А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джек, если вы ему друг, почему вы не остави
те его в покое?
Ч Уиллу крупно не повезло в жизни. В своем деле он лучший специалист из в
сех, кого я знаю. У него как-то по-особенному устроены мозги. Он никогда не
идет по накатанному пути.
Ч Он сказал, вы только хотите, чтобы он дал свое заключение.
Ч Все правильно, эксперта сильнее я не найду, но он обладает еще одним по
трясающим свойством Ч у него есть воображение и он может поставить себя
на место другого человека. Именно эта сторона работы ему не по душе.
Ч Я его как никто понимаю.
Пообещайте мне одну вещь, Джек.
Пообещайте, что не позволите ему ввязаться в это дело. Если он полезет в др
аку, ему конец.
Ч Ему не придется лезть в драку. Это я вам обещаю.
Когда Грэхем закончил возиться с собаками, Молли помогла ему собрать вещ
и.

Глава 2

Уилл Грэхем медленно объезжал дом, в котором жила и погибла семья Лидсов.
Света в окнах не было, лишь во дворе горел одинокий фонарь. Грэхем останов
ился возле третьего по счету дома и, вдыхая теплый, ароматный воздух летн
его вечера, пешком возвратился к особняку Чарлза Лидса. В руке он держал п
апку с отчетом полицейского управления Атланты.
Грэхем настоял на том, что пойдет один, объяснив свое желание тем, что прис
утствие посторонних в доме будет только отвлекать его. Так он сказал Кро
форду. Но у него была своя Ч личная Ч причина: он сам не знал, как подейств
ует на него теперь место преступления. Не хотелось находиться все время
под прицелом посторонних взглядов.
В морге все прошло нормально.
Двухэтажное кирпичное строение было расположено в глубине улицы на зас
аженном деревьями участке. Грэхем постоял под деревьями, разглядывая зд
ание и пытаясь собраться с духом. Перед его мысленным взором в темноте ра
скачивался блестящий серебряный маятник. Он ждал, покуда маятник остано
вится.
Мимо проезжали обитатели соседних домов. Они бросали быстрые взгляды в с
торону злосчастного дома и спешили отвернуться. Место, где произошло уби
йство, становится ненавистно людям, точно лицо предавшего их человека, и
проявлять откровенное любопытство к такому дому пристало лишь детям, да
чужакам.
Поднятые жалюзи Грэхем счел неплохим признаком, свидетельствовавшим о
том, что помещение еще не подвергалось нашествию родственников. Родстве
нники усопших обычно опускают шторы.
Он обошел двор, стараясь не шуметь и не зажигая фонарь. Дважды остановилс
я, прислушался. Полиция Атланты знала о его визите, но соседи ничего не зна
ли. Заметят движение в доме Лидсов, и еще, чего доброго, стрелять начнут.
Через выходившее во двор окно просматривались все комнаты.
Прижавшись к стеклу, Грэхем видел смутные очертания мебели в свете от фо
наря перед парадным входом. В воздухе стоял тяжелый аромат жасмина. Вдол
ь почти всей задней стороны дома шла застекленная веранда, вход на котор
ую был опечатан полицией. Грэхем сломал печать полицейского управления
на двери и шагнул внутрь.
Дверь между верандой и кухней заделали фанерой в том месте, где эксперты
удалили разбитое стекло. Посветив фонариком, он отпер эту дверь ключом, к
оторым его предусмотрительно снабдили. Больше всего ему хотелось сейча
с включить освещение, вынуть поблескивающий значок сотрудника ФБР и шаг
ать по комнатам уверенно, не таясь, как и подобает представителю властей,
ибо только официальный статус оправдывал его вторжение в этот мертвый д
ом, ставший могилой для пяти его обитателей. Ничего подобного Грэхем поз
волить себе не мог. Он прошел в темную кухню и сел за столик. Над плитой поб
лескивали две голубые контрольные лампочки. Пахло полированной мебель
ю и яблоками.
Щелкнул термостат, зажужжал включившийся кондиционер, и Грэхем непроиз
вольно вздрогнул. Раньше на испуг его взять было не так-то просто, да и теп
ерь он в полном порядке. Страх сжал ему сердце, но он справился с собой.
Предчувствие опасности неизменно обостряло слух и зрение Грэхема, но чт
о ему при этом не удавалось, так это четко выражать свои мысли. Случилось п
рикрывать предательский страх и напускной грубостью. Впрочем, тут не ост
алось ни одной живой души, и нагрубить он все равно никому не сможет.
