А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Нет, он, все
-таки, так же силен и строен, как любой чейенский воин. Бледнолицый может п
роизвести хорошее впечатление на любую женщину.
И хотя Эбби никогда не признается, она почему-то не испытывала такого при
ятного возбуждения во время встреч с Пестрым Мустангом, как то, какое она
почувствовала в объятиях бледнолицего.

ГЛАВА 6

В тот день Эбби почти не видела Зака, отдыхая в вигваме. Голова у нее все ещ
е болела, девушка почти постоянно проваливалась в глубокий сон. Проснувш
ись в очередной раз, она увидела, что Зак копается в ворохе одежды ее брата
. Когда он выбрал себе штаны и куртку, она не стала возражать. Эбби и так соб
иралась дать ему что-нибудь более существенное, чем набедренная повязка
, потому что стало значительно холоднее.
Зак оглянулся на нее и приветливо кивнул, заметив, что она внимательно на
блюдает за ним, но девушка сделала вид, что ничего не заметила. Теперь она
раздумывала над тем, как ей поступить. Ей позволили оставаться наедине с
Заком только потому, что после налета кроу в деревне все еще царит неразб
ериха. Правила касающиеся поведения незамужних женщин очень строги. Зна
й Пестрый Мустанг о ее положении, он бы обязательно прислал к ней одну из с
воих тетушек.
Одевшись потеплее, Зак почувствовал себя гораздо увереннее. Если чейены
хотели унизить его, то им это удалось, когда они вынудили Зака ходить по де
ревне полуголым. Тот крохотный клочок ткани, который выдала ему Эбби поч
ти ничего не прикрывал. И хотя потом он сообразил, что чейены не видят ниче
го зазорного, выставляя таким образом тело напоказ, у него было ощущение,
будто его лишили достоинства.
Эбби закрыла глаза, когда Зак вышел из вигвама. Она теперь не знала, как се
бя вести с ним. Он такой сложный человек, девушка никак не может понять его
. Она предоставила ему возможность убежать, но он все-таки отказался. Она
всегда ненавидела бледнолицых. Но если верить Летней Луне, а врать подру
ге нет никаких причин, Зак сражался против заклятых врагов кроу, стоя бок
о бок с ее народом. Девушку охватили противоречивые чувства. От размышле
ний еще больше разболелась голова. Эбби закрыла глаза и заставила себя у
снуть.
Зак пришел в ужас, когда увидел, какие разрушения остались после нападен
ия кроу. Было сожжено много вигвамов, разорены продуктовые припасы, разг
раблены личные вещи.
Он увидел Летнюю Луну, которая рылась на пепелище, пытаясь спасти хоть чт
о-то из кухонных принадлежностей. Зак тут же бросился помогать девушке.

Потом одна из старых индианок пыталась вытащить уцелевшие балки из полу
сгоревшего вигвама, Зак помог старухе.
К концу дня женщины посматривали на бледнолицего с уважением. Они прекра
сно помнили, что он сражался вместе с мужчинами их племени и спас жизнь до
чери вождя. Нет-нет, да кое-кто из них посылал Заку несмелую приветливую у
лыбку, тогда как раньше они только издевались и насмехались над ним.
Когда Зак попытался отыскать что-нибудь съестное, чтобы приготовить себ
е и Эбби ужин, Летняя Луна тут же предложила миску тушеного с острыми прип
равами мяса. Когда Зак принес еду в вигвам, Эбби сидела на постели и выгляд
ела значительно лучше.
Ц Я принес тебе поесть, Ц Зак поставил перед девушкой миску и сел напро
тив.
Ц Ты сам приготовил мясо? Ц удивилась Эбби, взяв костяную ложку, котору
ю Зак нашел среди посуды. Ц Очень вкусно пахнет.
Ц Моя стряпня не была бы такой вкусной, Ц усмехнулся Зак и признался: Ц
Это твоя подруга принесла еду.
Ц Летняя Луна?
Ц Я не знаю точно, как ее зовут, ты никогда не называла ее имя по-английски
, Ц Зак принялся жевать, задумчиво поглядывая на Эбби, потом он снова спр
осил: Ц Ты еще не надумала поехать вместе со мной?
Ц Я никогда не передумаю, Ц раздраженно ответила Эбби. Ц Не спрашивай
меня больше об этом.
Вскоре явилась Летняя Луна. Она ослепительно улыбнулась Заку, чем соверш
енно сбила с толку Эбби. Когда Зак вышел из вигвама, чтобы не смущать подру
г Летняя Луна оживленно застрекотала:
Ц Сегодня Небесные Глаза очень помог нам, Дождевая Слезинка. Ты, наверно
е, приказала ему помогать женщинам?
Ц Небесные Глаза?
