А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Или нет… лучше потом, когда он, грубо обхватив ее руками, прижал ее к своей широченной груди так крепко, что она едва могла дышать. И уж, во всяком случае, он просто напрашивался на это, когда, раздвинув языком ее губы, дерзко проник внутрь… Дерзко, да… но так восхитительно приятно, что она даже подумала — а что, если позволить ему. — м-м-м… продлить этот поцелуй?
Колени у нее вдруг подогнулись. Чувствуя, что все ее тело превращается в желе, Регина разозлилась сама на себя. Да что это с ней, в самом деле? А все он — это из-за него она ведет себя как какая-то шлюха без стыда и совести, позволяет ему делать с собой совершенно невозможные вещи и даже не думает протестовать!
Регина вся сжалась от стыда.
Но только потому, что его поцелуй оказался настолько упоительным, что у нее пропало всякое желание сопротивляться… До той самой минуты, когда он вновь превратился в дикаря. Регина горестно вздохнула. В этом-то вся беда, подумала она. В этом он весь — виконт Дракон. То он целует ее с пылкостью и нежностью, о которой она не смела и мечтать, и просит называть его Маркус, то, не моргнув глазом, наносит ей оскорбление.
Регина растерялась. Ну и как прикажете это понимать? Мужчины никогда не вели себя подобным образом — по крайней мере с ней. Тогда почему же он?.. И самое главное — почему она все это позволяет?
Сама испугавшись этого вопроса, вернее, оторопев, потому что ответ напрашивался сам собой, она поспешно оправила платье и шляпку, в последний раз окинула себя в зеркале придирчивым взглядом и решила, что пора вернуться к гостям. Концерт уже, вероятно, закончился, и все толпятся вокруг Луизы, поздравляя и осыпая ее комплиментами. Там же скорее всего крутится и ее брат.
Фоксмур действительно был там. Заметив Регину, он с улыбкой кинулся к ней:
— Я вижу, ты решила присоединиться к нам. Где ты была так долго? А, понимаю, — наверняка читала очередную нотацию Дрейкеру? Думала, что после того, как ты публично щелкнула его по носу, он смирится с ней охотнее, чем всегда?
— Я вовсе не щелкала его по носу! — разозлилась она. Видимо, это прозвучало громче, чем ей хотелось бы, поскольку взгляды присутствующих тут же обратились на нее. Заметив, что на них с любопытством смотрят, Регина понизила голос. — И я не собиралась читать ему нравоучений. Скажу тебе одно: когда вы с Луизой поженитесь, ты будешь обязан мне по гроб жизни — учитывая, с чем мне приходится мириться ради того, чтобы вы были вместе.
— Конечно, дорогая моя девочка. Буду вечно за тебя Бога молить! — хмыкнул он.
— И прекрати называть меня девочкой! Я уже взрослая женщина. Я терпеть не могу, когда ты так говоришь, и тебе это отлично известно! — вскипела Регина. Собственно говоря, это и было единственной причиной, по которой он продолжал ее так называть. Судя по всему, лорд Дрейкер был не одинок в своем стремлении ее дразнить.
Прежде чем Саймон успел ответить, объявили, что обед подан. Регина с трудом подавила страдальческий стон. Сказать по правде, со всеми этими событиями она напрочь позабыла об обеде. Одному Богу известно, что там припасено у виконта на этот случай!
Счастье уже, что ей не пришлось быть его соседкой по столу. Как особа, стоящая по рангу ближе всех к хозяину дома, виконт занял место по правую руку от хозяйки, тогда как леди Регину усадили рядом с лордом Айверсли, как раз напротив него.
Регина чуть заметно сжалась, каждую минуту ожидая, что ее сосед заговорит о том, чему он стал свидетелем в кабинете. Но когда прошло какое-то время, а он, судя по всему, не собирался это обсуждать, Регина возблагодарила небеса за то, что они послали ей настоящего джентльмена.
Завязался непринужденный разговор — они поговорили о его имении в Суффолке, обсудили ставшую уже притчей во языцех любовь ее отца к лошадям и жгучий интерес, который леди Айверсли проявляла к поэзии, — впрочем, эту тему Регина предпочла не обсуждать, поскольку беседа в любую минуту могла выйти за рамки тех немногих стихотворений которые она помнила наизусть.
Время от времени она бросала опасливые взгляды через стол, где по одну сторону хозяйки сидел лорд Дрейкер, а по другую — Саймон, как обладатель самого высокого среди гостей титула. Осмелится ли виконт грубить ее брату?
