А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч
Оно сбежало!
Ч Что оно сделало?
Наверху, в отверстии металлической трубы показалось лицо техника. На фон
е покрытого изморозью контейнера он выглядел настоящим космонавтом. Те
хник с вежливым вниманием взирал на начальство.
Ч Оно покинуло тело! Ч задыхаясь, прокричал доктор Брауншвейг. Пока он
поднимался по лестнице, рядом с первым собрались и другие техники. Ч Я ду
маю, что оно созрело.Ч Он замер и, скосив глаза, вгляделся в темноту у себя
под ногами. Ч Погодите, Ч сказал он хриплым шепотом. Ч Я его вижу…
В полумраке пещеры что-то шевелилось. Что-то неясное, почти неразличимое
, но Брауншвейг знал: это оно. Оно! Доктор затаил дыхание и стал ждать. Мгнов
ение спустя существо обнаружило себя. Очерченный голубоватым сиянием п
розрачный пластиковый занавес зашелестел и раздвинулся. Существо вышл
о из закутка. Оно двигалось неуверенно, можно даже сказать робко, словно т
олько что появилось на свет.
Ч Господи Иисусе, Ч выдохнул Брауншвейг. Глаза его расширились от удив
ления и азарта. Он смотрел на существо во все глаза. Понаблюдав за ним неск
олько минут и не обнаружив никаких признаков агрессии, доктор
осторожно спустил одну ногу на землю. Ч Вот вам и маленькие зеленые чело
вечки с Марса…
Ч Вы его видите? Ч с тревогой спросил техник.
Ч Да. Это… поразительно!.. Ч Доктор задрал голову вверх и посмотрел на те
хников, окруживших вход в пещеру. Ч Вы не хотите сюда спуститься? Это буд
ет забавно.
Трясущимися руками Брауншвейг вскрыл ампулу и долго не мог попасть в нее
иглой шприца. Наконец он набрал необходимое количество вакцины и погляд
ел назад, в полумрак, где только что находилось существо, но… Оно опять куд
а-то исчезло. Очень медленно Брауншвейг начал поворачиваться, оглядывая
пещеру в поисках места, где бы мог спрятаться его “пациент”.
Нигде ничего.
И вот тут-то доктор испытал истинный ужас. Его пальцы сжались на шприце та
к, словно это была рукоятка пистолета; внезапно он увидел то, что искал: че
рную тень в полумраке пещеры. Считанные доли секунды доктор, словно заги
пнотизированный, неподвижно стоял и смотрел, как тварь протягивает к нем
у лапы с длинными острыми когтями, а потом существо с неожиданной свиреп
остью бросилось вперед.
Брауншвейг испустил отчаянный вопль и нанес твари удар шприцем, стараяс
ь ввести хотя бы какую-то часть драгоценной жидкости. Существо сбило его
с ног, доктор кубарем покатился по полу пещеры. Почти сразу же Брауншвейг
вскочил на ноги и испуганно отступил к подножию лестницы. Несмотря на то
что схватка с монстром продолжалась каких-то десять секунд, доктора уже
невозможно было узнать. На шее у него зияла рваная рана, из которой хлеста
ла кровь, лицо было расцарапано и тоже залито кровью, но, казалось, больше
всего пострадал его костюм, который развевался теперь вокруг его фигуры
, подобно изодранному парусу.
Ч Эй, Ч хрипло крикнул Брауншвейг, глядя вверх на потрясенные лица техн
иков. Ч Мне необходима помощь…
Он оглянулся назад, осторожно высматривая в полумраке своего недружелю
бного питомца, потом ухватился за ступеньки лестницы и снова задрал голо
ву.
Ч Эй, что вы делаете? Ч потрясенно воскликнул он.
Техники задраивали люк. Они торопливо захлопнули крышку и принялись отч
аянно щелкать замками и задвижками. Брауншвейг смотрел Ч и не мог повер
ить своим глазам. Опомнившись, он начал быстро карабкаться по лестнице, з
абыв о боли и крови, хлещущей на белый костюм. Он кричал Ч сначала гневно,
потом с отчаянием, но никто не желал слышать его.
Над головой раздался зловещий грохот, и на прозрачную крышку люка упало
большое темное пятно. Совок грейдера подобно гигантской руке поднималс
я и опускался, вываливая на люк все новые и новые порции земли. Брауншвейг
а хоронили заживо.
Отупевший от ужаса, он неподвижно стоял в гулкой звенящей тишине подземн
ого зала. Казалось, минула вечность, когда за спиной у него раздался слабы
й шорох. В следующее мгновение на плечах у доктора повисло таинственное
существо, и он, не удержавшись, полетел со ступенек вниз, в темноту пещеры.