Безумие проникло в этот дом сквозь кухонную дверь, и тот, кто его воплощал
, оставил следы одиннадцатого размера. Сидя в темноте, Крофорд ощущал зат
аившееся здесь безумие, как чует ищейка запах человека.
Весь минувший день Грэхем изучал отчет местного отдела тяжких преступл
ений. Он помнил, что, по свидетельству полицейских, первыми прибывших на м
есто, вытяжка над плитой была освещена. Он включил сейчас эту лампочку.
На стене у плиты виднелись шутливые надписи. Одна: «Любовь приходит и ухо
дит, а кушать хочется всегда», другая: «Всех наших друзей тянет на кухню, п
отому что здесь бьется пульс нашего дома» а запах съестного успокаивает
».
Грэхем бросил взгляд на часы. Половина двенадцатого. По заключению патол
огоанатома, все члены семьи Чарлза Лидса погибли между одиннадцатью веч
ера и часом ночи.
Итак, преступник вошел в дом. Грэхем живо представил себе эту картину…
Маньяк сбрасывает крючок на двери веранды и проскальзывает к стеклянно
й двери, отделяющей веранду от кухни. Замерев в темноте, вынимает из карма
на какой-то предмет. Круглая присоска. Такими снабжают точилки для каран
дашей, чтобы их основания крепились к поверхности письменного стола. Ему
пришлось нагнуться, спрятавшись под прикрытием нижней, деревянной, поло
вины двери, но чтобы заглянуть внутрь, он поднимает голову. Высовывает яз
ык и, лизнув присоску, крепко прижимает ее к стеклу.
Тихое царапанье стеклореза, привязанного к присоске, щелчок, чтобы высад
ить овальный фрагмент. Одной рукой он вынимает кусок стекла, другой прид
ерживает присоску. Осколок с тихим звоном выставлен. Он оставляет на окн
е свою слюну, свидетельствующую о принадлежности его крови к группе АБ, н
о не обращает внимания на эти следы.
Рука, обтянутая перчаткой, бесшумно просовывается в полученное отверст
ие и нащупывает замок. Дверь тихо открывается, и он входит на кухню. Его об
дает приятной прохладой. При свете лампочки над вытяжкой он видит себя в
незнакомой обстановке.
Грэхем проглотил две таблетки от головной боли. Целлофановая обертка не
приятно зашуршала, когда он смял ее, засовывая в карман. Пересек гостиную,
по привычке держа незажженный фонарь на вытянутой руке. Перед тем, как ид
ти сюда, он изучил план квартиры, и все же, разыскивая лестницу, один раз ош
ибся поворотом. Ступеньки лестницы даже ни разу не скрипнули под ним.
Он стоял на пороге спальни хозяев. Очертания ее обстановки смутно обрисо
вывались в полумраке. Электрические часы на столике у кровати проециров
али светящиеся цифры на потолок. Над дверью в ванную горел оранжевый ноч
ник. В нос ему ударил резкий запах крови, так похожий на запах меди.
Глаза привыкли к темноте, и он уже хорошо ориентировался в комнате. При та
ком освещении убийца мог видеть, с какой стороны кровати лежит мистер Ли
дс, а с какой Ч его супруга. Бесшумно ступая, он приблизился к постели, схв
атил за волосы Лидса и полоснул его ножом по горлу. Что дальше? Возвратилс
я на исходную позицию к противоположной стене с выключателем и зажег све
т, чтобы взглянуть на миссис Лидс, прежде чем выстрел пригвоздит ее к мест
у.
Грэхем щелкнул выключателем, и комнату залил яркий свет. Всюду, куда бы он
ни посмотрел Ч на стенах, на полу, на матраце Ч темнели пятна крови. Каза
лось, предсмертные крики жертв еще взывают к нему. Мурашки побежали у нег
о по коже, когда он нарушил мертвенный покой спальни, забрызганной кровь
ю.
Грэхем присел на пол. Кружилась голова, стучало в висках. Спокойно, только
спокойно.
Полицейских Атланты поставило в тупик количество крови и разнообразие
кровавых пятен. Тот факт, что трупы были обнаружены в постелях, никак не вя
зался с обилием кровавых пятен в других местах.
По первоначальной версии нападение на Чарлза Лидса было совершено, когд
а он находился в комнате дочери, откуда преступник перетащил тело в спал
ьню. Однако более тщательный анализ положения пятен заставил отказатьс
я от этой версии.
