А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Хорошо, согласен, но только при условии, что пятки Ц это единственное,
что я не должен трогать, Ц сказал он с самодовольным смешком.
Движением головы Лин откинула назад свои длинные, прямые волосы, унаслед
ованные ею от ее матери Ц полумексиканки-полунегритянки, и перевернула
сь на живот. Флик ее разочаровал. Она надеялась встретить супермена, но он
оказался просто стареющей рок-звездой, успевшей изрядно поистаскаться
и подзакоснеть в своих сексуальных привычках. У него не было ничего из то
го, что Лин называла «техничностью и изобретательностью», и с ним ей было
просто скучно.
Главная беда с рок-звездами заключалась в том, что все они были пресыщены
женщинами.
Ничего другого, как лежать на спине, предаваясь приятным фантазиям, пока
женщины ласкали их жезлы грудями, губами и языком, им не было нужно. Лин, пр
авда, не имела ничего против минета, однако она всегда считала, что будет т
олько справедливо, если от близости двоих удовольствие будут получать д
вое, а рок-звезды почти никогда не отвечали любезностью на любезность.
Ц Мне пора, Ц сказала Лин, с наслаждением потягиваясь.
Ц Куда это ты торопишься? Ц поинтересовался Флик, с жадностью разгляды
вая ее гладкую, шоколадную кожу. Ц У нас впереди вся ночь.
Моя жена считает, что я сейчас в Кливленде.
Ц Тогда она просто идиотка, Ц сказала Лин, спрыгивая с кровати на мягки
й ковер, которым был застелен пол в номере отеля. Жену Флика она однажды ви
дела на модном показе одежды.
Памела Фонда когда-то была известной манекенщицей, но после того, как она
родила троих детей в тщетной попытке удержать дома своего любвеобильно
го мужа, ей пришлось уйти с подиума. Что касалось Лин, то она считала, что уд
ержать Флика вряд ли было возможно. Он постоянно нуждался в смене половы
х партнеров, и то обстоятельство, что его портрет украшал собой Большой з
ал рок-н-ролльной славы, нисколько не мешало ему быть блудливым кобелем,
изображающим из себя крутого мачо.
Ц Так куда ты все-таки собралась? Ц недовольно проворчал Флик, успевши
й привыкнуть к тому, что женщины оставляли его только по его собственном
у желанию.
Ц У меня назначена встреча о подругой, Ц ответила Лин, поднимая с пола п
латье и втискиваясь в него.
Ц Я мог бы пригласить на ужин вас обеих, Ц предложил Флик, внимательно н
аблюдавший за тем, как Лин одевается.
Ц Извини. Ц Лин надела свои красные сапожки на высоком тонком каблуке,
Ц На сегодня у нас уже есть программа.
Флик вытянулся на кровати. Он был абсолютно гол Ц на его белом, жилистом т
еле не было даже волос, если не считать клочковатой рыжеватой поросли на
лобке. Член его снова указывал в зенит, напоминая кол, на какой турку сажал
и своих пленников, и Лин равнодушно отметила, что для пятидесятипятилетн
его рокера Флик сохранился не так уж плохо. Жаль только, подумала она, что
он не умеет распорядиться своим сокровищем как следует.
Флик перехватил ее взгляд.
Ц Может, передумаешь? Ц спросил он с самодовольной улыбкой и слегка кач
нул из стороны в сторону своим устрашающего вида оружием.
Ц Навряд ли, Ц бесстрастно ответила Лин. Ц Бриджит Ц моя лучшая подру
га, и я не могу опаздывать.
И прежде чем Флик успел остановить ее, она подхватила сумочку и выскочил
а из номера.
Стоя в лифте, который вез ее на первый этаж, Лин изо всех сил старалась не з
амечать направленных на нее любопытных взглядов пожилой пары. Жена перв
ая начала подталкивать локтем мужа, желая убедиться, что он узнал знамен
итую супермодель, но тот уже давно пялился на Лин, да так, что она испугала
сь, как бы он не потерял свои контактные линзы.
К подобному назойливому вниманию Лин давно привыкла. Иногда оно ей даже
льстило, но только не сегодня. И у нее было отработано несколько приемов, с
помощью которых она могла гарантированно поставить на место самого нас
тырного зеваку. Вот и сейчас Лин пристально уставилась на мужчину, от чег
о тот принялся неловко переступать с ноги на ногу. Когда же она облизнула
свои полные губы, продемонстрировав не меньше двух дюймов гибкого розов
ого язычка, мужчина покраснел так, словно был близок к апоплексическому
удару.
