А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он сун
ул Куртцвайлю телефон и погрозил пальцем.
Ч Только, чур, не звонить на Гавайи. Агент ФБР повернулся и молча зашагал
назад, к свинцовому тротуару Коннектикут авеню.

Военно-морской госпиталь
Бетезда, штат Мэриленд

Дана Скалли так увлеклась вскрытием трупа пожарника, что с опозданием ус
лышала быстрые шаги по коридору и мгновением позже Ч зловещий щелчок от
крывающейся двери. Она резко обернулась, и глаза ее над хирургической ма
ской испуганно расширились. За матовым стеклом промелькнули неясные си
луэты; она узнала молодого охранника, которого они с Малдером одурачили
в холле; с ним были еще двое, одетые в форму военной полиции. Что делать? Есл
и ее здесь застанут, последствия будут печальны. Весьма. Она лихорадочно
оглядела лабораторию. Стараясь не шуметь, Скалли набросила на труп прост
ыню, застыла, прислушиваясь, выжидая момент, и тенью метнулась через всю к
омнату к двери холодильника.
Открыв тяжелую железную дверь так быстро и тихо, как только могла, она про
скользнула внутрь и закрыла ее за собой. Замок щелкнул Ч слишком громко!
Она невольно вздрогнула, испугавшись, что этот звук выдаст ее. И тогда… Не
т, об этом лучше не думать. В соседней комнате послышались голоса, и Скалли
затаила дыхание, пытаясь разобрать, о чем говорят. Это важно. Очень важно.

Ч …Сказал, что их вызвал генерал Макадди… Ч Так, это пока молодой охранн
ик. Мальчик здорово напуган, пытается оправдаться. Да, они его подставили.
Но ведь у них не было иного выхода.
Скалли ощутила легкий укол совести. И тут морозную тишину холодильника н
арушило радостное щебетание сотового телефона. Громко! Слишком громко! С
ейчас они обнаружат ее и… Скалли принялась хлопать себя по карманам плащ
а, пытаясь найти аппарат, прежде чем он зазвонит снова. Господи! И зачем то
лько у этой одежды столько карманов? Ох, кажется, успела. Нашарив телефон,
она поднесла его к уху и нажала кнопку.
Ч Скалли? Ч На какое-то мгновение ей показалось, что голос в трубке звуч
ит слишком громко. Что его могут услышать там, за стенкой.
Она присела на корточки у двери, стараясь дышать как можно тише. Сейчас ра
спахнется дверь и ворвется охрана!
Голос Малдера в трубке повторил:
Ч Скалли?
Она прижала микрофон к губам и хрипло прошептала:
Ч Да.
Ч Почему ты говоришь шепотом? Ч Судя по уличному шуму в трубке и обрывк
ам чужих разговоров, Малдер звонил из телефона-автомата.
Ч Сейчас я ну никак не могу разговаривать, Ч прошипела Скалли, невольно
поглядывая на дверь.
Ч Что ты нашла? Ч заинтересовался Малдер. У него явно было настроение п
оболтать.
Она набрала в грудь побольше воздуха.
Ч Признаки общего заражения. Ч Может, он наконец заткнется? Нет.
Ч Заражения чем? Ч продолжил Малдер светскую беседу.
Ч Не знаю! Ч Вот будет весело, когда ее обнаружат в этом холодильнике с т
елефоном в руке.
Последовало молчание, во время которого до Скалли доносился только трес
к статических разрядов на линии. Потом где-то далеко прогрохотал автобу
с. Наконец Малдер сказал:
Ч Скалли, слушай меня. Я еду домой и заказываю билет на самолет в Даллас. Т
ебе я тоже закажу билет. Ч Отлично! Прекрасный план. Осталось только отсю
да выбраться и доехать до аэропорта.
Ч Малдер… Ч начала она.
Ч Ты мне нужна, Ч быстро продолжил он, не давая ей возможности спорить.
Ч Мне надо, чтобы ты провела экспертизу. Бомба, которую мы обнаружили, дол
жна была уничтожить и трупы, и то, чем они были заражены.
Скалли покачала головой, словно напарник мог ее увидеть.
Ч У меня завтра собеседование… Ч прошипела она, проклиная тот день и ча
с, когда ввязалась в эту авантюру.
Ч Ну, до завтра-то мы вернемся, Скалли, я обещаю, Ч бодро заверил Малдер.
Ч И, возможно, у нас появятся такие факты, что тебе не понадобится собесед
ование. Ч Еще факты! Хватит. С нее довольно!
Ч Малдер, я не могу! Ч Скалли повысила голос и закусила губу от злости и о
т страха перед тем, что ее обнаружат. Ч Я и так уже действую вопреки здрав
ому смыслу…
Неожиданно по ту сторону двери раздались голоса. Не попрощавшись, Скалли
выключила телефон и сунула его в карман. Потом быстро проползла по полу и
спряталась под одним из прозекторских столов. Вжавшись в укрытие как мож
но глубже, она затаила дыхание, и в то же мгновение дверь холодильника отк
рылась.
Шаги.
Оттуда, где она пряталась, Скалли могла видеть только аккуратно зашнуров
анные ботинки охранника всего лишь в нескольких дюймах от своего лица. З
а ними показались еще две пары ног. Двое военных полицейских прошли по хо
лодильнику, их ботинки гулко стучали по линолеуму. От холода Скалли била
дрожь. Она стиснула зубы. Металлическая нижняя полка стола впивалась ей
в спину.
У дальней стены полицейские остановились. Скалли смотрела, как сначала о
дин, а потом второй привстал на цыпочки. Раздался лязг стальной двери каб
инета, которую открыли и снова закрыли; потом полицейские снова пошли к д
вери; охранник шел за ними. Он уже почти миновал стол, за которым пряталась
Скалли, но вдруг остановился. Вот черт! Заметил?!! Скалли затаила дыхание; с
ердце отчаянно колотилось, норовя проломить грудную клетку. Охранник ст
оял так близко, что при желании она могла бы схватить его за лодыжку.
Уходи, подумала Скалли и закрыла глаза. Уходи, убирайся,
вали отсюда…
Они ушли. Тяжелая дверь холодильника захлопнулась. Скалли вздохнула, и н
а всякий случай выждала некоторое время, чтобы без риска выйти наружу.