Ц Такое имя дали ему женщины. У него глаза такие же ярко-голубые, как небо
в безоблачный день. В деревне, наверное, не осталось ни одной женщины, кото
рой он бы не помог сегодня. Мы все очень благодарны ему, без его помощи мы б
ы столько не смогли сделать.
Ц Он же враг, Ц с отвращением сплюнула Эбби. Ц Я не забыла, что ему подоб
ные убили Серую Горлицу.
Ц Как ты можешь считать Небесные Глаза врагом, если он спас тебя и заботл
иво ухаживает, Дождевая Слезинка? Даже Певец Духа удивлен и восхищен. Ты д
олжна быть ему благодарна.
Эбби чувствовала как щеки, шея, уши мучительно краснеют. Она внезапно всп
омнила свое бесстыдное поведение, когда Зак ласкал ее обнаженную грудь,
целовал соски и странным образом прижимался губами к ее губам, называя э
то поцелуями. Она должна быть ему благодарна? Нет. Она ощущала только злос
ть. Злилась из-за того, что он заставил ее почувствовать страсть, волнение
от его прикосновений. Злилась оттого, что принимала его ласки. Злилась и п
отому, что он уговаривал ее оставить родных ей чейенов.
Эбби была в отчаянии.
Чейены благородные люди, которые учатся сдерживать собственные сексуа
льные потребности. Один раз поцеловав ее, Зак доказал, как она отличается
в этом отношении от вырастивших ее людей. Она ощутила как отзывчива и чув
ственна ее плоть, как она порочна. Ответная реакция на его ласки оказалас
ь стихийной и искренней. И от этого Эбби страдала еще больше. Неужели у Быс
трого Ветра точно такой же недостаток? Неужели столь откровенную чувств
енность они унаследовали от своих бедных родителей?
Ц Конечно, я благодарна Небесным Глазам за то, что он спас меня, Ц неохот
но призналась Эбби, называя Зака именем, которое ему дали в деревне. Ц Но
это совсем не означает, что я буду относиться к нему, как к человеку из наш
его народа.
В этот момент с улицы вернулся Зак и объявил:
Ц Пошел дождь, Ц он многозначительно взглянул на Летнюю Луну. Ц Я не со
бираюсь сегодня спать на улице, Ц в его словах ясно прозвучал вызов.
Ц Что сказал Небесные Глаза? Ц поинтересовалась Летняя Луна.
Ц Он сказал, что пошел дождь и что не собирается спать сегодня на улице,
Ц перевела Эбби.
Летняя Луна буквально задохнулась от негодования.
Тогда я останусь с тобой, Дождевая Слезинка, Ц она решительно посмотрел
а на Эбби. Ц Так как Дочь Бизона уже не может быть твоей компаньонкой, я за
йму ее место.
Ц Небесные Глаза Ц раб, Ц с издевкой сказала Эбби, Ц если я прикажу ему
спать на улице, он не посмеет ослушаться.
Ц Я так не думаю, Ц с сомнением в голосе сказала Летняя Луна, искоса взгл
янув на Зака.
Ц Что она говорит, Эбби? Ц поинтересовался Зак. Он чувствовал себя неск
олько неловко, под пристальными взглядами девушек и понимал, что разгово
р идет о нем.
Ц Нам с тобой нельзя оставаться вдвоем в вигваме ночью, Ц злорадно сооб
щила Эбби, Ц поэтому Летняя Луна хочет остаться здесь.
Ц Я не причиню тебе никакого вреда, Эбби, Ц тихо сказал Зак, стараясь не в
ыдать разочарования.
Эбби задумалась. Вполне возможно, он и не причинит ей никакого вреда, но на
верняка жизнь ее после этого не станет более легкой. Все внутри вспыхнул
о только от одной мысли о том, что они могут остаться наедине.
Ц Летняя Луна останется сегодня здесь, Ц высокомерно и холодно объяви
ла Эбби.
Заку приснилось что-то страшное. Он с трудом разлепил веки и поднялся, с у
дивлением обнаружив, что находится в вигваме один. Эбби нигде не было. Зак
отправился на ее поиски. Встретив Летнюю Луну, он поинтересовался, куда м
огла запропаститься Эбби. Но Летняя Луна ничего не сказала, а только неоп
ределенно пожала плечами. Так было с каждым встречным. Казалось, никто не
понимает, о чем он пытается узнать. В течение дня Зак так и не смог разгада
ть тайну исчезновения Эбби, и не на шутку встревожился. Но самое удивител
ьное было в том, что, казалось, никого не волновало исчезновение девушки. Д
аже Летняя Луна, ближайшая подруга Эбби и та вела себя совершенно спокой
но. К вечеру Зак буквально не находил себе места.