Увидев это, Лин усмехнулась про себя. Как же не похожа была ее теперешняя ж
изнь на то, что было у нее в Лондоне, где Лин с трудом нашла место ученицы па
рикмахера. Там к ней относились как к собачьему дерьму, и все потому, что о
на была молода, не имела ни гроша за душой и жила в крошечной комнатушке с
матерью, работавшей официанткой в третьесортном ресторане.
Отец Лин скрылся в неизвестном направлении вскоре после ее рождения. Гов
орили, что он вернулся обратно на Ямайку, но Лин не собиралась разыскиват
ь эту сволочь. Впрочем, она не исключала, что когда отец поймет, что она Ц е
го дочь, он сам отыщет ее, чтобы урвать хотя бы немного ее славы и ее денег.

И ни черта не получит, злорадно подумала Лин. Она вообще не нуждалась в отц
е, поскольку все это время прекрасно обходилась без него.
Даже до того, как ее «открыла» дальняя знакомая матери, племянница котор
ой владела небольшим модельным агентством. После недолгих уговоров Лин
согласилась встретиться с агентшей, которая, разглядев в ученице парикм
ахера изрядный потенциал, тут же подписала с ней контракт.
Тогда Лин было всего семнадцать лет.
Именно с этого момента и началось головокружительное в своей стремител
ьности восхождение Лин к вершинам славы, сопровождавшееся не менее голо
вокружительными приключениями.
Всего через четыре года после начала своей карьеры она перебралась на по
стоянное жительство в США, однако спрос на нее был таков, что большую част
ь времени ей приходилось путешествовать, переезжая то из Милана в Париж,
то из Буэнос-Айреса на Багамы. Лин узнавали буквально везде, и где бы она н
и появлялась, ею восхищались и на нее глазели.
Оказавшись в вестибюле, Лин сунула швейцару десять долларов и попросила
поймать такси, а сама достала из сумочки миниатюрный сотовый телефон и н
абрала номер.
Ц Бриджит, Ц сказала она, когда подруга взяла трубку, Ц у меня сегодня с
лучайно выдался свободный вечер. Есть какие-нибудь идеи?

Глава 4

Вернувшись к себе в трейлер, Ленни Голден первым делом достал из перенос
ного охладителя бутылку пива и так основательно приложился к ней, что по
сле первого же глотка она почти опустела.
Ленни был высоким, худощавым мужчиной со светло-русыми волосами и зелен
ыми, как морская вода, глазами, наделенным к тому же острым, живым умом и не
заурядным чувством юмора. Впрочем, сам он смеялся редко, да и шутки его быв
али порой резковаты, что, впрочем, не умаляло его обаяния. Даже возраст Ц
а сейчас ему было сорок пять Ц нисколько не портил его; напротив, именно с
ейчас женщины находили его привлекательнее, чем когда-либо.
В трейлере Ленни был один. Он любил уединение, когда можно было бы без поме
х сосредоточиться на какой-нибудь важной мысли. Вот и сейчас на столе сто
ял включенный портативный компьютер, и Ленни не без досады подумал о том,
что совсем скоро ему придется прервать любимую работу, нацепить на шею д
урацкую черную «бабочку»и отправиться на это дурацкое сборище. Обычно о
н старался избегать шумных светских мероприятий, но сегодня спасения не
было Ц прием давался в честь Лаки, и Ленни как примерный муж просто обяза
н был на нем присутствовать.
Вспомнив о Лаки, он глубоко вздохнул. Его жена Ц Лаки Сантанджело Голден
Ц была самой красивой и самой умной женщиной в мире. Пенни часто думал о т
ом, как ему повезло, что он заполучил ее. Особенно часто эта мысль приходил
а ему в голову, когда несколько лет назад он стал жертвой коварного похищ
ения и провел несколько месяцев в подземном лабиринте на Сицилии.
Тогда только мысли о Лаки и о том, что когда-нибудь он вернется к ней и к дет
ям, помогли ему выдержать до конца и не сойти с ума.
К счастью, тогда все обошлось, и сейчас его дела обстояли так, что лучше и ж
елать было нельзя. Со временем прошлое представлялось ему неким кошмарн
ым сном. Порой Ленни даже казалось, что все это происходило не с ним, а с кем
-то другим, и лишь воспоминание о Клаудии, юной сицилийке, которая помогла
ему бежать, мгновенно отрезвляло его. Если бы не она, все могло кончиться
куда печальнее.
В дверь трейлера постучал второй помощник Ленни.
Ц Все уже на площадке.