Картина передвижения убийцы по комнатам так и не была воссоздана.
Теперь же, располагая данными вскрытия и лабораторных анализов, Уилл Грэ
хем начинал представлять себе, как все было.
Приблизившись к супружеской постели, преступник перерезал горло спяще
му Лидсу, отошел назад, к стене, и включил свет. Такая последовательность д
ействий основывалась на том факте, что на поверхности выключателя обнар
ужены волосы Лидса, по-видимому, прилипшие к перчаткам убийцы. Выстрел в п
опытавшуюся подняться миссис Лидс, и он направляется в комнаты детей.
Лидсу, несмотря на смертельную рану, удается встать на ноги. Он еще пыталс
я защитить детей, когда, истекая кровью, которая хлестала фонтаном, Ч у н
его началось артериальное кровотечение Ч бросился на преступника. Тот
оттолкнул его, и Лидс упал. Он умер вместе с дочерью в ее комнате.
Один из сыновей застрелен в своей постели. Тело другого также обнаружено
в постели, но следы пыли на волосах свидетельствуют о том, что мальчик иск
ал спасения под кроватью, откуда его выволок убийца.
Когда все уже были мертвы за исключением, пожалуй, одной миссис Лидс, он пр
инялся бить зеркала, отбирая крупные осколки. Потом занялся миссис Лидс.

Среди документов в своей папке Грэхем отыскал протокол вскрытия миссис
Лидс. Пуля вошла в центр живота правее пупка и застряла в мышечной ткани с
пины, но смерть жертвы наступила от удушья. Увеличение содержания серото
нина и свободного гистамина на пораженном участке показывает, что женщи
на после ранения жила по крайней мере еще пять минут, но не больше пятнадц
ати, так как процент гистамина оказался все-таки выше. Большая часть увеч
ий была нанесена ей после смерти, хотя это и нельзя доказать.
Если же предположить, что тело было располосовано уже когда миссис Лидс
умерла, возникает вопрос: чем занимался убийца в тот короткий промежуток
времени, когда миссис Лидс ожидала своей последней минуты?
Борьба с Лидсом, расправа с детьми Ч на все это ушли считанные секунды. Та
к, бил зеркала. Но что же еще…
Специалисты из Атланты самым тщательным образом обследовали места пре
ступления. Они перевернули весь дом, замерили и сфотографировали каждый
предмет. Даже развинтили краны в ванной. И все-таки Грэхем решил провести
свое собственное расследование.
По фотографиям тел и очертанным на матраце контурам он представлял, в ка
ком положении они были найдены. Верный признак Ч следы нитрата на прост
ынях, оставляемые от пулевых ранений Ч подтверждали, что жертвы обнаруж
ены там, где их и настигала пуля.
Но как в таком случае объяснить наличие кровавых следов повсюду? Скажем,
кровь, размазанная на ковре в холле, указывает на то, что здесь волоком тащ
или тело. Один из следователей предположил, что кто-то из жертв, истекая к
ровью, пытался уползти от убийцы. Это предположение Грэхем отмел сразу ж
е. Он был уверен, что преступник сам перемещал трупы, а затем укладывал уби
тых в тех позах, в каких и настигала их смерть.
То, что он сделал с миссис Лидс, абсолютно ясно. Но как он поступил с другим
и? Их он не изувечил, как ее. Детям была уготовлена легкая смерть от одного
выстрела в голову. Чарлз Лидс истек кровью. Единственной раной на его тел
е помимо той, первой, раны был тончайший разрез вдоль груди, скорее всего п
оявившийся после смерти. Что же делал убийца со своими жертвами уже посл
е того, как они умерли?
Грэхем полистал вынутые из папки фотографии, результаты анализов и проб
, нашел стандартные расчеты троекторий разбрызгивания крови. После этог
о обошел все комнаты верхнего этажа, сопоставляя расположение пятен кро
ви с описанием ранений. На масштабном плане спальни он отметил каждый сл
ед и, пользуясь расчетом троекторий, определил направление и скорость, с
которой разлетались брызги крови. Тем самым он намеревался прояснить дл
я себя положение тел в различные промежутки времени.
В спальне на стене в углу были три кровавых развода. Под ними оказались тр
и смазанных пятна на ковре. Над изголовьем кровати стена со стороны Чарл
за Лидса была также заляпана кровью.