Куда могла уйти Эбби? Почему ее никто не пытается искать? Может быть, она н
е потерялась? Зак недоумевал. Когда одна из женщин застенчиво предложила
ему поесть, он обратил внимание на то, что еды ему положили с расчетом на о
дного человека. Должно быть, только он один обеспокоен отсутствием Эбби.
Зак решил, что, скорее всего, девушка избегает общения с ним, чтобы он не до
саждал ей разговором об отъезде. Укладываясь спать, он решал, что предпри
нять, если Эбби не появится и на следующий день. Он просто терялся от предп
оложений и догадок. В конце концов молодой человек решил обыскать всю де
ревню вдоль и поперек.
К полудню следующего дня Зак безуспешно обыскал несколько вигвамов. Эбб
и нигде не было. Потом молодой человек обнаружил вигвам, стоящий поодаль
от деревни. Он еще раньше обратил внимание на то, что в этой хижине не живе
т семья. Но туда время от времени заходят женщины. Сначала он предположил,
что там расположен какой-нибудь склад, но теперь не был в этом уверен. Зак
остановился перед вигвамом, раздумывая. Внезапно откуда-то появилась Ле
тняя Луна, она принялась размахивать руками и что-то выкрикивать по-чейе
нски. Зак решил не отступать от задуманного, попытался оттолкнуть девушк
у, но она решительно и крепко вцепилась в него, словно дикая кошка.
Вскоре к Летней Луне присоединились другие женщины, которые буквально о
тгоняли его от таинственного вигвама. Зак еле сдерживал раздражение. Он
подумал, что, возможно, ночью Эбби очень серьезно заболела и ее отнесли ку
да-то. Вероятно, ей нужна его помощь. Он принялся еще более решительно и эн
ергично пробиваться к хижине.
Неожиданно за деревней раздался топот конских копыт. Женщины с детьми ис
пуганно закричали и бросились врассыпную. Зак выругался, разозлившись н
а себя. Он так был озабочен исчезновением Эбби, что забыл винтовку в вигва
ме. А вдруг это вернулись кроу, чтобы довершить разбой. Зак посмотрел на од
инокий вигвам печально и тоскливо, резко повернулся и побежал назад.
Он успел добраться только до середины деревни, когда его со всех сторон о
кружили всадники. Зак облегченно вздохнул, когда узнал Белого Орла и Быс
трого Ветра. Наконец-то хоть кто-то сможет понять его и объяснить странно
е исчезновение Эбби.
От внимательных глаз Белого Орла не ускользнули изменения, произошедши
е в деревне. Вождь внимательно посмотрел на Зака, он ничего не понимал. Так
как многие женщины и дети спрятались в лесу, услышав, что приближаются вс
адники, Зак оказался единственным, кто мог хоть что-то растолковать. Вожд
ь, запинаясь, заговорил с пленником по-английски:
Ц Что здесь произошло? Где моя дочь? Куда делись воины, оставшиеся для за
щиты лагеря?
Ц Два дня назад на деревню напали кроу, Ц объяснил Зак. Ц Твоя дочь была
ранена, и я не знаю, где она находится сейчас. Никто мне не говорит, что с не
й случилось. Пестрый Мустанг вместе с другими воинами отправился в погон
ю за кроу.
Ц Как тяжело ранили мою сестру? Ц Быстрый Ветер соскочил с коня, глаза с
веркали, он, казалось, готов сейчас же сразиться с неизвестным ему обидчи
ком. Ц Где она?
Постепенно вокруг приехавших начала собираться толпа успокоившихся же
нщин. Летняя Луна принялась рассказывать Быстрому Ветру и Белому Орлу о
том, что произошло за время их отсутствия. Она тараторила и размахивала р
уками. Белый Орел и Быстрый Ветер внимательно слушали ее рассказ.
Сначала мужчины смотрели на рассказчицу недоверчиво и с сомнением, но по
том выражение лиц стало удивленным, а к концу ее эмоционального рассказа
, сменилось на восхищенное.
Ц Ты спас жизнь моей дочери, Ц сказал Белый Орел, обращаясь к Заку. Ц До
лжно быть, Дождевая Слезинка предвидела, что однажды ты отплатишь ей за т
о, что она спасла тебя от смерти. Твоя храбрость не останется без награды.
Теперь ты свободен и можешь вернуться к своему народу.
Быстрый Ветер вышел вперед и крепко пожал руку молодому человеку в знак
признательности и дружеского расположения.
Ц Летняя Луна сообщила, что ты сражался вместе с нашими мужчинами. Ты уби
вал наших заклятых врагов кроу и спас мою сестру. Я не знаю ни одного белог
о мужчину, который стал бы на сторону индейцев и сражался бы с их врагами.
Я рад, что Дождевая Слезинка не позволила нам убить тебя. Мне очень приятн
о, что Белый Орел вернул тебе свободу и разрешил уйти к своему народу.
