Кристофер Банч
Невидимый воин
Невидимый воин Ц 1
Крис БАНЧ
НЕВИДИМЫЙ ВОИН
Глава 1
Семнадцатилетний юноша вышел на круглую площадку, покрытую ровным слоем песка. Окаймляющие ее острые камни, устремленные к чужим звездам, превращали площадку в подобие арены. Кругом были только ночь и тишина.
Навстречу юноше протянулось мертвенно-бледное щупальце. В центре щупальца была Лумина. Она сияла.
– Возьми камень.
– Я недостоин.
– Возьми камень.
– Я слишком молод.
– Возьми камень.
Джошуа взял камень в руки. Его пальцев коснулись мягкие усики, покрывающие щупальце эльяра.
– Ты проинструктирован?
– Да.
– Кто зажег этот свет?
Заговорил второй эльяр:
– Я зажег.
Джошуа увидел Таена, стоящего на границе песчаного круга.
Страж остановил ритуал.
– Это запрещено.
– Нет, – сказал Таен уверенным голосом. – Кодекс слеп, поэтому он не может предусмотреть подобного поворота.
– Ты говорил так и раньше, когда пришел к нам и впервые рассказал об этом юноше – Искателе Пути.
Страж застыл в молчании, и до слуха Джошуа доносился только шелест сухого саурианского ветра. Наконец Страж промолвил:
– Вероятно, мы можем это допустить.
Джошуа Вольф проснулся. Если не считать слабого гудения корабля, кругом царила тишина, а контрольное устройство над головой говорило о полном отсутствии каких-либо проблем. Его тело было покрыто капельками пота.
– Запись!
– Запись включена, – отозвался корабль.
– Сон повторился снова. Провести сравнительный анализ предыдущих проявлений.
Приборы загудели.
– Связей не установлено. В настоящее время психологического стресса не наблюдается, за исключением обычного возбуждения перед началом новой миссии.
Вольф рывком поднялся с койки. Он был обнажен. Покинув жилой отсек, он окинул отсутствующим взглядом панели приборов в командной рубке и спустился по винтовой лестнице на нижнюю палубу. Он приложил ладонь к сенсору на стене, и скользнувшая в сторону дверь открыла небольшое помещение с мягким полом, зеркальными стенами и потолком.
Он вышел на середину комнаты и, слегка согнув колени, придал телу устойчивое положение.
Дыши… дыши.
Джошуа Вольфу было около сорока лет, и по всей видимости, все эти годы он не щадил себя. Узлы сухожилий и рубцы шрамов во всех направлениях пересекали его атлетический торс, черты лица, казалось, были сформированы ветром и непогодой, а светлые волосы словно бы выгорели на солнце. Он имел рост чуть более шести футов и вес около ста восьмидесяти фунтов. Его нордические голубые глаза смотрели на мир без привязанности, без страха, без иллюзий.
Он начал совершать медленные, заученные движения. Руки его вытягивались вперед, гладили, били, отступали, защищались. Ноги поднимались вверх, делали шаги, наносили удары. Его лицо не выражало ни напряжения, ни удовольствия.
Внезапно он вернулся к начальной стойке и застыл в неподвижности, глаза устремились к зеркалам на стенах и потолке. На мгновение многочисленные отражения Джошуа снова обрели четкость.
Он опустил плечи. Воздух вырывался из его легких с такой силой, словно он только что завершил финишный рывок. Он позволил тени неудовольствия скользнуть по лицу и вытер со лба пот тыльной стороной ладони.
Восстановив дыхание, он направился в душ. Возможно, теперь ему удастся заснуть…
– Аккумуляторы почти готовы к завершающему прыжку.
– Время до прыжка?
– Десять корабельных секунд.
Темнота. Ощущение мягкой фланели на коже, воспоминание из детства, где смеющийся отец подбрасывает его на руках, запах лавра и тимьяна, отсутствие мыслей и забот. Вселенная умерла, после чего пространство, время, звезды, планеты родились заново.
– N-пространство покинуто. Все навигационные буи отзываются. Величина плюс-минус отклонения приемлема. Финальный прыжок завершен. Точка назначения – на экране. Датчики сообщают об отсутствии сканирования на всех частотах. Расчетное время прибытия при максимальной скорости – пять корабельных часов. Коррекция?
– Никакой.
Корабль Вольфа «Грааль» по крутой траектории приближался к посадочному полю.
– Где мне приземлиться?