Неужто ему наплевать на приличия? Интересно, сможет ли он воздержаться от своих нелепых и оскорбительных выходок хотя бы во время обеда?
Он смог. Как выяснилось, он умел даже пользоваться вилкой, а не ел с ножа, как многие деревенские сквайры, не вываливал целиком себе на тарелку понравившееся ему блюдо и вопреки опасениям Регины и отчетливому запаху виски вовсе не был пьян. Собственно говоря, во время обеда виконт почти не пил — только вино, и то немного.
Единственное, что вызывало ее раздражение, — это явный интерес, проявляемый им к беседе с леди Айверсли, которую он с родственной фамильярностью называл просто по имени — Кэтрин. Регина сама не понимала, почему ее так это бесит. Но она ничего не могла с этим поделать.
Интересно, а Кэтрин он когда-нибудь привозил к себе — в этот свой знаменитый донжон? Скорее всего нет. Почему-то Регине трудно было представить себе такую поэтическую натуру, как леди Айверсли, в качестве объекта страсти необузданного виконта. В особенности когда у той есть симпатичный молодой муж, который к тому же без ума от нее. Их взаимная привязанность просто бросалась в глаза.
Лорд Айверсли внезапно замолчал. Не зная, что сказать, Регина вдруг брякнула первое, что пришло ей в голову:
— Мне показалось, что лорд Дрейкер и ваша супруга — добрые друзья, не так ли?
— Лорд Дрейкер в прошлом году доказал свою дружбу нам обоим, — сухо обронил хозяин. Потом с легкой иронией в голосе добавил: — Он ведь наш родственник, знаете ли.
— Именно поэтому вы с женой и согласились вывозить Луизу в свет? — догадалась она.
—Да. Но она такая милая, что для нас это одно удовольствие.
— Признаюсь, не ожидала, что у его сиятельства на свете есть хоть один друг. Тем более что он так редко бывает в обществе, а если и бывает…
— …то всегда дурно одет и при этом грубит направо и налево? — подсказал хозяин, видя, что она замялась.
— Ну… я бы, конечно, не решилась так сказать, но раз уж вы сами… Да, примерно это я и имела в виду. Ему очень повезло, что у него есть такой друг, как вы, — готовый мириться с его недостатками.
Лорд Айверсли задумчиво вертел вилку в руках.
— Как это случилось на ваших глазах, вы хотели сказать? Неужели мой друг сделал или сказал нечто такое, за что я обязан его отчитать?
Улыбка Регины словно подернулась инеем.
— Нет, конечно. К тому же я вполне способна самостоятельно справиться с теми, кто… ну, скажем, не умеет себя вести.
Плечи лорда Айверсли заходили ходуном от смеха.
— Готов поспорить на что угодно, что так оно и есть. Хотя, думаю, одной пощечины явно мало, чтобы надеть узду на лорда Дрейкера. Он порой бывает довольно-таки упрям.
— Неужели? — сухо пробормотала она. — Не заметила.
— Но ему в жизни пришлось нелегко, так что очень прошу — будьте с ним терпеливы. Или… простите, но, возможно, я сделал слишком поспешный вывод… вы ведь приехали вместе с ним, не так ли?
Регина вспыхнула:
— Д-да… нет… Как бы это объяснить… Он впился в Регину взглядом:
— Мы с женой от души надеялись, что у кого-то хватит сил в конце концов вытащить его из этой норы, в которую он превратил Каслмейн. И теперь, когда вам, мадам, это удалось, мне страшно подумать о том, что он вновь забьется в свое логово, даже не попытавшись привыкнуть к тому миру, в котором мы с вами живем.
— Совершенно с вами согласна. — Она ничуть не покривила душой. Конечно, на чей-то взгляд, лорд Дрейкер, возможно, показался бы упрямым, надменным и заносчивым человеконенавистником, но ей тоже было бы жаль, если бы такой умный и начитанный человек заживо похоронил себя в Каслмейне.
Тем более что совсем недавно ей представилась возможность увидеть совсем другого виконта… Маркуса, который, оказывается, мог быть и нежным, и даже ранимым. Того, кто все знания черпал исключительно из книг, и все лишь потому, что ни у кого вокруг не находилось достаточно мужества и терпения выносить его присутствие.
А у нее… хватит ли его ей? Сможет ли она?