Инопланетная космическая станция
Вечер того же дня в пересчете на земные сутки

В черном круглом окошке была видна голубая планета. Маленькая зеленая ла
пка протянулась к треугольной кнопке слева от окошечка и прижала к ней п
ервый из четырех одинаковых по длине пальцев. На экране появилось изобра
жение североамериканского материка. Инопланетный оператор приложил к
той же кнопке четвертый палец, и в окошечке возник сияющий огнями город. О
бладатель зеленых пальцев наклонился над окошечком и вонзил в один из не
боскребов тонкую и длинную иголку.
В воронкообразных ушах оператора раздался кокетливый женский голос:
Ч Добрый день. С вами говорит автоответчик. Все, что вы хотели сказать, мо
жете наговорить на пленку после короткого сигнала. Не могу обещать, что о
твечу всем. Чао.
Оператор раздвинул губы в смешной лягушачьей улыбке, и в воздухе прозвен
ели сухие, без выражения фразы.
Ч Гу. Тебя вызывал. В десять включайся. Гулл.
Послышался короткий сигнал, и оператор совершенно другим голосом произ
нес хорошо заученную фразу:
Ч Привет, дорогуша. Я тут подумал, а не сходить ли нам сегодня к Майлзу? Есл
и успеешь собраться до восьми часов, я тебя подберу около цветочного маг
азина. Только не надо красить губы оранжевым. Жду ровно десять минут.
Послышался щелчок, и оператор вынул иголку из круглого экрана. Окошечко
немедленно рассосалось, и на панели не осталось никаких следов. Кнопка т
оже исчезла. Помещение залил яркий свет. Оператор повернулся на одном ко
лесе к такому же, как он, зеленому существу и сказал:
Ч Гу, передал, как было сказано, Гулл. Ч Чи, можешь идти к детям, Чилл, Ч по
слышался ответ.
Зеленый оператор встал на колеса, прокатился по залу и скрылся за ширмой.

Ч Дети должны расти, Ч сказал второй инопланетянин самому себе и, покру
тив пальцем в воздухе, добавил: Ч Детям нужна планета.