Включился главный экран. Посадочное поле представляло собой огромное пустое пространство, покрытое потрескавшимся бетоном. Здесь не было ни диспетчерской башни, ни портовых сооружений, ни ангаров, ни ресторана, ни транспортного центра. На поле находилось около полусотни звездолетов всевозможных типов: от брошенного боевого крейсера и неописуемого военного транспорта до роскошной маленькой яхты, небрежно припаркованной у самого края бетонного покрытия. Внизу отсутствовали всякие признаки жизни, за исключением лайтера технической службы, возле которого два механика собирались распотрошить двигательный отсек тяжелого лифтера.
– Посади нас неподалеку от этих портовых крыс.
Через несколько секунд тормозные сопла выпустили струи пламени, и корабль приземлился. Джошуа дотронулся до сенсоров. На зажегшихся экранах замелькали изображения, он внимательно изучал каждый звездолет, подходящий под нужное описание. Один из них привлек его внимание. Джошуа вывел на главный экран изображение этого бывшего патрульного корабля дальнего радиуса.
– Идентификация?
– Корабль на экране соответствует описанию искомой цели. Регистрационные номера корпуса не совпадают с номерами искомой цели, как и не подходят к описанию корабля, который должен носить эти номера согласно Реестру Ллойда. Температура поверхности корпуса говорит о том, что корабль совершил посадку в течение последней планетарной недели. Температура сопл подтверждает этот вывод. Ни один из датчиков не указывает на активность внутри звездолета.
– Так и должно быть. Поддерживать состояние готовности к экстренному взлету. Я собираюсь немного пройтись.
– Приказ принят.
Одевшись, Джошуа подошел к обычной с виду стене и нажал на одну из заклепок. Внутри было достаточно оружия – бластеров, гранат, ножей, взрывчатки, – чтобы полностью снарядить небольшой отряд наемников. Корабль скрывал в себе и другие сюрпризы: две ядерные ракеты межпланетного радиуса действия, четыре внутриатмосферные ракеты системы «воздух-воздух» и скорострельную многоствольную пушку.
Джошуа выбрал большой бластер, изготовленный в Федерации, и убрал его в кобуру, висевшую на поношенном армейском поясе с тремя запасными магазинами, пристегнутыми к нему. На шею он повесил серебряную цепочку с черным металлическим медальоном, стилизованным символом ки. С другой стороны шеи цепочка поддерживала метательный нож из обсидиана, сделанный в форме наконечника стрелы.
Джошуа с удовлетворением взглянул на себя. Серые брюки, высокие ботинки, темно-голубая рубашка под дорогой с виду, хотя и потертой курткой, которая могла показаться кожаной, но на самом деле была сделана из сверхпрочного материала и скрывала внутри шокоотражающие пластины. Пистолет, которым не раз пользовались и который всегда был наготове, дополнял впечатление.
Теперь он похож на человека, ищущего работу. Просто еще один новоприбывший на Платте. Всего лишь очередной авантюрист. Джошуа во всех подробностях подходил под это описание. Он прикрепил над левой ключицей выполненный под цвет кожи ком с накостным микрофоном.
– Проверка, – произнес он, затем субвокализировал на эльярском: – Это устройство поет?
– Мое существо говорит, что это так.
Джошуа услышал ответ корабля через вибрацию своих костей.
– Открой шлюз.
Барабанные перепонки Джошуа щелкнули, привыкая к новому давлению. Он вышел на посадочное поле, и створки шлюза с шипением закрылись за ним.
Он начал громко насвистывать, приближаясь к механикам. Один из них не торопясь подошел к ящику с инструментами, достал тряпку и начал вытирать руки.
– Нужна помощь, приятель?
– Я ищу какой-нибудь транспорт до города.
– «Город» – слишком громкое название для места, где всего лишь один отель, дюжина магазинов, три забегаловки, наша мастерская и один ресторан, от которого лучше держать подальше свой желудок.
– Звучит грандиозно по сравнению с тем местом, откуда я прибыл.
На губах механика появилась улыбка, и он с уважением посмотрел на тяжелый бластер, свисающий с бедра Джошуа.
– Полагаю, ты прибыл оттуда в спешке?
– Ошибаешься, дружище, – сказал Джошуа. – Когда я оттуда улетал, там никого даже приблизительно не интересовало, кто я и откуда.
Механик понял намек и отошел к своему лайтеру.
– Я могу связаться с Лил. Посмотрим, может быть, она захочет подработать. Но это будет тебе стоить немало.