Инопланетная космическая станция

Человек, лицо которого видело перед собой на экране странное зеленое сущ
ество, не выглядел испуганным. На все вопросы своего собеседника он отве
чал неторопливо и даже небрежно. Но на самом деле в душе его царила паника.

Ч Поймите, наши эксперименты еще не завершены. Нет устойчивых результа
тов. Мы не можем гарантировать успех, пока не будет готова чистая культур
а вируса. Мы не можем…
Существо перебило его на полуслове коротким досадливым возгласом:
Ч Ийфф! Вы не можете! Дети не могут ждать. Дети должны рождаться в доме. Ста
рые могут жить на станции. Молодым нужна планета. Ч Человек, который виде
л своего собеседника на экране не совсем обычного компьютера, вздрогнул.
Ч Мы не можем больше откладывать. Гу, вы продолжаете сотрудн
ичать, Гулл?
Человек помедлил, прежде чем произнести положенное по этикету неземное
слово:
Ч Чи… Синдикат даст ответ завтра, Чилл. Мы должны посоветоваться. Я не мо
гу…
Существо нетерпеливо погасило экран на инопланетной космической станц
ии. Человек устало закрыл глаза и некоторое время сидел без движения. Сов
етоваться, разумеется, не имело никакого смысла. Предложение было сделан
о ему одному. Решать он будет сам. Отключив компьютер, он снял телефонную т
рубку и набрал номер агентства. Он заказал один билет на утренний рейс в Л
ондон.

Сомерсет, Англия

Человек стоял у окна оранжереи своего особняка и смотрел вниз, туда, где, г
ромко смеясь, бегали и резвились на тщательно ухоженной лужайке его внук
и. Это была одна из тех немногих вещей, которые наполняли его чем-то вроде
умиротворения: закат и заразительный смех внуков.
Ч Сэр? Ч послышался у него за спиной голос дворецкого.
Человек с холеными руками, словно не слыша, продолжал смотреть в окно и ул
ыбаться.
Ч Сэр, вас просят к телефону.
Он обернулся и увидел, что дворецкий предупредительно держит дверь откр
ытой. На мгновение Человек с холеными руками задержался, задумчиво глядя
на идиллическую картину внизу. Потом повернулся к двери и направился к с
ебе в кабинет.
Сумерки казались здесь глубже, лавандовые тени в тех местах, где стояли в
ысокие, от пола до потолка, книжные шкафы, становились почти лиловыми. По у
глам и на стенах висели, стояли и лежали всевозможные символы богатства
и высокого происхождения. Казалось, все эти вещи собрали здесь для хране
ния и забыли.
Человек с холеными руками, не глядя на роскошную обстановку комнаты, шаг
нул к письменному столу у окна, где настойчиво мигал телефон. Он поднял тр
убку и встал так, чтобы можно было продолжать смотреть, как его внуки игра
ют на лужайке в салочки.
Ч Да, Ч сказал он.
На другом конце линии раздался знакомый прокуренный голос. Он лаконично
сообщил:
Ч Возникла ситуация. Участники собираются.
Человек с холеными руками вздрогнул: он не любил неожиданностей.
Ч Положение и в самом деле критическое?
Ч Да. Встреча назначена на сегодняшний вечер в Лондоне. Мы должны опреде
лить новый курс.
Лицо Человека с холеными руками стало жестче.
Ч Кто созвал эту встречу?
Ч Страгхолд.
При звуке этого имени Человек с холеными руками мрачно кивнул. Бессмысле
нно было задавать еще какие-нибудь вопросы. Голос по телефону продолжал:

Ч Он только что сел на самолет в Тунисе.
Не ответив, Человек с холеными руками опустил телефонную трубку на рычаг
. С лужайки донесся детский крик. Человек порывисто шагнул к окну.
Живописная картина веселья внизу, которой он любовался еще минуту назад
, теперь была нарушена. Из дома выбежали люди Ч его дворецкий, домработни
ца, садовник со своими подручными Ч и поспешили туда, где только что игра
ли дети. Мальчик, его младший внук, лежал в траве на боку. Лицо его исказило
сь от боли и было белым как полотно. Одна нога была неловко подвернута и пр
идавлена тяжестью его тела. Дворецкий первым подоспел к малышу и, опусти
вшись рядом с ним на колени, стал нежно поглаживать лоб мальчика, одновре
менно выкрикивая указания остальной прислуге. Когда дворецкий бережно
поднял ребенка на руки, Человек с холеными руками выбежал из кабинета. Вс
е мысли о Страгхолде в тот же миг вылетели у него из головы.
В тот вечер он прибыл в Кенсингтон только в начале девятого. Лимузин с шоф
ером тихо проскользнул в круглый дворик и остановился перед парадной дв
ерью большого, но довольно скромного здания из красного кирпича. На двер
и дома не было ни таблички с именем хозяина, ни номера.
Ч Страгхолд уже приехал? Ч спросил Человек с холеными руками у дворецк
ого, который вышел ему навстречу.
Тот указал куда-то в сторону длинного, неярко освещенного холла.
Ч Все ожидают в библиотеке, сэр.
Он повел Человека с холеными руками через холл. Еле слышный шелест голос
ов сделался громче, когда они приблизились к библиотеке. У входа дворецк
ий поклонился и оставил его одного. Стены большой комнаты были обшиты де
ревянными панелями цвета грецкого ореха. Единственным украшением служ
или несколько скромных бронзовых и серебряных вещиц. Посередине комнат
ы стояли несколько мужчин, которые смотрели прямо в серебристо-голубой
глаз телемонитора. На экране шел черно-белый видеофильм низкого качеств
а, какие-то темные фигуры дергались на еще более темном фоне, испещренном
“снегом” помех. Когда он вошел, все присутствующие с надеждой обернулись
к нему.
Человек с холеными руками внимательно рассмотрел собравшихся, прежде ч
ем присоединиться к ним. Дюжина мужчин приблизительно такого же возраст
а и внешности, как и он сам Ч впрочем, такой непринужденной надменности, к
ак у него, ни у кого из них не было. Этих людей немногие знали в лицо, хотя од
но лишь слово любого из них могло заставить правительство сверхдержавы
пасть на колени. Люди, которые всегда держатся в тени.
В центре группы стоял невысокий худой человек с седыми короткими волоса
ми, одновременно изящный и представительный. Это был тот самый человек, с
кем всего сутки назад разговаривал инопланетный руководитель группы п
ереселения. Он чуть дольше положенного помолчал, рассматривая вновь при
бывшего, и Человек с холеными руками почувствовал легкий трепет смущени
я.
Ч Мы уже начали беспокоиться, Ч обманчиво ласковым тоном проговорил С
трагхолд, словно укоряя любимого сына. Ч Некоторые из нас прибыли издал
ека, а вы заставляете себя ждать.
Ч Мне очень жаль. Ч Человек с холеными руками склонил голову в знак ува
жения к Страгхолду. Ч Мой внук упал и сломал ногу. Ч Это все, что он мог пр
едложить в качестве оправдания, даже Страгхолду.
Тот, казалось, вообще не слышал его объяснений. Ровным голосом он продолж
ал:
Ч Чтобы не терять зря времени, мы, пока вас ждали, просматривали записи н
аблюдения, которые вызывают еще большее беспокойство.
Ч Еще большее беспокойство, чем что? Ч нахмурившись, спросил Человек с
холеными руками.
Ч Мы были вынуждены пересмотреть нашу роль в Колонизации. Ч Это нельзя
было считать ответом на вопрос, однако тон Страгхолда был вполне будничн
ым; он мог бы с теми же интонациями говорить о мелких неприятностях в комм
ерческих делах. Ч Проявились кое-какие новые биологические факторы.
Ч Вирус видоизменился, Ч пояснил за него другой голос, более настойчив
ый. Мужчина, которому он принадлежал, достал из пачки очередную сигарету.