Лаборатория судебной медицины
Полевая база ФБР
Даллас, штат Техас

Ч Вы ищете иголку в стоге сена. Ч Полевой агент обвел рукой открытое пр
остранство размером с баскетбольную площадку. Ч Боюсь, взрыв был такой
разрушительной силы, что все разлетелось вдребезги.
Малдер был вынужден согласиться. Повсюду валялись груды обломков, торча
ла искореженная арматура. Пожалуй, если это сено, то он уж точно ищет иголк
у. Невеселая получилась шутка. Участки, на которых работали эксперты, пыт
аясь по кусочкам восстановить то, что когда-то было кабинетом, кухней или
дверным проемом, были обнесены веревочными заграждениями. Глядя на них,
Малдер подумал, что работа у этих ребят самая неблагодарная на свете. Иго
лка в стоге сена. Но ведь иногда бывает, что можно найти и иголку. Если пове
зет. А ему везет, он вообще везучий. Будь он невезучий, не стоял бы здесь сей
час. Малдер вспомнил те минуты, когда сидел, запертый, в буфете, ожидая взр
ыва, и поежился. Ладно. Лучше об этом не думать. Если не задумываться, гляди
шь, удача и теперь не отвернется от него. Он прошелся вперед, назад, остано
вился и посмотрел на стол, усыпанный чем-то, что больше всего походило на
тысячи серебристых брызг олова, какие остаются после пайки. М-да… Малдер
приподнял бровь и снова повернулся к полевому агенту:
Ч Я ищу что-нибудь необычное. Быть может, что-нибудь из комнат ФАКЧС, где
были обнаружены тела.
Агент кивнул и, пройдя мимо Малдера, показал на другой стол.
Ч На самом деле мы не ожидали найти ничего из того, что находилось в этих
помещениях. А если что и было найдено, так такие находки сразу отправляют
в Вашингтон.
Малдер посмотрел вдаль, надеясь скрыть свое огорчение и разочарование. Н
у что ж, попробуем еще.
Ч А осталось что-нибудь из тех кабинетов, что еще не отправлено?
Агент жестом показал на стол. Предметы на нем выглядели так, словно стоял
и там уже несколько месяцев. Это были запыленные стеклянные бутылки, нап
олненные чем-то, что на первый взгляд казалось металлическими винтиками
, шурупами и гвоздями. Кроме того, на столе громоздились щетки всевозможн
ых размеров и форм, а рядом с ними Ч пинцеты, микроскопы и одна гигантская
лупа.
Ч Сегодня утром при просеивании мы обнаружили обломки костей. Ч Агент
поднял одну из бутылок к свету и взглянул на ее содержимое. Ч Мы думали, ч
то здесь еще кто-то погиб, но потом выяснилось, что эти кости были привезе
ны ФАКЧС с археологических раскопок, которые ведутся в пригороде.
Ч Вы их исследовали? Ч быстро спросил Малдер.
Ч Нет. Ч Агент пожал плечами и поставил бутылку на место. Ч Насколько н
ам известно, обычные окаменелости.
Малдер кивнул и бросил взгляд на фигуру, появившуюся в дверном проеме. Он
слегка приободрился и сказал:
Ч Я бы хотел, чтобы эта женщина осмотрела найденные вами окаменелости. К
онечно, если вы не возражаете.
У входа, скрестив на груди руки, стояла Скалли и пристально смотрела на Ма
лдера. Не дожидаясь, пока он ее позовет, она пересекла помещение и подошла
к мужчинам. Агент приветствовал ее легким кивком.
Ч Пожалуйста, только если случайно найдете что-нибудь по моей части, не
забудьте показать мне. Ч С этими словами он развернулся и ушел куда-то в
глубь завала.
Малдер оперся на стол и внимательно посмотрел на Скалли:
Ч Ты же сказала, что не приедешь.
Ч Я и не собиралась, Ч холодно проговорила она. Ч Особенно после того, к
ак утром мне пришлось полчаса просидеть в морозильнике. Но мне удалось п
олучше изучить образцы крови и тканей, которые я взяла с труп: пожарника.

Малдер выпрямился.
Ч И что ты обнаружила?
Скалли понизила голос:
Ч Нечто такое, что я не могу никому показать. Во всяком случае, до тех пор,
пока у меня не будет дополнительной информации. И потом, если я поделюсь с
кем-нибудь своими выводами, это неизбежно привлечет к делу лишнее внима
ние, а его мне в данный момент хотелось бы избежать. Ч Она глубоко вздохн
ула и продолжала: Ч Вирус, которым были заражены эти люди, содержит белки
. Я таких никогда раньше не видела. Не знаю, что именно происходит в зараже
нном им организме, но действует этот вирус чрезвычайно быстро. И в отличи
е от СПИДа и любых других агрессивных штаммов он прекрасно может существ
овать вне организма.
Голос Малдера понизился до шепота:
Ч Как он передается?
Ч Этого я пока не знаю. Но если он передается при обычном контакте или че
рез кровь и при этом известные лекарства на него не действуют, он может пр
едставлять собой серьезную угрозу.
Малдер уже собрался было что-то сказать, но тут снова появился полевой аг
ент. В руках у него был деревянный лоток со стеклянными колбами, закрытым
и пробками.
Ч Как я уже сказал, это окаменелости, Ч объявил он, опуская лоток на стол.
Ч И они были далеко от эпицентра взрыва, так что вряд ли могут вам чем-то
помочь.
Ч Разрешите? Ч Скалли подождала, пока агент кивнет, а потом взяла подно
с и принялась по одной разглядывать колбы на свет. В них были фрагменты ко
стей, кусочки суставов, челюстей и зубов. Выбрав одну колбу, Скалли подошл
а к микроскопу, села на стул и с большой осторожностью выложила на стеклы
шко крошечный осколок. Наклонившись к окуляру, она покрутила винт, добив
аясь четкого изображения.
В следующее мгновение Скалли резко подняла голову от микроскопа и посмо
трела на Малдера. Увидев ее лицо, он все понял и быстро повернулся к агенту
.
Ч Вы сказали, что знаете, где находится участок раскопок, откуда были при
везены эти кости?
Агент с готовностью кивнул.
Ч Я вам покажу на карте, Ч сказал он, по южному растягивая слова. Ч Пошл
и.