Ц Все это очень хорошо, Ц нетерпеливо сказал Зак, Ц но я до сих пор не зн
аю, где находится твоя сестра.
Быстрый Ветер обернулся к Летней Луне и перебросился с ней несколькими с
ловами. Потом спокойно сказал Заку:
Ц Не беспокойся. Дождевая Слезинка ушла в… Ц он попытался подыскать ан
глийское сло'во, но не нашел, Ц в хижину, где находятся все женщины во врем
я
месячных.
Ц Что? Ц ошеломленно спросил Зак. Ц Никогда не слышал подобной чепухи.
Неужели все чечены изолируют женщин каждый месяц?
Ц Таков наш обычай, Ц пояснил Быстрый Ветер. Ц В течение этого периода
кровь женщиьы нечистая и опасна для нашего мужества и высшей силы. Женщи
не запрещается общаться с воинам, когда у wee начинаются месячные. Наш наро
д решил эту проблему таким образом. Каждая женщина на время месяч шх удал
яется в специально отведенный для этого вигвам, чтобы не осквернять отца
, мужа, братьев. Она вернется в семейный вигвам после очищения.
Объяснения Быстрого Ветра убедили Зака, что индейцы еще намного отстают
в культурном развитии от белых людей. Обычай, о котором рассказал Быстры
й Ветер, несомненно, варварский. Но Зак, решил, что об этом разумнее промол
чать.
Ц Я хочу увидеть Эбби прежде, чей покину вашу стоянку, Ц заявил Зак.
Ц Где ты слышал это имя? Ц Быстрый Ветер подозрительно уставился на Зак
а, прищурив глаза.
Ц Твоя сестра сказала мне. Ведь, ее так зовут, верно?
Ц Дождевая Слезинка не говорит на языке бледнолицых.
Ц Она говорит по-английски так же хорошо, как ты или я. Мы уже о многом пог
оворили с ней. Я знаю, что на ваших родителей напали кроу и убили их. А вас вы
растил Белый Орел.
Ц Я… я не могу поверить, Ц Быстрый Ветер был буквально ошарашен. Ц Неуж
ели моя сестра рассказывала тебе о таких личных делах. Я считал, что она за
была о том, что произошло много лет назад. Когда я пытался вспоминать о род
ителях, она не хотела слушать.
Быстрый Ветер задумчиво посмотрел на Зака крупными серыми глазами.
Он не мог понять, каким образом этому бледнолицему пленнику удалось прон
икнуть в глубину души и памяти Дождевой Слезинки, и извлечь оттуда все, чт
о было сокрыто столько лет даже для родного брата? Хотя Быстрый Ветер нес
колько раз пытался разговаривать с сестрой на языке белых людей, считая,
что, возможно, когда-то ей понадобится знание родного языка, девушка отка
зывалась не только говорить на нем, но даже и слушать не хотела. Очевидно,
она все равно прислушивалась к разговорам с белыми торговцами, которые п
осещали деревню, потому так хорошо сохранила свои знания, но зачем-то скр
ывала их.
Ц Сын мой, Ц обратился к Быстрому Ветру Белый Орел, Ц я только что узнал
, что убита Дочь Бизона. Ее убили трусливые кроу. Сегодня и завтра мы будем
оплакивать мёртвых.
Ц Мне очень жаль, Белый Орел, Ц сказал Зак. Ц Они налетели на деревню вн
езапно. Так могли поступить только трусы. Я дождусь, пока вы закончите опл
акивать убитых. Потом мне необходимо поговорить с тобой о благополучии т
воей дочери. Если ты любишь Дождевую Слезинку, ты выслушаешь меня внимат
ельно, прислушаешься к голосу сердца и примешь соответствующее решение.

Быстрый Ветер с негодованием посмотрел на Зака и воскликнул:
Ц Белый Орел хороший и мудрый человек. Его любовь и забота поддерживали
нас все эти годы. Он сделает все, что послужит благополучию моей сестры. Не
важно, что ты хочешь ему сказать.
Ц Небесные Глаза, я выслушаю тебя после того, как закончу оплакивать мат
ь, Ц вождь резко повернулся и ссутулившись пошел прочь, горе давило ему н
а плечи тяжким грузом.
Ц Небесные Глаза? Ц удивился Зак, вопросительно взглянув на Быстрого В
етра.
Ц Наши женщины дали тебе имя Небесные Глаза, Ц объяснил тот. Ц Белый Ор
ел обратился к тебе уважительно, назвав по имени. Ему теперь предстоит оп
лакать Дочь Бизона и поразмышлять о слишком многом. Мирные переговоры в
Форте Уэлд прошли не так, как нам хотелось бы. Белый Орел пообещал Черному
Котлу, что приведет наших людей на Песчаную речку, как просят солдаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37