Человек с холеными руками, казалось, был потрясен этим известием.
Ч Сам по себе?
Ч Этого мы не знаем. Ч Человек с сигаретой достал из кармана зажигалку.
Ч Пока что отмечен только один случай в Далласе.
Ч Его влияние на хозяина изменилось, Ч сказал Страгхолд. Ч Вирус тепе
рь уже не просто вторгается в мозг в качестве управляющего организма. Он
развил в себе способность преобразовывать тело хозяина.
Взгляд Человека с холеными руками стал жестким.
Ч Во что?
Ч В новое внеземное биологическое единство.
Некоторое время все молча переваривали это сообщение. Потом Человек с хо
леными руками с недоверием уставился на Страгхолда.
Ч Бог ты мой…
Страгхолд кивнул.
Ч Конфигурация массовой инфекции влечет за собой некоторые концептуа
льные перемены в нашей деятельности. Что же касается нашего места в их Ко
лонизации… Ч Но его заготовленная речь пропала даром.
Ч Это уже нельзя считать просто Колонизацией! Ч взорвался Человек с хо
леными руками. Ч Они просто-напросто сюда переселяются! Захват планеты
с полным истреблением коренных обитателей! Вся наша работа…
Голос его прервался. Он обернулся и окинул окружающих людей пристальным
взглядом.
Ч Если это правда, значит, они всех нас просто использовали. Нас обманом
заставили выполнить эту работу!
Ч Может быть, это все же изолированный случай, Ч неуверенно предположи
л кто-то из собравшихся.
Ч Откуда мы можем знать?
Голос Страгхолда остался спокойным.
Ч Мы собираемся сообщить им о том, что обнаружили. И о том, к каким выводам
мы пришли. Для это мы передадим им тело, инфицированное развивающимся ор
ганизмом. Ч Вероятно, эта мысль только что пришла ему в голову, и как ни чу
довищна была ложь, внутренне он усмехнулся.
Ч И что вы надеетесь этим выиграть? Желаете окончательно убедиться, что
все обстоит именно так, как я сказал? Ч Человек с холеными руками буравил
Страгхолда яростным взглядом. Ч Убедиться в том, что мы для них не более
чем питательная среда, способствующая созданию новой расы инопланетны
х форм жизни!
Ч Позвольте мне вам напомнить, кто на этой планете новая рас
а. И кто старая, Ч холодно ответил Страгхолд. Ч Чего бы мы дос
тигли, отказавшись иметь с ними дело? Чего бы мы достигли, симулируя невед
ение? Если это сигнал о том, что Колонизация уже началась, то чем больше мы
узнаем, тем больше у нас шансов ее предотвратить.
Ч А если наоборот? Ч парировал Человек с холеными руками. Ч Сотруднич
ая с ними, мы теперь только содействуем собственному краху! Наше неведен
ие, а точнее невежество, прежде всего заключалось в том, что мы вообще согл
асились на сотрудничество с Колонистами.
Страгхолд пожал плечами:
Ч Сотрудничество Ч наш единственный шанс на спасение.
Стоящий рядом с ним Человек с сигаретой кивнул.
Ч Они по-прежнему нуждаются в нашей помощи. Мы им необходимы, чтобы зако
нчить приготовления.
Ч Мы будем продолжать их использовать так же, как они используют нас, Ч
сказал Страгхолд. Ч Хотя бы для того, чтобы выиграть время и завершить ра
боту над нашей вакциной. Ч Странно, но он сам в эту минуту верил в то, что г
оворил.
Ч Наша вакцина может оказаться бессильной! Ч воскликнул Человек с хол
еными руками.
Ч Пусть так, но если мы не найдем лекарства от этого вируса, то в любом слу
чае останемся не больше чем питательной средой.
Все взгляды обратились на Человека с холеными руками; каждый хотел увиде
ть, как он отреагирует на эти слова. Он пользовался большим уважением у чл
енов Синдиката. И даже если сейчас его голос был гласом вопиющего в пусты
не, они все равно прислушивались к нему.
Ч Я вижу, не имеет большого значения, опоздал я на это собрание или же вов
се не явился, Ч сказал он с едва сдерживаемой яростью. Ч Курс был уже выр
аботан заранее и без меня.
Страгхолд жестом показал на монитор, и Человек с сигаретой нажал кнопку
на пульте дистанционного управления. Кадр застыл. Человек с холеными рук
ами взглянул на экран и увидел коридор госпиталя и Малдера со Скалли, кот
орые разговаривали с молоденьким охранником.
Ч Возникли некоторые осложнения, Ч сказал Страгхолд.
Ч Они что-то узнали?
Ч Малдер был в Далласе, когда мы пытались уничтожить улики, Ч сказал Че
ловек с сигаретой. Ч Теперь он снова туда вернулся. Кто-то его предупред
ил.
Ч Кто?
Ч Мы полагаем, Куртцвайль.
Ч Мы не мешали этому человеку нести свою чушь, Ч перебил Страгхолд. Ч Н
а самом деле его книги даже могли помочь нам подготовить опровержение на
случай утечки информации. Но не находите ли вы, что больше он нам не нужен?

Ч Никто не верит Куртцвайлю, а тем более его книгам, Ч нетерпеливо возр
азил Человек с холеными руками. Ч Он одержимый. Или чудак, в лучшем случа
е.
Ч Малдер ему верит, Ч вставил кто-то еще.
Ч Значит, Куртцвайля надо убрать, Ч сказал Человек с сигаретой.
Ч И Малдера заодно, Ч подхватил Страгхолд.
Человек с холеными руками недовольно покачал головой.
Ч Уберите Малдера Ч и появится риск, что поиски одного исчезнувшего че
ловека превратятся в крестовый поход.
Страгхолд повернулся к нему и вперил в него ледяной взгляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17