Блэквуд, штат Техас

Полуденное солнце немилосердно жгло голую красную землю, высохшую трав
у и куполообразные белые палатки, возвышающиеся, подобно огромным, покры
тым пылью яйцам, среди грузовиков, на которых не было никаких опознавате
льных знаков. Несколько больших генераторов издавали приглушенный гул,
но в остальном место выглядело абсолютно заброшенным. И странным. Очень
странным.
Под куполом центральной палатки такого запустения не было, но странност
и от этого не убавлялось. У края отверстия в земле маленький грейдер боро
лся с большим контейнером, пытаясь подвезти его как можно ближе к дыре. Ка
ждый дюйм поверхности контейнера покрывали датчики, мониторы и кислоро
дные баллоны. Еще там была какая-то штуковина, похожая на холодильную уст
ановку. Все это вместе больше напоминало картину, которую можно наблюдат
ь на Луне при посадке исследовательского модуля, а не на равнинах Техаса.
И, собственно говоря, контейнер, покрытый тонким сахаристым слоем инея, я
влялся не чем иным, как модулем жизнеобеспечения.
Двигатель грейдера замолчал. Появились несколько техников. Они выстрои
лись перед совком машины и, подняв контейнер, осторожно понесли его к отв
ерстию. В это время внутренний полог откинулся и показался доктор Браунш
вейг, одетый в защитный спецкостюм. Шлем был еще не пристегнут и висел у не
го за плечами. Доктор коротко махнул техникам и начал спускаться по лест
нице, ведущей в пещеру. Потом остановился. Посмотрел на техников.
Ч Проверьте показания и перезарядите установку, Ч велел он, показав на
датчики, облеплявшие контейнер. Ч После того как я введу вакцину, темпер
атура при перевозке тела должна быть стабильной: минус два по Цельсию. Ва
м понятно? Минус два.
Техники закивали. Опустили контейнер и начали проверять датчики. Браунш
вейг натянул шлем и, постучав по прозрачной крышке люка, скрылся внизу.
Там, в ледяной пещере, было темно, если не считать похожего на северное сия
ние синего света, исходящего из-за пластиковых занавесей в дальнем конц
е подземного зала. Охлаждающие установки бесперебойно нагнетали в пеще
ру холодный воздух. Доктор Брауншвейг пружинистым шагом пересек зал и ос
тановился перед входом в зловеще мерцающий альков. Рукой в перчатке он о
твел в сторону пластиковый занавес и вошел.
Пластик за его спиной с шуршанием вернулся на место. Доктор подошел к ана
томическому столу, над которым висели камеры и мониторы. Стол был накрыт
прозрачным пластиковым колпаком; под ним лежало тело пожарника. Брауншв
ейг пошарил в кармане и вынул шприц и ампулу. Потом протянул руку к лампе и
повернул ее так, чтобы луч яркого света падал прямо на стол. Затем наклони
лся ближе, чтобы открыть пластиковый колпак, и тут взгляду его предстало
такое зрелище, что доктор едва не задохнулся от неожиданности.
Тело выглядело так, словно оно взорвалось изнутри. Там, где должны были ра
сполагаться внутренние органы, осталась только пустая оболочка, будто к
то-то выел их, как яйцо. Пластиковый колпак был вымазан чем-то алым, и заляп
ан остатками погрызенных костей и тканей. Это было столь неправдоподобн
о, что в первый момент доктор даже не испугался. Нет, в жизни так не бывает. Э
то просто глупый фильм. Голливудские трюки.
Он застыл без движения, как завороженный глядя на эту картину. Нет, это не
фильм, вдруг осознал он, и в панике бросился к основанию лестницы.
Ч Оно сбежало! Ч кричал доктор, но шлем приглушал его голос. Брауншвейг
отчаянно дергал застежки молнии и кнопки, пока наконец не скинул шлем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17