Ей казалось, все
это происходит во сне. Она не думала, что когда-нибудь услышит такие слова
от своей матери.
Ц Почему ты выбрала меня? Почему не кого-нибудь другого? Или ты собираеш
ься в ближайшие дни обратиться и к ним с такой же прочувствованной речью?

Ц Думаю, они не входят в число приглашенных. Но даже если бы входили, наде
юсь, у них хватило бы здравого смысла отказаться. У меня нет сейчас для них
времени.
Ц А для меня есть? Ц все еще не веря, переспросила Эдвина, которую примир
ительный жест матери совершенно вывел из душевного равновесия.
Ц Давай посмотрим на это таким образом: я думаю, ты была меньше других ви
новата в подготовке того нелепого заговора против меня в прошлом году. Я
знаю, что в какой-то степени тебя принудили участвовать в нем. Тебе никогд
а не были свойственны алчность, коварство и корысть, Эдвина. И еще мне очен
ь жаль, что мы с тобой так много лет не поддерживали никаких отношений. Нам
давно нужно было помириться Ц теперь я ясно это понимаю. Ц Эмма говорил
а все это искрение, но за этим стояло и еще одно соображение Ц Энтони.
Эмма была убеждена, что она может надеяться повлиять на Эдвину, уговорит
ь ее занять более разумную позицию по отношению к сыну только в том случа
е, если она преодолеет враждебность дочери.
Ц Я думаю, мы должны попытаться. Что мы теряем? Если мы не можем стать наст
оящими друзьями, возможно, по крайней мере, между нами не будет вражды.
Ц Не думаю, мама.
Эмма утомленно вздохнула:
Ц Мне тебя жаль, Эдвина. Правда. Ты отвергла одну из самых важных вещей в с
воей жизни, но…
Ц Что это за важная вещь?
Ц Моя любовь к тебе.
Ц Будет тебе, мама, Ц с презрительной усмешкой сказала Эдвина, высокоме
рно глядя на Эмму. Ц Ты никогда не любила меня.
Ц Ошибаешься. Любила.
Ц Я не верю тому, что ты говоришь! Ц воскликнула Эдвина, ерзая на стуле. О
на сделала глоток виски и со стуком поставила стакан на низкий георгианс
кий столик. Ц Ты просто неподражаема, мама. Ты сидишь напротив меня, дела
я эти невероятные заявления и ожидая, что я их проглочу, не поморщившись. Э
то просто шутка века. Может быть, я и глупая, но не настолько же. Ц Она накл
онилась вперед, с ненавистью глядя на Эмму, глаза ее были словно острые се
рые льдинки. Ц А как насчет тебя? Боже мой, ведь это ты сама отказалась от м
еня, когда я была совсем маленькой!
Эмма выпрямилась с видом оскорбленного достоинства, на лицо ее было прос
то страшно смотреть, глаза холодны, в голосе металл:
Ц Это неправда. И никогда Ц слышишь Ц никогда не смей больше мне это го
ворить, понятно? Ты прекрасно знаешь, что я оставила тебя у твоей тети Фред
ы, потому что мне приходилось работать, как проклятой, чтобы нам не умерет
ь с голоду. Но мы уже столько раз говорили об этом! Ты все равно будешь дума
ть так, как захочешь. Но сейчас я не позволю увести меня в сторону от того, ч
то я намерена тебе сказать, только потому что тебе хочется снова извлечь
на белый свет все твои старые обвинения против меня.
Эдвина открыла было рот, но Эмма покачала головой.
Ц Нет, позволь мне закончить, Ц не терпящим возражений тоном сказала он
а, властно глядя в глаза Эдвины своими зелеными глазами. Ц Я не хочу, чтоб
ы ты совершила ту же самую ошибку во второй раз в жизни. Я не хочу, чтобы ты о
тказалась от любви Энтони, как когда-то отказалась от моей. А опасность то
го, что ты это сделаешь, очень велика. Ц Она откинулась на спинку кресла, н
адеясь, что ее слова дойдут до Эдвины.
Ц Никогда не слышала ничего более нелепого, Ц презрительно фыркнула Э
двина, принимая неприступно-высокомерный вид.
Ц И тем не менее это правда.
Ц Что ты знаешь о моих отношениях с сыном!
Ц Очень многое. Но несмотря на его любовь к тебе Ц большую любовь, Ц ты к
ак будто нарочно хочешь вогнать клин между собою и сыном. Не далее как вче
ра вечером он говорил, как его беспокоят ваши отношения. И он действитель
но выглядел очень обеспокоенным.