Темные брызги выделялись на плинтусах. План в руках Грэхема стал напомин
ать фигуру Ч головоломку, которую необходимо составить из разрозненны
х и непронумерованных частей. Только вот в каком порядке соединить эти ч
асти? Он всматривался в свой план, потом глядел по сторонам, снова изучал п
лан, пока не заныло в висках.
В ванной он проглотил две последние таблетки от головной боли, запив их п
ригоршней воды. Плеснул холодной водой в лицо, утерся полой рубашки. На по
лу растеклась лужица. Он совсем забыл, что труба под раковиной развинчен
а. В остальном все в ванной было почти в идеальном порядке, если не считать
разбитого зеркала и следов от специального порошка для проявления отпе
чатков пальцев. Этот красный порошок обычно называли Кровью Дракона. Все
туалетные принадлежности Ч зубные щетки, кремы, бритвы Ч аккуратно ра
сставлены по местам.
Ванная сохраняла такой вид, точно в доме по-прежнему жили люди. На сушилке
для полотенец висели колготки хозяйки. Он заметил, что от одной пары отре
зана половина. Видно, там поехала петля, и миссис Лидс намеревалась сэкон
омить на покупке новой пары, сшив половинки двух разрезанных колготок. Т
рогательная деталь, говорящая об экономности миссис Лидс. Молли поступа
ла точно так же. У него заныло сердце.
Через окно второго этажа Грэхем выбрался на крышу веранды. Присел на ней,
поджав под себя ноги. Мокрая рубашка холодила спину. Он часто и глубоко ды
шал, пытаясь избавиться от запаха застоявшейся крови.
От огней Атланты ночное небо казалось бледным, и звезд почти не было видн
о. Какая чудесная ночь сейчас на берегу океана. Он сидел бы теперь перед до
мом вместе с Молли и Уилли и смотрел на звездопад, вслушиваясь в ночные зв
уки. Они с жаром убеждали друг друга, что метеориты падают с тихим свистом
, который дано услышать не каждому. Летний дождь метеоритов как раз в само
м разгаре, и Уилли, как всегда, не загонишь спать.
Он передернул плечами, глубоко вздохнул. Думать о Молли не хотелось. Неум
естно это здесь, да и от дела отвлекает. Грэхему не всегда удавалось прове
сти грань между тем, что уместно в данной ситуации, и тем, что отдает дурны
м вкусом. Наблюдатель, который смог бы проследить за ходом мыслей Грэхем
а, был бы поражен мешаниной, парящей в его голове, отсутствием четких гран
иц между мыслями о предметах, не имеющих ничего общего между собой. Все, ус
лышанное и увиденное вновь, причудливо соединялось с воспоминаниями пр
ошлого. Любой другой человек вряд ли смог бы сохранить здравый рассудок,
продолжая удерживать эти образы в памяти. Сам Грэхем не знал заранее, куд
а уведет его воображение, но был бессилен остановить поток собственных м
ыслей. Заложенные воспоминанием понятия о границах допустимого отступ
али перед его шокирующими своей раскованностью фантазиями. Возможно, он
и сам хотел, чтобы в его сознании существовали барьеры, надежно защищавш
ие все, что было ему дорого в жизни, от разрушительного воздействия его со
бственных мыслей, сменявших одна другую со скоростью света. Обычные, сте
реотипные оценки мало значили для него, не они определяли его восприятие
действительности.
Грэхем считал свой образ мышления гротесковым, но отнюдь не бесполезным
, сравнивая его со стулом, сделанным из оленьих рогов. Но как бы там ни было,
он все равно не смог бы изменить себя.
Грэхем погасил свет в комнатах и вышел из дома тем же путем, каким проник с
юда Ч через кухню. Он посветил фонариком в дальний конец веранды и выхва
тил из темноты велосипедную раму и плетеную собачью подстилку возле сту
пенек. Во дворе он заметил конуру, на крыльце стояла миска.
Интересно… А ведь все говорит о том, что ночное нападение оказалось для Л
идсов полной неожиданностью.
Прижав подбородком фонарик к груди, он нацарапал записку для Крофорда; «
Джек, а где была собака?» Грэхем ехал обратно в гостиницу. В половине пятог
о утра вряд ли могла возникнуть сложная дорожно-транспортная ситуация,
но Грэхем вел машину с осторожностью. Мысли его были далеко. Головная бол
ь не утихала. Он посматривал по сторонам, надеясь заметить дежурную апте
ку.
Аптеку он нашел на Пичтри-роуд. Владелец заведения продал Грэхему упако
вку буфферина. Яркое освещение зала слепило уставшие глаза.
1 2 3 4 5 6