А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Иногда они использовали открове
нно устаревшие технологии замораживания или выполняли замораживание т
ак плохо, что пассажиры просыпались в пункте прибытия сильно постаревши
ми или с полной потерей памяти.
В сфере обслуживания образовалась своего рода лакуна. Именно ее и заполн
или Ледяные Нищенствующие. Они основали хосписы во множестве систем и ос
уществляли помощь людям, чье «оживление» прошло не слишком гладко. Их кл
иентами становились не только пассажиры звездолетов. В основном они зан
имались людьми, которые ложились на десятки лет в криосклепы, чтобы пере
жить экономические рецессии или периоды политической нестабильности.
Нередко на момент пробуждения выяснялось, что клиент лишился всех своих
накоплений, его личное имущество конфисковано, а память нарушена.
Ч Кажется, теперь я понял, как вы меня заловили, Ч сказал я.
Ч Прежде всего вам необходимо понять: вас никто не ловил. Мы заботимся о
вас, пока вы не поправитесь настолько, чтобы улететь. Если захотите покин
уть нас раньше, мы не будем вас удерживать. Пожелаете побыть здесь дольше
Ч пожалуйста, нам не помешает лишняя пара рук для работы в поле. Мы ничем
вас не обязываем и никогда более не напомним о себе, если не понадобимся с
нова.
Ч В таком случае как вы сводите концы с концами?
Ч Понемногу справляемся. Большинство наших клиентов после выздоровле
ния делают пожертвования Ч абсолютно добровольно, и мы на это особенно
не рассчитываем. Наши текущие затраты крайне незначительны, а за строите
льство Айдлвилда мы никому не должны.
Ч Такой анклав должен был обойтись недешево, Амелия. Все стоит денег, даж
е материя, которую плодят стада безмозглых роботов.
Ч Она обошлась гораздо дешевле, чем вы думаете, хотя нам пришлось пойти н
а некоторые компромиссы относительно базового проекта.
Ч Кстати, почему выбрана такая форма Ч веретено? Меня это заинтересова
ло.
Ч Я кое-что покажу вам, когда вы немножко поправитесь. Вы сами поймете.
Она умолкла и приказала роботу налить воды в маленький бокал.
Ч Пейте. Вас, верно, мучит жажда. Понимаю, вам хочется узнать о себе чуть бо
льше. Хотя бы, как вы сюда попали и где именно находитесь.
Я принял бокал и с благодарностью осушил его. Вода имела странный привку
с, но не показалась неприятной.
Ч Очевидно, я не в системе Суона. Но где-то неподалеку от главных транспо
ртных путей Ч иначе вас бы здесь не было.
Ч Да. Мы на орбите Йеллоустоуна, система Эпсилон Эридана, Ч Амелия следи
ла за моей реакцией. Ч А вы не слишком удивлены.
Ч Я примерно так и думал. Только не помню, что мне здесь понадобилось.
Ч Вы все вспомните. В некотором роде вам повезло. Некоторые наши клиенты
идеально здоровы, но слишком бедны, чтобы позволить себе иммигрировать с
юда на законных основаниях. Мы разрешаем им понемногу зарабатывать, пока
они не смогут хотя бы оплатить маршрут до Ржавого Обода. Либо договарива
емся о том, чтобы они отработали определенное время в какой-то другой орг
анизации Ч так быстрее, но куда менее приятно. Но вам не понадобится ни то
, ни другое, Таннер. Судя по сумме, которая была при вас, вы человек обеспече
нный. И... Весьма неординарная личность. Возможно, вам это безразлично, но О
краину Неба вы покидали героем.
Ч Неужели?
Ч Да. Там произошла катастрофа, и благодаря вам были спасены несколько ч
еловеческих жизней.
Ч Боюсь, не помню.
Ч Не помните Нуэва-Вальпараисо? Это случилось там.
В этом названии угадывалось что-то знакомое. Так бывает, когда в памяти вс
плывет цитата из прочитанной давным-давно книги или пьесы. Но сюжет и гла
вные действующие лица Ч не говоря уже о финале... Все покрыто мраком неизв
естности.
Ч Увы, все равно не помню. Скажите хотя бы, как я попал сюда. Как назывался
корабль?
Ч «Орвието». Он покинул вашу систему лет пятнадцать назад.
Ч Кажется, у меня был серьезный повод, чтобы лететь на нем. Я путешествов
ал один?
Ч Насколько нам известно, да. Мы все еще обрабатываем его груз. На борту н
аходились двадцать тысяч спящих, и пока мы «отогрели» примерно четверть
из них, не более. Однако вам некуда спешить. Если собираешься провести пят
надцать лет в космосе, можно не беспокоиться из-за нескольких недель про
волочки на старте... или на финише.