Регина расправила плечи — конечно, сможет. Виконт дерзко бросил ей вызов, и она приняла его. И твердо намерена одержать над ним победу — хотя бы ради того, чтобы его крепколобое сиятельство убедился, что можно жить лучше и приятнее, чем живет он сам. Регина жестко усмехнулась, — пожалуй, она вспомнит свое прозвище, и пусть он не рассчитывает на ее милосердие. Она заставит виконта Дракона вернуться в общество, даже если ей придется подгонять его палкой, словно упрямого осла, и пусть он огрызается и плюется огнем, сколько его душе угодно!
К счастью, он как будто притих и за обедом не испытывал ее терпения. Остаток вечера пролетел незаметно, и, к величайшему облегчению Регины, сразу после десерта гости стали прощаться, не дав Маркусу ни малейшей возможности устроить новый скандал. Впрочем, надо признаться, гости давно уже потеряли к нему всякий интерес. Все кругом боязливо шарахались от него, как от прокаженного, — иными словами, упрямый виконт добился-таки своей цели.
Тем не менее он терпеливо высидел до самого конца, — возможно, потому что хотел как можно дольше побыть с сестрой. Комок встал у Регины в горле, когда она увидела, как они прощались с Луизой. Странно… ей показалось, она видит совсем другого человека! Кто бы мог подумать, что этот угрюмый дракон так нежно привязан к своей младшей сестренке!
Но стоило им только оказаться в карете, как Маркус вновь стал самим собой — иначе говоря, снова превратился в грубого и неотесанного дикаря, которого она уже начинала ненавидеть. Все время, пока Сайсели с Саймоном оживленно обсуждали концерт, он упорно сверлил Регину взглядом.
Улучив момент, когда Саймон на мгновение замолчал, чтобы перевести дух, Маркус внезапно с вызовом в голосе объявил:
— Леди Регина, я решил, что в следующий раз мы с вами поедем в оперу. — И ехидно добавил: — Раз уж вы так любите музыку.
Регина застыла — и не только потому, что он вновь напомнил ей о ее злополучном отказе спеть с ним дуэтом. Просто эта его фраза прозвучала так, будто он швырнул перчатку ей в лицо. В его предложении чувствовался явный подвох. Вот только что он задумал на этот раз? Регина не знала.
— Вы подразумеваете какой-то определенный театр? — невозмутимо спросила она. — И какую именно оперу?
Глаза виконта превратились в щелки.
— Я подумал, почему бы не поехать завтра вечером в Хей-маркет, в Итальянскую оперу? Будет премьера «Женитьбы Фигаро» с мистером Нальди в главной роли. Я слышал, что он — это нечто особенное. — Небрежный кивок головы в сторону навострившего уши Саймона. — Естественно, ваш брат и мисс Сайсели тоже. Луиза сказала, что будет рада присоединиться к нам.
— У вас что же… хм… своя ложа? — Судя по ее тону, Сайсели была настолько потрясена подобной мыслью, что это прозвучало почти как оскорбление.
Глаза Маркуса сверкнули в темноте.
— Нет, конечно, — мягко сказал он. — Но Айверсли любезно предоставил мне свою. — И покосился на Саймона: — Если, конечно, вы, Фоксмур, не предполагаете воспользоваться вашей.
— Ради Бога, если хотите. Она в вашем распоряжении, — пожал плечами Саймон. — Однако позвольте мне отказаться. Я пообещал одному своему… м-м-м… приятелю поужинать с ним завтра вечером.
У Регины перехватило дыхание. У нее совсем вылетело из головы, что Принни пригласил их обоих в Карлтон-Хаус. А поскольку об этом приглашении уже говорилось чуть раньше на суаре, то Маркус не мог не догадаться, куда именно они направляются и о каком приятеле идет речь.
Горькая улыбка тронула губы виконта.
— Ах да, конечно. И леди Регина с вами, не так ли?
Ага, понятно! Значит, вот почему он все время задирается. Решил, наверное, что Регина ищет повод расторгнуть их соглашение.
— Нет, нет, — поспешно вмешалась она. — Я лучше поеду в оперу. — И с досадой закусила губу. Обидно — теперь виконт наверняка решит, что ее легко напугать.
На лице виконта была написана нескрываемая ирония.
— Завтра вечером, — насмешливо повторил он. — Со мной.
— Почему бы и нет? — небрежно бросила Регина. — Мы с Сайсели просто обожаем оперу.
— Но, миледи, а как же его высочество? — залепетала Сайсели.
— Принц все поймет! — отрезала Регина. Вернее, она очень на это надеялась.
Их с Маркусом взгляды встретились, и выражение его лица внезапно изменилось. По спине Регины пробежала дрожь. В его глазах вспыхнуло пламя желания, что невольно заставило ее вспомнить о постыдной сцене в кабинете Айверсли. Обжигающий взгляд Маркуса опустился к ее губам, и Регина, вспыхнув, поспешно отвела глаза, чувствуя себя как на раскаленных угольях.