– Не так уж много добрых самаритян работает в наши дни в Отверженных Мирах, – сказал Джошуа. – Я заплачу.
Механик взял свой ком и произнес в него несколько фраз.
– Она уже выехала.
Он вернулся к двигательному отсеку и продолжил раскручивать крепежные болты. Его напарник словно бы и не заметил появления Джошуа.
Через некоторое время Джошуа увидел пылевой столб, ползущий в сторону космодрома.
Лил было около восемнадцати, хотя она старалась выглядеть старше. Ее машина представляла собой легкий лифтер, который словно бы кто-то зашкурил, чтобы перекрасить, а затем внезапно отбросил эту идею.
– Что ты делаешь на Платте? – спросила она после того, как Джошуа представился.
– Мой агент из туристического бюро сказал, что здесь прекрасное место для отдыха. Мягкий здоровый климат.
Лил посмотрела сквозь поцарапанный фонарь кабины на нависшее небо, грозящее дождем, который никогда не прольется.
– Верно. Все, в чем нуждается Платте, – это вода и побольше хороших людей. В общем, то же, что и в преисподней.
Дорога, над которой они парили, была отмечена двенадцатифутовыми столбами, вбитыми в иссушенную почву. Совсем недавно кто-то расчистил дорогу бульдозером, так что здесь до сих пор пользовались колесным или гусеничным транспортом. Попадавшиеся по пути редкие растения были чахлыми и искривленными.
– Ты собираешься остановиться в гостинице?
– Не знаю. Зависит от обстоятельств.
– Это единственный отель в городе. Старик Диггс берет с постояльцев, сколько ему вздумается.
– Ну и что?
– Я владею пансионом или чем-то вроде этого. Во всяком случае, там есть комната. Кровать. Душ. За дополнительную плату я готовлю еду два раза в день.
– Говоришь, что-то вроде пансиона?
– Это довольно крупное заведение. Сначала там был игорный дом. Дурак, который его основал, не подумал, что для игр, особенно азартных, людям необходимо иметь в кармане хоть какие-то деньги. Он ушел в пустыню год назад, а мы въехали туда.
– Мы?
– Мик… это тот, кто вызвал меня к тебе. И Фан. Тот, который молчаливый. Вероятно, он и на секунду не оторвал глаз от своего гаечного ключа. Они мои мужья.
– Я дам тебе знать, если мне понадобится комната…
Джошуа попросил Лил подождать и вошел в длинное одноэтажное здание без вывески. В обшарпанном фойе стояло несколько кресел. Их обивка давно облезла и порвалась. Здесь пахло затхлостью и запустением. По обеим сторонам двери стояли горшки для растений, но сами растения давно зачахли. Конторка администратора была забрана толстыми стальными прутьями. Сидящий за ней пожилой мужчина выключил головизор, по которому смотрел порно, и выжидательно улыбнулся. Джошуа окинул взглядом решетку.
– Должно быть, расчет с клиентами порою проходит у вас достаточно бурно.
Пожилой мужчина – Диггс, как предположил Джошуа, – в знак того, что он оценил шутку, позволил себе улыбнуться.
– Она препятствует проявлению темперамента наших наиболее эмоциональных граждан. Вам нужна комната?
– Возможно.
Джошуа достал из кармана куртки голографический снимок и просунул его под решетку. Диггс активировал голограмму, внимательно изучил изображение человека на трехмерной проекции, но ничего не сказал. Джошуа достал из другого кармана золотой диск, затем, увидев, как лицо Диггса исказилось от алчности, он, немного подумав, добавил к нему еще один и бросил монеты на конторку.
– Чувствуется по звуку, что они не фальшивые, – удовлетворенно произнес Диггс – Чертовски плохой снимок. Не похоже, что ваш приятель горел желанием запечатлеть себя на память.
– Его зовут Иннокентий Ходьян.
– Этим именем он здесь не пользовался. – Монеты исчезли как по волшебству. – Одна из причин, благодаря которой у меня не возникает лишних проблем, заключается в том, что я для всех – открытая книга, и всем об этом известно. Он выбыл отсюда два дня назад. Остановился здесь только для того, чтобы дождаться транспорта, высланного за ним из Йорубы. За ним приехали двое на бронированном лимузине. Тот еще аппарат! Давно наша помойка не видала такой шикарной штучки.
– Говорите, из Йорубы?