В этот миг я почувствовал, что мне необходимо что-то срочно сделать. Как бу
дто сон, забытый после пробуждения, продолжал тревожить меня.
Ч Расскажите мне все, что знаете о Таннере Мирабеле.
Ч Далеко не все, что хотелось, но пусть это вас не беспокоит. На вашей план
ете идет война, Таннер Ч вот уже несколько веков. В корабельном архиве бе
зумный беспорядок, наши не лучше. Ультра не интересует, кого они везут, лиш
ь бы было заплачено.
Имя казалось привычным, словно старая перчатка. Да и сочетание неплохое.
Таннер Ч имя делового человека, который берет и делает. Что-то твердое и п
рямолинейное. Мирабель, по контрасту, звучит с намеком на аристократизм.

Таннер Мирабель так Таннер Мирабель. Жить можно.
Ч А почему в ваших досье путаница? Только не говорите мне, что вы тоже вою
ете.
Ч Нет, Ч осторожно возразила Амелия. Ч Нет, дело не в этом. Совсем не в эт
ом. Мне показалось, или вас это действительно обрадовало?
Ч Я мог быть солдатом.
Ч Который сбежал с поля битвы, совершив зверские преступления?
Ч Я так похож на преступника и садиста?
Она улыбнулась, но лицо ее оставалось абсолютно серьезным.
Ч Вы не поверите, Таннер, но у нас кого только не бывает. Вы можете быть чем
угодно и кем угодно Ч внешность не имеет к этому отношения, Ч она вдруг
нахмурилась. Ч Погодите. Ведь в доме нет зеркала? Вы видели себя после тог
о, как проснулись?
Я покачал головой.
Ч Тогда следуйте за мной. Маленькая прогулка пойдет вам на пользу.

Мы покинули домик и отправились по извилистой тропе на равнину. Робот Ам
елии бежал впереди, словно резвый щенок. Несомненно, она полностью контр
олировала его, но я не мог избавиться от неприятного чувства Ч будто она
разгуливала с ядовитой змеей. И первой непроизвольной реакцией на его по
явление было выхватить оружие.
Это был не театральный жест, а движение, отработанное до рефлекса. Я почти
ощутил в руке тяжесть пистолета, ладонь привычно обхватила несуществую
щую рукоять, и где-то в подсознании шевельнулись профессиональные навык
и специалиста по баллистике.
Я разбирался в оружии и не любил роботов.
Ч Расскажите еще что-нибудь, Ч попросил я. Ч О том, как я сюда попал.
Ч Как я уже говорила, вас доставил сюда «Орвието», Ч ответила Амелия. Ч
Он находится в системе, поскольку его все еще разгружают. Я покажу вам его
, если хотите.
Ч Мне казалось, что вы хотели показать мне мое отражение.
Ч Мы это совместим, Таннер.
Тропа, петляя, спускалась в темную расселину, скрытую завесой буйной зел
ени. Должно быть, именно ее я видел в низине под своим домиком.
Амелия была права. Я добирался сюда несколько лет, так что можно подождат
ь неделю-другую, пока восстановится память. И все же я не мог ждать. С момен
та пробуждения меня не оставляло беспокойство. Что-то надо было сделать
Ч настолько срочно, что уже сейчас несколько минут могут оказаться реша
ющими.
Ч Куда мы идем? Ч спросил я.
Ч В одно секретное место. Конечно, вас не следовало бы туда вести, но я не м
огу устоять перед искушением. Вы ведь никому не скажете?
Ч Я заинтригован.
Темная расселина привела нас на дно долины Ч в точку, наиболее отдаленн
ую от оси Отеля Амнезии. Мы находились как раз на стыке двух конусов. Здесь
сила тяжести достигла максимума, и движения требовали дополнительных у
силий.
Робот Амелии остановился, яйцевидная голова повернулась на шарнирах, и о
н обратил к нам свою невыразительную физиономию.
Ч Что с ним такое?
Ч Он не пойдет дальше, потому что это запрещено программой.
Машина загораживала нам тропу, поэтому Амелия шагнула в сторону и побрел
а по колено в высокой траве.
Ч Он не хочет, чтобы мы шли дальше, потому что заботится о нашей безопасн
ости, но не станет мешать, если мы его обойдем. Верно, малыш?
Я проворно обогнул робота.
Ч Вы что-то говорили о моем подвиге.
Ч Вы спасли пять жизней, когда обрушился мост в Нуэва-Вальпараисо. Репор
таж передавали в новостях по всем сетям, даже здесь.
