А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Плащ на нем был тяжелым, как и мой, но выглядел так, бу
дто вот-вот свалится с плеч. У него были желто-коричневые зубы, словно зато
ченные напильником, острая физиономия, обросшая неровной щетиной, и длин
ные черные волосы, которые он зачесывал назад с узкого лба. В левой руке че
ловек держал сигарету, которую периодически подносил к губам, при этом е
го правая рука пряталась в боковом кармане плаща, не проявляя желания от
туда показываться.
Ч Васкес? Ч я постарался не выказать удивления Ч хотя он выследил Дите
рлинга и меня. Ч Полагаю, ты проследил за нашим человеком?
Ч Эй, остынь, Мирабель. Этот парень без моего ведома даже не помочится.
Ч Он все еще улаживает свои дела?
Ч Ага. Ты знаешь этих богатых деток. У меня тоже дел хватает. Я бы на его ме
сте уже летел по этому мосту, как дерьмо на колесах, Ч он ткнул сигаретой
в сторону Дитерлинга. Ч Это кто, змеелов?
Дитерлинг пожал плечами.
Ч Как тебе угодно.
Ч Крутое дело Ч охотиться на змей, Ч не выпуская из руки сигарету, он сд
елал жест, словно целится и стреляет Ч несомненно, в какую-нибудь гамадр
иаду. Ч Не прихватишь меня с собой как-нибудь, поохотиться?
Ч Не знаю, Ч отозвался Дитерлинг. Ч У нас не в ходу двуногая наживка... Но
я поговорю с хозяином и погляжу, что можно придумать.
Васкес Ч Красная Рука оскалил острые зубы.
Ч Шутник. Ты мне нравишься, Змея. Но ведь ты работаешь на Кагуэллу, поэтом
у должен мне нравиться. Кстати, как он поживает? Я слышал, ему досталось не
меньше, чем тебе, Мирабель. По правде, до меня дошли скверные слухи Ч что о
н вообще никак не поживает.
Мы не планировали вот так, сразу объявлять о смерти Кагуэллы. Сначала сто
ило поразмышлять над совокупностью ее последствий Ч однако новость, оч
евидно, достигла Нуэва-Вальпараисо раньше нас.
Ч Я сделал все, что мог, Ч сказал я.
Васкес кивнул медленно и мудро, как будто услышал подтверждение какому-т
о священному постулату.
Ч Ага, я об этом слышал, Ч он положил левую руку мне на плечо, держа сигаре
ту на расстоянии от жемчужной материи плаща. Ч Я слышал, что ты проехал че
рез пол-материка без ноги только ради того, чтобы доставить Кагуэллу и ег
о сучку домой. Это охрененный героизм, парень, даже для белоглазого. Ты как
-нибудь расскажешь мне об этом за стаканчиком виски с содовой, а Змея внес
ет меня в список своей очередной полевой командировки. Верно, Змея?
Мы продолжали идти в сторону моста.
Ч Не думаю, что у нас есть время на выпивку, Ч заметил я.
Ч Не понимаю вас, ребята, Ч Васкес шагал впереди, все еще держа руку в кар
мане. Ч Только скажите словечко Ч и Рейвич перестанет быть проблемой и
станет пятном на полу. Предложение все еще в силе, Мирабель.
Ч Я должен прикончить его лично, Васкес.
Ч Ага. Я об этом слышал. Нечто вроде вендетты. У тебя что-то такое с бабенко
й Кагуэллы, так?
Ч Тактичность не входит в список твоих достоинств, Красный.
Я заметил, как Дитерлинг скривился. Мы сделали еще несколько шагов прежд
е, чем Васкес остановился и уставился на меня.
Ч Что ты сказал?
Ч Я слышал, что тебя называют за глаза Васкесом Ч Красной Рукой.
Ч А тебе-то до этого какого хрена?
Ч Не знаю, Ч передернул я плечами. Ч С другой стороны, какое дело тебе до
того, что было между мной и Гиттой?
