А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если он и вправду «любопытный анахронизм Ц во
площение древних кельтов», как говорят они, он должен все узнать об этих д
ревних людях, на которых, очевидно, так сильно похож. Он стал читать книги
по истории Ц о древних бриттах во всем их славном великолепии, о времена
х великих королей и легендарного короля Артура из Камелота. И эти времен
а стали для него такими же близкими и реальными, как и время, в котором он ж
ил.
И в последующие годы он не потерял интереса к истории, она осталась его по
стоянным увлечением. Как и его кельтские предки, он благоговейно относил
ся к словам и к той власти, которую они имеют, потому что, несмотря на горяч
ность и живость характера, он был также наделен и незаурядным умом. Возмо
жно, именно это необычное сочетание на первый взгляд несочетаемых качес
тв, огромное количество присущих ему противоречий и делало его таким неп
охожим на других. Если он испытывал к кому-то неприязнь или враждебность,
эти чувства пускали в его душе глубокие корни, а если он кого-то любил и ув
ажал Ц это было навсегда, до самой смерти. Эта театральность и мелодрама
тичность, которую всегда объясняли его кельтской кровью, очень естестве
нно сосуществовала в нем с самоуглубленностью и склонностью к самоанал
изу, и с его редким, трепетным пониманием прекрасного и ощущением близос
ти к природе.
В двадцать семь в глазах многих Шейн О'Нил имел ослепительный ореол, все п
ризнавали его необыкновенное обаяние Ц не столько из-за его внешней пр
ивлекательности, сколько благодаря незаурядной личности и силе его хар
актера, Он мог легко покорить любую женщину, повстречавшуюся ему на пути.
Точно так же легко он завоевывал сердца своих приятелей мужчин Ц глубин
ой жизненных суждений о политике, соленой шуткой, забавной историей с ма
ссой метких наблюдений и самоиронии. В компании он мог спеть своим прият
ным бархатным баритоном разудалую матросскую песню или сентиментальну
ю народную балладу. Он знал множество стихов и, не заставляя себя долго уп
рашивать, охотно читал их. И в то же время он мог быть расчетливым и практи
чным, беспристрастным, прямодушным и честным настолько, что это порой об
орачивалось почти жестокостью, и, по его собственному признанию, честолю
бивым и одержимым. Его привлекали величие духа и благородство сами по се
бе. А он притягивал всех, с кем сталкивала его судьба. Нельзя сказать, что у
Шейна не было врагов, но даже они не отрицали, что он обладает огромной при
тягательной силой. Многие черты характера и внешность он унаследовал от
своего деда-ирландца по отцовской линии. Тот тоже был настоящим кельтом,
словно пришедшим из глубины веков. Но многим в себе он был обязан и своим п
редкам по материнской линии.
В этот ясный, солнечный день, в пятницу, Шейн О'Нил остановил своего коня, к
оторого звали Бог Войны, на одном из высоких холмов, поросших вереском, с к
оторых открывается вид на городок Мидлэм и руины старого замка. В нем еще
сохранялось былое величие и достоинство, несмотря на полуразрушенные к
репостные стены, залы без крыши и производящие жутковатое впечатление к
омнаты. Замок был давно покинут людьми, и только множество мелких птиц св
или свои гнезда среди древних камней, в окружении нарциссов, подснежнико
в и бальзамина, которые цветут в это время года в расщелинах. Обладая живы
м воображением, Шейн всегда мог легко представить себе, как это все выгля
дело несколько веков назад, когда в этой надежной крепости жили Уорик и Г
эрет Ингэм, его предок по материнской линии, и плели свои запутанные интр
иги. Перед его мысленным взором мгновенно предстали картины прошлого во
всем их великолепии: блестящие торжественные приемы, роскошные застоль
я и другие царственно-пышные события, с соблюдением всех торжественных
ритуалов и церемоний. На несколько минут он перенесся в прошлое.
Потом он несколько раз моргнул, отгоняя эти видения, и поднял голову, заст
авив себя оторваться от созерцания полу разрушенных укреплений и перев
ести взгляд на великолепный пейзаж, расстилавшийся перед ним. Каждый раз
, когда он смотрел на открывающийся отсюда вид, его охватывал восторг. Шей
ну казалось, что огромным и пустынным равнинам, поросшим вереском, свойс
твенны особая аскетичность и равнодушная отстраненность, ему казалось,
что в этом пейзаже есть неповторимое величие. Округлые очертания холмис
тых равнин вздымались перед ним и словно откатывались вдаль. Они были по
хожи на огромное развевающееся многоцветное знамя: зеленое, золотое и же
лто-коричневое, с переливами, расстилающееся до самого горизонта, где на
чиналось бескрайнее небо, немыслимо голубое, сверкающее, пронизанное со
лнечным светом, в этот час дня Ц серебристым. Эта красота была такой всео
бъемлюще-чистой, что смотреть на нее было почти невыносимо для Шейна. Она
, как всегда, вызывала в нем бурю эмоций. Это было то единственное место на
земле, частью которого он себя ощущал. Когда он вдали отсюда, ему постоянн
о чего-то не хватает, его тянет назад. И сейчас он снова собирается в изгна
ние, которое, как и все его предыдущие отъезды, дело сугубо добровольное.