Ц Сейчас иду, Ц откликнулся Ленни и резко поднялся, отгоняя от себя вид
ение больших, полных любви и нежности глаз Клаудии, ее загорелых ног и гла
дкой кожи.
Гладкой, как шелк, кожи…
Ленни никогда не рассказывал Лаки о том, как все случилось на самом деле и
каким образом ему удалось выбраться из своей подземной тюрьмы так, что е
го исчезновение не сразу обнаружили. Это был единственный секрет, которы
м он не мог поделиться с женой, потому что не хотел причинять ей боль.
Лаки просто не поверила бы, что у него не было другого выхода.
Выйдя из трейлера, Ленни запер дверь и быстро пошел к съемочной площадке,
отгороженной на перекрестке двух улиц в деловом центре Лос-Анджелеса. П
о дороге его нагнал Бадди Ц оператор картины, которую снимал Ленни, Ц и
он дружески хлопнул его по плечу.
Ц Что было сегодня на обед? Ц спросил Ленни.
Ц А разве ты не был в столовой? Ц удивился Бадди.
Ц Нет, мне надо оставить место для пластмассового цыпленка, которым мен
я будут потчевать сегодня вечером, Ц ответил Ленни с усмешкой.

С утра Мэри Лу Беркли пребывала в ностальгическом настроении. Неделю наз
ад они отпраздновали девятую годовщину их со Стивеном свадьбы, и теперь
ей отчего-то вспомнилось, как они впервые встретились. Вообще-то сейчас М
эри полагалось думать скорее о роли, которую она исполняла в фильме Ленн
и Голдена, Ц о том эпизоде, съемки которого начинались через пять минут,
Ц однако она ничего не могла с собой поделать. Стивен притягивал ее мысл
и, словно магнит. И он вполне этого заслуживал, и Мэри было радостно от тог
о, что они оба все еще любят друг друга так же крепко, как и в начале их роман
а.
Мэри Лу была прелестной и стройной чернокожей женщиной тридцати с небол
ьшим лет, с длинными до плеч курчавыми волосами и неотразимой улыбкой. Ее
большие темно-карие глаза буквально лучились счастьем, и в них прыгали о
зорные искорки.
Но день, когда они познакомились со Стивеном, был в ее жизни одним из самых
трудных, если не сказать хуже. Мэри Лу было тогда всего восемнадцать, но о
на уже успела завоевать определенную известность на телевидении и, разу
меется, считала себя настоящей звездой. Стивена она увидела, когда в сопр
овождении своей матери, тетки-менеджера и разозленного белого бойфренд
а явилась в офис престижной юридической фирмы «Майерсон, Лейкер и Брендо
н»в Нью-Йорке.
Стивену стоило огромного труда убедить всю компанию подождать в коридо
ре, чтобы иметь возможность выслушать историю Мэри Лу без помех. А истори
я в самом деле была неприглядной. Три года назад, когда ей было пятнадцать
, Мэри неосторожно разрешила своему тогдашнему приятелю сфотографиров
ать себя в обнаженном виде. Тогда они просто дурачились, к тому же Ц как в
скоре узнала Мэри Ц эксгибиционизм был в той или иной степени свойствен
всем женщинам, поэтому она не видела в своем поступке ничего особенного.
Порнографическими эти снимки тоже нельзя было назвать, и Мэри не вспомин
ала о них до тех пор, пока, стремясь заработать на ее новом положении попул
ярной телезвезды, ее бывший приятель не продал эти фотографии одному жур
налу с не слишком хорошей репутацией. Журнал снимки опубликовал, и тепер
ь Мэри Лу намерена была подать на издателей в суд.
Стивен объяснил ей, что судиться с журналом всегда очень трудно и что ей п
ридется давать множество показаний под присягой, отвечать на бесчислен
ные вопросы, испытывать всяческие неудобства, связанные с тем, что журна
л будет всячески раздувать скандал, однако Мэри Лу это не испугало.
Ц Я хочу, Ц заявила она, Ц чтобы эти грязные крысы сполна заплатили за в
се.
Ц О'кей, Ц сказал на это Стивен. Ц Если вы этого хотите, мисс, значит, мы п
остараемся этого добиться.
В конце концов Ц почти через два года разбирательств Ц их, наконец, вызв
али в суд. Как себя держать и во что одеться Мэри, они продумали заранее, и в
результате ей удалось совершенно очаровать судью. Мэри Лу казалась тако
й примерной дамочкой, вела себя так скромно и с таким достоинством, что су
дья буквально влюбился в нее. Несколько ослепительных улыбок с ее сторон
ы довершили дело: судья признал Мэри пострадавшей стороной и приговорил
журнал к возмещению морального ущерба в размере весьма кругленькой сум
мы.