– Три, может быть, четыре часа на полном газу прямо через горы, а затем на северо-восток до побережья. Чего нет в Йорубе или ее окрестностях, того не стоит покупать. Они не построили у себя посадочную площадку только потому, что желают со стороны наблюдать за тем, какие к ним прибывают гости.
– Я и не надеялся на то, что Бен когда-нибудь изменит своим привычкам. – Джошуа в знак благодарности кивнул. – Еще три вопроса, если позволите.
– Валяйте.
– Есть ли еще какой-нибудь способ добраться до Йорубы? Если человек немного спешит?
– Нужно подождать, не соберется ли туда кто-нибудь на лайтере. Обычно это случается раз в месяц. Примерно так. Второй вопрос?
– Как Ходьян заплатил за свою комнату?
– На это вы не получите ответа. Попробуйте еще раз.
– Те два человека в лимузине… Как бы вы могли их охарактеризовать?
– Они из той же породы, что и вы, мистер. Только их пушки не торчат на виду. Но они, скажем так, были серьезно настроены.
– Благодарю.
Джошуа направился к двери.
– Теперь я задам вопрос, – сказал Диггс – Не будет ли кто-нибудь через две недели спрашивать про вас?
– Маловероятно, – ответил Джошуа. – Даже очень маловероятно.
Лил скинула блузку, закрыла глаза и положила ноги на приборную доску. Джошуа на мгновение задержался, чтобы оценить открывшуюся ему картину. Соски ее округлых грудей, все еще упругих, были нацелены на невидимое солнце. Кожа у Лил была чистой, и Джошуа не раздражал запах ее парфюмерии, хотя благодаря ему он чувствовал себя так, будто его заперли в оранжерее.
– Ты остановишься здесь? – Ее глаза оставались закрытыми.
– Нет.
– У меня будет постоялец… или мы возвращаемся на космодром?
– Лил, – начал Джошуа, – какая начинка у твоей бомбы? Я имею в виду двигатель. По-моему, он далек от доводки.
– Гудит понемногу. Фан заботится об этом. Он говорит, что не хочет, чтобы я застряла где-нибудь посреди пустыни. Но мне кажется, он просто любит турбины, поэтому предпочитает гаечный ключ собственной отвертке.
Джошуа сделал движение – и золото упало на ее живот. Пять монет, более крупных, чем те две, которые он дал Диггсу. У Джошуа возникло желание позволить своим пальцам последовать за ними, но он удержался от соблазна. Лил лениво приоткрыла глаза.
– Ах, какие милые кружочки! Они способны развеселить любую девушку. Я сама собиралась изнасиловать тебя за пользование лифтером. Но, может быть, речь идет о чем-то другом?
– О другом. Мне нужен транспорт до Йорубы. Выезжаем сейчас. Я только возьму на своем корабле кое-какие вещи. Это задаток.
– Ты хочешь, чтобы я просто тебя туда подбросила, или собираешься вернуться вместе со мной?
– Я задержусь там на день или два, не могу сказать точно. Возможно, там мне понадобится транспорт, а возможно, и нет. Зависит от обстоятельств. Но если ты будешь под рукой, это упростит ситуацию.
– Считай, что ты нанял пилота. Заскочим на десять минут ко мне и сразу же вылетаем.
– Так просто?
– Фан, Мик и я не связываем друг друга и не устанавливаем правил. Кроме того, в мое отсутствие они смогут спокойно повозиться со своими железками. Накопят энергию к моему возвращению.
Джошуа обошел лифтер и, перешагнув через низкий бортик, занял место рядом с Лил. Она включила двигатель и дала ему прогреться.
– Ты собираешься одеваться? – поинтересовался Джошуа. – Или в первый раз в жизни я воспользуюсь услугами полуголого водителя?
– Могу одеться, могу снять все остальное. Я сделаю, как тебе захочется, поскольку ты платишь.
Джошуа ничего не ответил. Пожав плечами, Лил натянула блузку.
– По крайней мере, я привлекла твое внимание.
Путь через горы имел сильный уклон, так что тяжелый, перегруженный лифтер прошел бы здесь с трудом, но все же здесь дорога была значительно шире, чем ведущая из космопорта в город. Джошуа попросил Лил поднять лифтер на предельные сто пятьдесят футов, что позволило ему осматривать окрестности с высоты птичьего полета.
Пейзаж был серым и унылым, сухая коричневая земля сменялась серыми камнями. Редкие деревья и кустарники были здесь выше, чем на равнине, но не намного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24