Снова что-то знакомое. Еще немного Ч и я вспомнил. Мост был рассечен ядерн
ым взрывом в верхних слоях атмосферы, отчего нижняя часть спирали обруши
лась на землю, а верхняя отпружинила. Официально ответственность возлож
или на какую-то амбициозную группировку, которая проводила в тот день уч
ебные стрельбы. Одна из ракет потеряла цель и пробила защитный экран вок
руг моста. Но мне почему-то показалось, что дело не только в этом. И то, что я
в тот момент находился в подъемнике, не было просто совпадением.
Ч Что именно случилось?
Ч Подъемник, в котором вы находились, оказался выше места обрыва. Он оста
новился на нити и уцелел бы, но снизу мчался еще один. Вы поняли это и убеди
ли своих спутников, что единственным шансом на спасение будет выпрыгнут
ь в космос.
Ч Выбора все равно не было. Тем более, они уже надели скафандры.
Ч Безусловно, но вы знали, что для них это шанс. Подъемник находился высо
ко над верхними слоями атмосферы, и вам предстояло падать более одиннадц
ати минут.
Ч Замечательно. Но что толку в лишних одиннадцати минутах, когда все рав
но умрешь?
Ч Жизнь Ч это дар Божий, Таннер. Целых одиннадцать минут... К тому же спаса
тельным катерам этого хватило, чтобы подобрать вас. Конечно, им пришлось
пошарить в атмосфере, но нашли всех до единого Ч даже человека, который у
же был мертв.
Я пожал плечами.
Ч Наверно, я думал только о самосохранении.
Ч Возможно, но лишь настоящий герой способен признаться в подобных мыс
лях. Вот почему я думаю, что вы действительно Таннер Мирабель.
Ч Но сотни людей, должно быть, погибли, Ч сказал я. Ч Какое уж тут геройст
во.
Ч Вы сделали все, что могли.
Следующие несколько минут мы шли молча. Тропа казалась все более заросше
й и почти терялась в траве, пока не превратилась в узкую щель в дне долины.
Постоянная перегрузка начинала изматывать.
Теперь я шел впереди. Амелия то и дело отставала, словно кого-то поджидая,
потом обогнала меня и вышла вперед. Заросли сомкнулись у нас над головой,
образовав сплошной полог Ч казалось, мы идем по темному туннелю. Амелия
двигалась не в пример более уверенно. Вскоре она включила миниатюрный фо
нарик. Его узкий луч прорезал темноту, но я подозревал, что Амелия заботил
ась прежде всего обо мне. Что-то подсказывало мне, что она бывает здесь дос
таточно часто и помнит каждую ямку.
Спустя какое-то время необходимость в фонарике отпала. Впереди забрезжи
л молочный свет. Через равные промежутки времени он то затухал, то разгор
ался снова.
Ч Что это за место? Ч осведомился я.
Ч Старый строительный туннель, он остался еще со времен постройки Айдл
вилда. Большинство их закупорили, но про этот, кажется, забыли. Я прихожу с
юда часто, когда хочу поразмышлять в уединении.
Ч Благодарю за доверие.
Она посмотрела на меня, ее лицо почти растворилось во мраке.
Ч Вы не первый, кого я привела сюда. Но я действительно доверяю вам, Танне
р. Это странно... и вряд ли связано с вашим подвигом. Но вы кажетесь добрым че
ловеком. Вас окружает аура спокойствия.
Ч О психопатах говорят то же самое.
Ч Что ж, благодарю за жемчужину мудрости.
Ч Извините. Наверно, мне стоит заткнуться.
Мы продолжали путь молча. Еще несколько минут Ч и туннель закончился, и м
ы оказались в помещении, похожем на пещеру с искусственным плоским полом
. Осторожно шагнув на его гладкую поверхность, я посмотрел под ноги. Пол бы
л стеклянным, а под ним что-то двигалось.
Звезды. И миры.
«Веретено» вращалось, и меня под ногами плыла желто-коричневая планета,
вокруг нее двигалась небольшая красноватая луна. Это было восхитительн
ое зрелище. Теперь я знал, как возникают ритмичные вспышки света.
Ч Это Йеллоустоун, Ч пояснила Амелия, указывая на планету. Ч Луна с цеп
ью больших кратеров Ч это Глаз Марко, она названа в честь Марко Ферриса, ч
еловека, который открыл Бездну.
Повинуясь внезапному порыву, я опустился на колени, чтобы посмотреть вни
мательнее.
Ч Значит, мы совсем недалеко от Йеллоустоуна.
Ч Да. Мы в движущейся точке Лагранжа относительно луны и планеты Ч в точ
ке гравитационного равновесия, на орбите Глаза Марко, в шестидесяти град
усах позади. А вот причальная платформа Ч там стоит большинство корабле
й.