Шейн О'Нил глубоко вздохнул, ощутив, как давняя печаль и меланхолия запол
няют все его существо. Он прислонился к шее жеребца и закрыл рукой глаза, п
рося Всевышнего избавить его от тоски по этой женщине. Разве
может он жить здесь, под тем же небом, зная, что она так близко и в то же врем
я так далека и недосягаема? Он обязательно должен уехать… уехать далеко,
покинув места, которые ему так дороги, оставив ту, которую безумно любит, п
отому что она никогда не может принадлежать ему. Это единственная возмож
ность для него выжить, остаться мужчиной.
Он резко повернулся и вспрыгнул в седло, полный решимости разогнать мрач
ное настроение, внезапно налетевшее на него. Он пришпорил Бога Войны, нап
равив его вперед быстрым галопом по пустынной вересковой равнине.
Проехав половину пути, он повстречал двух молодых конюхов, которые объез
жали пару великолепных чистопородных жеребцов, дружеским кивком ответ
ил на их веселые приветствия и у перекрестка свернул на дорогу к Эллингт
он-Холлу Ц дому Рэндольфа Харта. В Мидлэме, городке, который славился луч
шими в Англии конюшнями, где выращивают скаковых лошадей Ц их там было н
е меньше десятка, Ц Эллингтон-Холл пользовался заслуженным уважением,
а Рэндольф был одним из самых известных инструкторов по выездке. Рэндоль
ф обучал лошадей Блэки О'Нила и разрешал Шейну держать в своей конюшне в Э
ллингтоне вместе со скаковыми лошадями деда и его жеребцов Ц Бога Войны
и Феодального Барона и кобылу Кельтская Дева.
Когда Шейн подъехал к огромным кованым воротам Эллингтон-Холла, ему уже
удалось немного заглушить ноющую боль в сердце и преодолеть уныние. В ко
нце подъездной дороги, посыпанной гравием, перед поворотом к конюшне, на
ходящейся за домом, он несколько раз глубоко вздохнул и успокоился. К уди
влению Шейна, двор был пуст, но на цоканье копыт его жеребца по булыжнику в
ышел помощник конюха, а еще через минуту из конюшни появился и Рэндольф Х
арт и помахал ему рукой.
Это был высокий, крепкого сложения, грубовато-добродушный мужчина. Голо
с у него был под стать фигуре. Подходя к Шейну, пророкотал:
Ц Привет, Шейн. Я хотел бы поговорить с тобой, если у тебя найдется свобод
ная минутка.
Спешиваясь, Шейн ответил:
Ц Именно минутка, Рэндольф. Я сегодня приглашен на ужин Ц и уже опаздыва
ю. Ц Он бросил поводья пареньку, который повел Бога Войны в конюшню, чтоб
ы хорошенько почистить. Шейн сделал несколько шагов к Рэндольфу и спроси
л, пожимая протянутую ему руку: Ц Надеюсь, все в порядке?
Ц Да-да, Ц поспешил успокоить его Рэндольф, направляясь через двор к вх
оду в дом. Ц Но давай все-таки ненадолго зайдем ко мне. Ц Он взглянул сни
зу вверх на Шейна, который при своем огромном росте был заметно выше, и нас
мешливо сказал: Ц Я надеюсь, ты сможешь уделить мне и пять минут, старина?
Дама, кто бы она ни была, наверняка будет счастлива подождать тебя.
Шейн тоже усмехнулся в ответ:
Ц Дама, о которой идет речь, Ц это тетя Эмма, а мы оба знаем, что она не люби
т, когда ее заставляют ждать.
Ц Это уж точно, Ц согласился Рэндольф, открывая дверь и пропуская Шейна
. Ц Чашку чая или предпочитаешь что-нибудь покрепче?