Сумма была гораздо больше, чем они рассчитывали, и Мэри была буквально на
седьмом небе от счастья. Так же чувствовал себя и Стивен.
Чтобы отпраздновать это событие, они решили поужинать вместе, однако их
вполне невинный праздник неожиданно получил продолжение.
Дело объяснялось просто: несмотря на внешность слегка рассеянной и легк
омысленной девчонки, которая позволяла Мэри Лу исполнять роли в телевиз
ионных комедиях положений, характер у нее был твердый. Если Мэри чего-то х
отела, она прилагала все усилия, чтобы добиться своего, а после победы над
журналом она отчаянно хотела Стивена, хотя он был старше ее чуть ли не на д
вадцать лет.
Праздничный ужин они закончили в постели;
Мэри добилась того, чего хотела, однако Стивен чувствовал себя бесконечн
о виноватым.
Ц Все-таки, Ц сказал он, глядя в сторону, Ц я для тебя слишком стар. Ты та
к молода, Мэри! Мы можем продолжать встречаться, но из этого все равно ниче
го не выйдет. Это тупик. Ни ты, ни я не сможем сохранить наше чувство.
«Наше чувство»… Ц эти слова прозвучали в ушах Мэри Лу словно самая лучш
ая музыка.
Ц У меня есть одна идея, Ц сказала она, ослепительно улыбаясь Стиву. Ц Д
авай попробуем сохранить наше чувство вместе.
Этого хватило, чтобы Стивен сдался. Через неделю она переехала к нему.
Союз с Мэри Лу Ц правда, не зарегистрированный формально Ц дал Стивену
личное счастье, которого ему так не хватало. Его жизнь пошла наперекосяк
в тот день, когда мать Стивена Карри призналась, что не знает, кто его отец.

Мэри помогла ему справиться с последствиями этого открытия Ц благодар
я ей он все реже оглядывался на прошлое и все больше внимания уделял свое
й адвокатской карьере.
И ей, разумеется, тоже.
Но вскоре произошло еще одно столкновение Мэри Лу с прессой. Редактор то
го журнала, с которым она судилась, поместил несколько очень откровенных
снимков. Подписи извещали, что на них изображена она, Мэри Лу.
Но это было ложью. Фотографии были смонтированы: к телу порнозвезды прос
то приделали голову Мэри. Но самое скверное заключалось в том, что журнал
попал в широкую продажу прежде, чем она смогла этому помешать.
Когда Мэри увидела грязные фото, она пришла в такое состояние, что попыта
лась покончить с собой. К счастью, Стивен успел вовремя доставить ее в бол
ьницу, где ей промыли желудок и сделали несколько переливаний крови.
Вскоре после того, как Мэри Лу вышла из больницы, они со Стивеном поженили
сь. Стивен приобрел любящую жену, для Мэри же этот брак означал безопасно
сть, ласку и спокойствие, которых ей так не хватало.
Через несколько месяцев она забеременела и в конце концов произвела на с
вет прелестную девочку, которую они назвали Кариока Джейд.
Сейчас ей было уже восемь. Внешностью она пошла в мать, а умом и темперамен
том Ц в отца.
Уже сейчас она мечтала о том, что станет адвокатом, как папа.
Мэри Лу оказалась превосходной матерью., Несмотря на необходимость забо
титься о карьере, она всегда ставила мужа и дочь на первое место, чтобы они
не чувствовали, будто ими пренебрегают. И они платили ей тем же, благодаря
чему Мэри иногда казалось, будто во всем мире существуют только они трое.
Что до остальных, то в них она не особенно нуждалась.
В Лос-Анджелес они перебрались по предложению Стива. Это произошло посл
е того, как они прожили два года в Англии, где Стивен изучал английское зак
онодательство, играл в гольф и наслаждался бездельем.
«В Лос-Анджелесе, Ц объяснял он Мэри, Ц тебе будет легче вернуться к акт
ерской карьере.
Кроме того, там живет Лаки…»
Лаки приходилась Стивену сводной сестрой, и Мэри Лу казалось вполне есте
ственным желание Стивена уехать из Нью-Йорка, чтобы поселиться поближе
к ней и к отцу Ц Джино Сантанджело.
Стивену потребовалась почти целая жизнь, чтобы понять, что у него есть се
мья, и когда это произошло, новые, доселе неизведанные чувства захлестну
ли его с такой силой, что он, по-видимому, просто не в силах был противиться
своему желанию поскорее узнать, что же это такое Ц иметь отца и сестру.
1 2 3 4 5 6