Она умолкла.
Ч Смотрите, вон они.
Кораблей действительно было множество. Одетые оболочкой из алмаза и льд
а, они сверкали подобно ритуальным кинжалам. Каждый из них Ч это целый го
родок. Длина этих сооружений Ч от трех до четырех километров, но на таком
расстоянии они напоминали крошечных тропических рыбок. Их стайка облеп
ила плавающий в пространстве анклав, корабли поменьше щетинились на при
чале вокруг ее кромки подобно иглам морского ежа. Весь ансамбль находилс
я в двух-трех сотнях километров от нас. Прежде чем Отель Амнезии повернул
ся вокруг своей оси, Амелия указала на один из кораблей.
Ч Вон тот, что с краю Ч кажется, «Орвието».
Я представил себе, как эта сверкающая игла пронзает межзвездное простра
нство. Корабль мчится с околосветовой скоростью, покрывая невообразимо
е расстояние от Окраины Неба до Йеллоустоуна. И все эти пятнадцать лет вт
иснуты в несколько субъективных мгновений беспробудного сна... У меня по
холодело в животе.
Ч Назад пути нет, Ч заметил я. Ч Даже если один из этих кораблей сейчас п
олетит на Окраину Неба, а у меня найдутся средства оплатить место на борт
у. Кому нужен герой тридцатилетней давности? Возможно, про меня уже и не вс
помнят. А в худшем случае... кому-нибудь придет в голову объявить меня воен
ным преступником и казнить в момент моего пробуждения.
Амелия медленно кивнула.
Ч Вы правы. Мало кто возвращается домой. Даже если война закончилась Ч в
се равно, слишком многое изменилось. И большинство еще до отлета знают, чт
о не вернутся.
Ч А я знал, как думаете?
Ч Не могу сказать, Таннер. Вы не такой, как все.
Неожиданно она оживилась.
Ч Смотрите! Сброшенная оболочка!
Ч Что?
Я проследил за ее взглядом и увидел пустую коническую «раковину». Возмож
но, мне только показалось, но в нее мог поместиться любой из кораблей, прис
тыкованных к причалу.
Ч Я не очень разбираюсь в этих кораблях, Таннер. Я знаю, что они почти живы
е и способны со временем изменяться и совершенствоваться, а потому никог
да не устаревают. Чаще это внутренние изменения, но иногда они влияют на ф
орму корабля Ч например, он вырастает, или обводы становятся более сгла
женными, чтобы корабль мог выйти на околосветовую скорость. При этом кор
аблю проще скинуть старую алмазную оболочку целиком, нежели заменять по
частям. Они называют это «линькой» Ч словно змея сбрасывает кожу.
Ч Понятно. А потом эту броню можно продать по сходной цене?
Ч Продать? Это никому и в голову не приходит. Они просто оставляют эту бл
агодать вращаться на орбите, пока кто-нибудь в нее не врежется. Мы захваты
ваем оболочку, стабилизируем орбиту... Одну такую мы обложили скальными п
ородами с Глаза Марко. Потом пришлось подождать, пока не появилась еще од
на, подходящего размера. Тогда мы соединили их и, наконец, сумели построит
ь Айдлвилд.
Ч Выгодная сделка.
Ч Ах, работы было много. Но проект оправдывает себя. Во-первых, для заполн
ения цилиндрического анклава такой же длины требуется куда больше возд
уха. А во-вторых... Как и все люди, мы стареем. Нам все тяжелее находиться там,
где соединяются раковины, и выполнять свои основные обязанности. Мы все
больше времени проводим на возвышенностях с низкой гравитацией и посте
пенно переселяемся к концам «веретена». Можно сказать, ближе к небесам.
Ч Надеюсь, не слишком близко.
Ч Наверху не так уж плохо, Ч улыбнулась Амелия. Ч Во всяком случае, наши
«божьи одуванчики» с полным правом поглядывают на остальных сверху вни
з.
Позади нас послышались тихие шаги. Я застыл Ч и моя рука снова сжала несу
ществующее оружие. Потом чья-то фигура, почти неразличимая в темноте, ско
льзнула в пещеру. Я увидел, как насторожилась Амелия. На минуту пришелец з
амер, и я слышал только его дыхание. Я тоже молчал и терпеливо ждал, пока пе
щера снова осветится, и я смогу его рассмотреть.
Он заговорил первым.
Ч Амелия, ты знаешь, что тебе не следует сюда приходить. Это запрещено.
Ч Брат Алексей... Ч проговорила она. Ч Ты же знаешь: я не одна.
Эхо его смеха Ч фальшивого и наигранного Ч отразилось от стен пещеры.
Ч Неплохо сказано, Амелия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13