Ц Если можно, шотландский виски, Рэндольф. Ц Шейн подошел к камину и ост
ановился спиной к нему, оглядывая комнату и чувствуя вдруг, что напряжен
ие его отпускает и ему становится хорошо и спокойно Ц впервые за сегодн
яшний день. Он знал и любил этот кабинет всю свою жизнь Ц это была его люб
имая комната во всем Эллингтон-Холле. Здесь была чисто мужская атмосфер
а, и все несло на себе ее отпечаток: огромный георгианский письменный сто
л у окна, резной буфет в стиле чиппендейл, темно-вишневые кожаные кресла и
большой мягкий диван, круглый резной столик с множеством журналов по ко
неводству и собаководству Ц «Кантри лайф», «Лошади и собаки», страницы
из газет, посвященные скачкам. Если бы в эту комнату вошел совершенно пос
торонний человек, он без труда угадал бы, чем интересуется и занимается е
е хозяин. Она напоминала клубы любителей скачек, вроде «Тэрф» или «Спорт
королей». Темно-зеленые стены были увешаны гравюрами Стаббса восемнадц
атого века на спортивные темы. Вставленные в рамки фотографии лошадей-п
ризеров, которых объезжал Рэндольф, украшали темный комод красного дере
ва, кубки и другие призы были расставлены повсюду. Вокруг камина желтизн
ой отливали латунные детали конской упряжи и викторианская каминная ре
шетка. На камине, между двумя маленькими бронзовыми фигурками породисты
х жеребцов и парой серебряных подсвечников уютно пристроилась подстав
ка для трубок Рэндольфа и банка с табаком. У комнаты был удобный и обжитой
вид, местами даже немного запущенный, но Шейну казалось, что потертый ков
ер и потрескавшаяся кожа на креслах только усиливают ощущение теплоты, у
юта, приветливого домашнего очага.
Рэндольф принес стаканы, они чокнулись, выпили, и Шейн поставил свой стак
ан на краешек медной решетки, шаря по карманам в поисках сигарет. Потом за
курил и спросил:
Ц Так о чем ты хотел поговорить со мной?
Ц О лошади Ц Изумрудной Стреле. Как ты думаешь, что скажет Блэки, если я в
ыставлю ее для участия в скачках «Грэнд Нэшнл»
«Грэнд Нэшнл» Ц ежегодны
е скачки с препятствиями в г. Эйнтри.
на будущий год?
На лице Шейна появилось удивленное выражение, он даже выпрямился на стул
е.
Ц Ты же знаешь, он будет в восторге. Но будет у нее хоть какой-нибудь шанс
выиграть? Я знаю, это хорошая лошадь, но скаковой круг в Эйнтри… Как сказал
бы Блэки, Бо-о-оже мой!
Рэндольф кивнул, встал со своего места, взял трубку и начал набивать ее та
баком.
Ц Да, скаковой круг там нелегкий, и требует, чтобы и жокей, и лошадь выложи
лись полностью. Но я думаю, что Изумрудная Стрела вполне может выиграть с
амые престижные скачки с препятствиями в мире. Она хорошо выезжена, выно
слива. В последнее время она показывает очень хорошие результаты, выигра
ла несколько скачек по пересеченной местности, причем весьма убедитель
но. Ц Рэндольф замолчал, разжег трубку и сказал, озорно подмигнув: Ц Я ду
маю, эта красавица обладает массой пока еще скрытых достоинств. Но если г
оворить серьезно, она великолепно берет препятствия Ц не хуже некоторы
х из призеров, которых я тренировал раньше.
Ц Бог мой, да это же замечательная новость! Ц воскликнул Шейн, приходя в
волнение. Ц Дед всегда мечтал выиграть «Грэнд Нэшнл». А кого из жокеев ты
выбрал, Рэндольф?
Ц Стива Ларнера. Он парень упрямый Ц это как раз то, что надо. Уж он-то сум
еет одолеть скаковой круг в Эйнтри. Это потрясающий жокей!
Ц Ну почему ты не сказал об этом деду?
Ц Я хотел сначала услышать твое мнение.
Ц Ты же знаешь, он тебе полностью доверяет.
Ц Спасибо, Шейн. Я ценю ваше доверие. Но, честно говоря, старина, я никогда
не видел, чтобы Блэки так относился к другим лошадям. Он просто души не чае
т в этой кобыле. Он приезжал сюда на прошлой неделе и так обхаживал ее, сло
вно любимую девушку.
Губы Шейна растянулись в насмешливую улыбку:
Ц Не забывай, она ведь и есть подарок от его дамы сердца. Кстати, раз уж заш
ла речь об Эмме, мне показалось или нет, что, когда ты упомянул о ней нескол
ько минут назад, в твоем голосе было некоторое раздражение?