Эдвина резко подняла голову:
Ц А, так он здесь? Когда я позвонила ему в его лондонский клуб вчера вечер
ом, мне сказали, что он уже уехал. Я и представить себе не могла, куда он поех
ал. Я понятия не имела, что он собирается на крестины. Он здесь?
Она задала этот вопрос с тревогой, и Эмма увидела, как в глазах ее дочери з
ажглись нетерпеливые огоньки.
Ц Нет, он не здесь.
Ц Где же он остановился?
Эмма решила пока сделать вид, что не услышала этого вопроса.
Ц Энтони не может понять, почему ты так возражаешь против его развода. По
лучается, что ты отравляешь ему жизнь, день и ночь надоедая ему уговорами
помириться с Мин. Он в совершенном тупике, просто в отчаянии, Эдвина.
Ц А Мин? У нее разбито сердце, она не может понять ни его самого, ни его пов
едения. И я не могу. Он разрушает нашу жизнь так, что хуже не бывает, вносит в
нее хаос и смятение. Я почти в таком же отчаянии, как и она.
Ц Это вполне понятно. Никому не нравятся разводы и та боль, которую они п
ричиняют. Однако тебе нужно прежде всего думать об Энтони, а не о других. С
его слов я знаю, что он глубоко несчастлив вот уже…
Ц Не так уж несчастлив, мама, Ц прервала Эдвина высоким, прерывающимся
от волнения голосом. Ц У них с Мин очень много общего, что бы он там тебе ни
наговорил. Конечно, он разочарован, что у нее нет детей. Но с другой сторон
ы, они ведь женаты всего шесть лет. Она еще может забеременеть. Мин идеальн
о подходит ему. И не смотри на меня так, мама, с таким превосходством и всез
нанием. Так уж вышло, что я знаю своего сына лучше, чем ты. Не спорю, возможно
, у него и есть та сила характера, о которой ты не упускаешь случая сказать
мне при любой возможности. И тем не менее у него есть и определенные слабо
сти.
Эдвина остановилась, не уверенная, стоит ли продолжать, но решила, что пус
ть уж ее мать знает всю правду.
Ц Во-первых, секс, Ц заявила она категорично, прожигая Эмму взглядом, в к
отором горел вызов. Ц Он бегает за каждой смазливой девчонкой. У него быв
али весьма серьезные неприятности из-за женщин до того, как он женился на
Мин. Ц Эдвина покачала головой, закусила губу и сказала негромко: Ц Я не
уверена, как много Мин об этом на самом деле знает, но я точно знаю, что за по
следние пару лет у Энтони было несколько связей на стороне, причем, как об
ычно, с самыми неподходящими женщинами.
Эмму все эти сведения не слишком удивили, ее это не особенно интересовал
о, поэтому она не попалась на удочку Эдвины.
Ц Не могла бы ты поточнее объяснить, каких именно женщин ты называешь не
подходящими?
Ц Ты прекрасно знаешь каких, мама. Неподобающих женщин, которые происхо
дят из неподходящих семей и не имеют соответствующего воспитания. Челов
ек, занимающий такое положение, как Энтони, пэр Соединенного Королевства
, на котором лежит огромная ответственность перед обществом, должен имет
ь жену из своего круга.
Ничем не показав, как ее позабавил узколобый снобизм Эдвины, Эмма сказал
а:
Ц Ради Бога, перестань разговаривать, как вдовствующая аристократка ви
кторианских времен. Мы уже приближаемся к двадцать первому веку. Твои вз
гляды устарели, моя дорогая.
Ц Я не сомневалась, что ты скажешь что-нибудь вроде этого, Ц раздраженн
о-высокомерно ответила Эдвина. Ц Должна признать, мама, ты постоянно уди
вляешь меня. Для женщины, обладающей таким богатством и могуществом, ты н
а редкость пренебрежительно относишься к некоторым вещам. Например, к пр
оисхождению.
Посмеиваясь, Эмма сделала глоток шерри. Нижнюю часть ее лица не было видн
о за стаканом, но в глазах бегали озорные огоньки.
Ц Люди, которые живут в стеклянных домах, не должны бросать камни, Ц ска
зала она и снова усмехнулась.
Краска залила лицо Эдвины, но минуту спустя, недовольно поморщившись, он
а сказала:
Ц Боюсь даже думать, кого он себе найдет в конце концов, если развод когд
а-нибудь все-таки состоится.