Господь Всемогущий, на что же это она согласилась?! Ложа в опере — как раз то самое место, где двое при желании могут чувствовать себя наедине — даже если рядом другие люди. В особенности когда потушат свет. Вспомнив об этом, Регина похолодела и уже совсем было решила отказаться, но потом передумала. Как бы то ни было, она никогда не была трусихой.
— Если уж речь зашла о музыке, — вмешался Саймон, — как тебе понравилась игра мисс Тремейн, Регина?
— О-о… кажется, я ее пропустила… — запинаясь, пробормотала Регина. И покраснела до слез, с некоторым опозданием вспомнив, чем она занималась в то время, когда остальные гости слушали игру Луизы. — Я… э-э-э… кажется…
— Я показывал леди Регине кабинет и библиотеку лорда Айверсли, — вмешался Маркус.
Регина похолодела. Она метнула на него испуганный взгляд, но выражение лица виконта в сумраке кареты трудно было разобрать. Ее охватил страх. Господи помилуй! Что задумал этот идиот?! Решил погубить ее репутацию? Да если он только заикнется о том, чем они там занимались…
— У Айверсли великолепная коллекция редких книг, — чопорно продолжал Маркус. Он покосился в ее сторону, и Регина заметила, как по губам его пробежала усмешка. — Поэтому я решил устроить для леди Регины… м-м-м… небольшую экскурсию.
Комок в горле куда-то пропал, и Регина почувствовала, что снова может дышать.
Сайсели, сидевшая рядом с ней, вздрогнула, но промолчала. Зато Саймон ядовито хмыкнул.
— Чтобы Регина захотела посмотреть книги? Ушам своим не верю! В жизни не видел, чтобы она взяла в руки хотя бы одну!
— Неужели? — Маркус впился насмешливым взглядом в лицо Регины. — Что-то непохоже… ваша сестра обладает острым умом… да и невежественной ее не назовешь. Вы явно клевещете на нее, Фоксмур.
Сердце Регины замерло. Неужели он действительно считает ее умной?! Или ей послышалось?
Да нет, конечно. Вероятнее всего, не умной, а просто расчетливой. Насколько она успела узнать Маркуса, он скорее удавится, чем сделает ей комплимент.
— О, Регина еще вытерпит, если кто-то предложит почитать ей вслух, — фыркнул Саймон. — Но вообще-то моя сестра — натура слишком деятельная, чтобы долго усидеть на месте. Вот проехаться по магазинам, покататься верхом в парке, потанцевать — это другое дело!
От унижения ее бросило в жар. На ресницах повисли слезы. Регина низко опустила голову. Сайсели ласково погладила ее руку, но Регина молча сбросила ее ладонь и привычным жестом вскинула подбородок. «Ну, Саймон, погоди!» — зло подумала она.
Однако первым вмешался Маркус:
— Возможно, у вашей сестры действительно слишком деятельная натура, но сегодня я сам смог убедиться, что круг интересов ее весьма широк. Возьмите хотя бы музыку…
Регина, застыв, сверлила его взглядом, каждую минуту ожидая, что он снова намекнет на ту постыдную сцену ЮО в кабинете лорда Айверсли.
— Она чудесно поет, — между тем невозмутимо продолжал Маркус, — и достаточно разбирается в музыке, чтобы оценить игру Луизы. Впрочем, как я слышал, она и сама прекрасно играет. Жаль только, что я сегодня был лишен удовольствия послушать ее исполнение.
Регина молча открыла рот. Вот это да! Если слух ее не подводит, это самый настоящий комплимент. Выходит, Маркус вполне может вести себя как джентльмен, если захочет, конечно. Вот чудеса!
Но ей до сих пор не давала покоя мысль о том, почему он все-таки выбрал для посещения именно оперу, а не что-то еще. Насколько она могла судить, Маркус не принадлежал к числу завзятых меломанов, но она сама, помнится, говорила, что с удовольствием бывает в опере. Господи… неужели он просто решил доставить ей удовольствие?!
Или это какая-то ловушка? Боже правый, растерялась Регина, не зная, что и думать. Изменчивый характер этого человека мог бы свести с ума любую здравомыслящую женщину. Правда, спохватилась она, надо отдать ему должное, у Маркуса есть и свои достоинства — он богат, умен и к тому же обладает звучным титулом. Он мог бы занять блестящее положение в обществе — если, конечно, вел бы себя как цивилизованный человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42