Ц Да нет, не совсем, Я действительно немного разозлился на нее вчера вече
ром, но… Ц Рэндольф остановился на полуслове и расплылся в добродушной
улыбке. Ц Я никогда не могу на нее долго сердиться. Она ведь матриарх все
го нашего клана и очень добра ко всем нам. Но иногда она начинает уж слишко
м командовать. И тогда я чувствую себя во-о-от таким, Ц он поднял руку на н
есколько дюймов от пола и усмехнулся. Ц Ну, да ладно, вернемся к Изумрудн
ой Стреле. Я собирался поговорить о ней с Блэки завтра.
Ц Это будет для него большой радостью. И тетя Эмма будет в восторге. Ц Ше
йн допил свой виски и встал. Ц Ну, а сейчас извини: боюсь, мне и вправду над
о спешить. Я еще хочу заглянуть на секунду в конюшню, попрощаться со своим
и лошадьми. Ц Шейн грустно улыбнулся. Ц Я снова уезжаю, Рэндольф, в понед
ельник утром.
Ц Но ты же только что вернулся! Ц воскликнул Рэндольф. Ц Куда на этот ра
з?
Ц На Ямайку, потом на Барбадос Ц мы там недавно купили новую гостиницу,
Ц объяснил Шейн, выходя из кабинета вместе с Рэндольфом. Ц У меня очень
много дел, и я пробуду там довольно долго Ц по крайней мере, несколько мес
яцев. Ц Он замолчал.
Они прошли через двор к конюшне. Рэндольф тоже воздержался от дальнейших
комментариев. Шейн зашел в стойло к одной из своих лошадей, потом к другой
, третьей, провел с каждой несколько минут Ц погладил, пробормотал какие-
то ласковые слова. Рэндольф отстал, но продолжал внимательно наблюдать з
а ним. Внезапно он испытал прилив острой жалости к своему младшему другу,
сам толком не понимая, чем это чувство вызвано. А может быть, оно было вызв
ано поведением Шейна в этот момент, бездонной печалью в его черных глаза
х? Рэндольф был неравнодушен к Шейну О'Нилу еще с тех пор, как тот был ребен
ком. Когда-то он даже надеялся, что Шейну понравится одна из его дочерей
Ц Салли или Вивьен. Но он никогда не проявлял к ним никакого интереса и вс
егда держался с ними немного отчужденно. А вот его сын Уинстон действите
льно стал ближайшим другом и добрым приятелем Шейна. Немало людей воспри
няли с недоумением два года назад то, что Уинстон и Шейн купили требовавш
ий капитального ремонта старый особняк Ц Бек-хаус Ц в близлежащей дер
евушке Уэст Тэнфилд, перепланировали и отделали его и вместе поселились
там. Но Рэндольф никогда не сомневался в сексуальной ориентации ни своег
о сына, ни Шейна. Он просто знал, что оба они Ц ужасные ловеласы, всегда увл
еченные то одной, то другой красоткой в округе. Когда была жива его жена Дж
орджина, ей частенько приходилось утешать то одну, то другую молодую жен
щину, чье сердце было разбито, когда они приходили в Эллингтон-Холл в поис
ках Уинстона или Шейна. Слава Богу, теперь уже больше не приходят. Он бы пр
осто не знал, что делать в такой ситуации. Он подозревал, что, если сейчас к
то-то из молодых женщин нуждается в утешении, они направляются прямиком
в Бек-хаус. Рэндольф улыбнулся своим мыслям. Эти двое Ц ужасные проказни
ки, но он все равно их очень любит.
Наконец Шейн попрощался со своими лошадьми и, не торопясь, вернулся к Рэн
дольфу, стоявшему у входа в конюшню. Как всегда, и особенно в тех случаях, к
огда они долго не виделись, Рэндольф был поражен тем, насколько привлека
телен Шейн. «Чертовски красивый парень! Ц подумал он про себя. Ц Должно
быть, пятьдесят лет назад Блэки был точно таким же, как Шейн сегодня».
Положив руку на плечо своему старшему другу, Шейн поблагодарил:
Ц Спасибо тебе за все, Рэндольф.
Ц Что ты, приятель, я всегда рад тебе. Не волнуйся о лошадях. Мы о них хорош
енько позаботимся. Впрочем, ты это и так знаешь. Да, Шейн, у меня к тебе прось
ба: пожалуйста, попроси Уинстона позвонить мне вечером.
Ц Хорошо.
Рэндольф проводил глазами Шейна О'Нила, который, задумавшись, шел к своей
машине. «Вот идет очень несчастный молодой человек, Ц разговаривая с са
мим собой, пробормотал Рэндольф и в недоумении покачал головой. Ц У него
есть все, чего только можно пожелать: здоровье, красота, положение в общес
тве, большое состояние. Но хотя он и пытается это скрыть, я глубоко убежден
, что в душе он очень несчастлив. Но будь я проклят, я не могу понять почему!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40