Ц Дело о разводе уже идет полным ходом, Ц мягко заметила Эмма. Ц Думаю,
ты поступила бы мудро, если бы признала его. И чем быстрее, тем лучше. Это уж
е факт жизни, и не в твоих силах его изменить.
Ц Ну, это мы еще посмотрим. Энтони не может получить развод, пока Мин не да
ст своего согласия.
Ц Но, дорогая моя Эдвина, она уже дала согласие.
Эдвина была потрясена. Она смотрела на мать глазами, полными ужаса, пытая
сь осознать значение ее слов. На какую-то долю секунды она заподозрила, чт
о мать ее обманывает, но потом поняла, что та сказала ей правду. У Эммы было
много недостатков, но она никогда не лгала. И кроме того, она всегда распол
агала безукоризненно надежными и точными сведениями. Наконец, Эдвина по
пыталась выдавить из себя:
Ц Но… но… Ц голос не повиновался ей, и она не смогла ничего сказать.
Она протянула дрожащую руку за стаканом, но сразу же поставила его назад,
не сделав ни глотка.
Ц Но Мин не сказала мне ничего об этом, когда мы ужинали вместе вчера веч
ером. Это очень странно. Мы всегда были близки с ней. Она мне как дочь. Непон
ятно, почему она не поделилась со мной. Раньше у нее никогда не было от мен
я секретов. Ц Лицо Эдвины выражало полное смятение: сколько ни пыталась,
она не могла понять странное поведение Мин и ее необъяснимую скрытность.

Впервые за все это время, с внезапным озарением Эмма поняла, почему ее доч
ь в таком смятении. Было совершенно очевидно, что у них с Мин очень хорошие
, близкие отношения и они очень важны для душевного спокойствия Эдвины. Д
а, с невесткой ей легко и спокойно, она уверена в ее привязанности. Опрокин
ув свою семейную лодку, Энтони поставил под угрозу мир Эдвины Ц или, по кр
айней мере, ей так казалось. Ее приводила в ужас мысль о переменах, о новой
женщине, которая появится в жизни сына и которая может не принять ее с так
ой готовностью, как Мин, Ц которая может даже отнять у нее сына.
Наклонившись поближе к Эдвине, Эмма сказала с большей нежностью, чем обы
чно:
Ц Возможно, Мин побоялась сказать тебе, побоялась еще больше огорчить т
ебя. Послушай, ты не должна воспринимать этот развод как угрозу для твоей
жизни. В твоей жизни он не так уж много изменит, и я уверена, что Энтони не бу
дет против того, чтобы вы с Мин остались друзьями. Ц С легким смешком она
попыталась шуткой успокоить Эдвину: Ц В конце концов, Энтони разводится
с Мин, а не с тобой. Он совсем не хотел причинить тебе боль.
Ц Он уже причинил мне боль. Его поведение просто непростительно. Ц Голо
с Эдвины звучал жестоко и непреклонно, лицо выражало горечь и обиду.
Эмма откинулась на спинку кресла, и раздражение, которое она пыталась по
давить в себе, вдруг поднялось в ней с новой силой. Губы сложились в язвите
льную усмешку, глаза стали холодными.
Ц Ты эгоистичная женщина, Эдвина, Ц с осуждением сказала она. Ц Ты не ду
маешь об Энтони, ты думаешь только о себе. Ты говоришь, что живешь ради сын
а, но если так, то ты не лучшим образом пытается доказать это. Сейчас ему тр
удно, и в такой момент ему нужны твоя любовь и поддержка, а не твоя враждеб
ность. Ц Эмма с порицанием посмотрела на дочь. Ц Я тебя не понимаю. В тебе
столько обиды, злобы, враждебности Ц ко всем, не только ко мне. Я не могу по
нять, почему это так. Твоя жизнь была не очень тяжелой. Ты была счастлива в
семейной жизни, насколько я могу судить. Я знаю, что Джереми буквально бог
отворил тебя, и мне всегда казалось, что и ты его любишь. Ц Она не отводила
глаз от Эдвины. Ц Ради тебя же самой мне очень хочется верить, что ты его т
оже любила. И что же? Несмотря на все чудесные дары, которыми наградила теб
я жизнь, тебя переполняет, сжигает изнутри всепоглощающая злоба и обида.
Пожалуйста, отрекись от них, вырви эту горечь из сердца раз и навсегда.
Эдвина сидела молча, все с тем же выражением упрямства на лице. Тогда Эмма
продолжила:
Ц Ты должна доверять своему сыну, уважать его суждения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40