Ч Ладно, Мирабель, Ч он глубже обычного затянулся сигаретой. Ч Думаю, м
ы друг друга поняли. Мне не нравятся одни вопросы, тебе не нравятся другие
. Быть может, ты даже трахался с ней, не знаю, парень, Ч он явно заметил, как я
напрягся. Ч Но, повторяю, это не мое дело. И больше об этом не спрошу. Даже д
умать об этом не буду. Но окажи мне одну услугу, ладно? Не зови меня Красной
Рукой. Я знаю, что Рейвич паршиво поступил с тобой в джунглях. Слышал, что т
ы там едва концы не отдал. Но усеки одно: ты здесь в меньшинстве. Мои люди сл
едят за тобой постоянно. Это значит, что ты не захочешь огорчить меня. А ес
ли огорчишь, то я устрою тебе такое, мать твою, что залипуха от Рейвича пок
ажется тебе сраным пикником на лужайке.
Ч Кажется, нам следует поймать этого джентльмена на слове, Ч вмешался Д
итерлинг. Ч Верно, Таннер?
Ч Скажем, мы оба задели друг другу чувствительное место, Ч сказал я, пре
рвав наконец долгое напряженное молчание.
Ч Ага, Ч согласился Васкес. Ч Мне это нравится. Мы с Мирабелем парни гор
ячие и должны уважать чувствительные места друг друга. Заметано. А тепер
ь пойдем пропустим по паре коктейлей, а Рейвич пока сделает свой ход.
Ч Не хотелось бы слишком удаляться от моста.
Ч Не проблема.
Васкес пробивал нам путь с безмятежной легкостью, расталкивая вечерних
гуляк. С нижнего этажа одного здания, собранного из грузовых отсеков, дон
осились звуки аккордеона Ч медленные и величественные, как реквием. Сна
ружи прохаживались парочки Ч в большинстве не аристократы, а местные жи
тели, правда, одетые со всей доступной им роскошью. Молодые люди, раскован
ные, симпатичные, с улыбками на лицах, присматривали местечко, где можно б
ыло перекусить, поиграть на деньги либо послушать музыку. Скорее всего, в
ойна так или иначе коснулась каждого; быть может, многие из них потеряли д
рузей или любимых. Но Нуэва-Вальпараисо располагался достаточно далеко
от фронтов, где гуляла смерть, так что война не занимала главенствующее м
есто в мыслях этих людей. Трудно было не завидовать им; трудно не пожелать
, чтобы и мы с Дитерлингом могли зайти в бар и напиться до беспамятства Ч
так, чтобы забыть о заводном пистолете, забыть о Рейвиче и о причине, котор
ая привела меня на мост.
В этот вечер здесь были, разумеется, и другие. Например, солдаты в увольнен
ии, одетые в гражданское, но мгновенно узнаваемые Ч с короткими агресси
вными стрижками, гальванически накаченными мускулами, меняющими цвет т
атуировками на предплечьях и странным асимметричным загаром на лицах
Ч пятно бледной кожи вокруг одного глаза, которым они обычно вглядывают
ся в укрепленный на шлеме прицельный монокуляр. Здесь было не важно, на ка
кой стороне ты воюешь. Солдаты всех армий и группировок и гражданские об
разовали пеструю смесь Ч как ни странно, не взрывоопасную, вероятно, бла
годаря присутствию в ней представителей милиции, которая патрулировал
а Демилитаризованную Зону. Патрульные были единственными, кому дозволя
лось носить оружие в пределах ДМЗ, и поэтому щеголяли в белых накрахмале
нных перчатках, выставляя напоказ пистолеты. На Васкеса они не покушалис
ь, даже если бы мы не шли рядом с ним, так что нам с Дитерлингом было не о чем
беспокоиться. Мы, наверное, смахивали на горилл, на которых натянули прил
ичную одежду. Однако нас трудно было принять за солдат, которые только чт
о пришли с фронта. Каждый из нас приближался к тому возрасту, который прин
ято считать серединой жизни. На Окраине Неба это составляет сорок Ч шес
тьдесят лет Ч за историю человечества эти показатели почти не изменили
сь.
Значит, остается еще столько же... Не густо.
Мы с Дитерлингом поддерживали форму, но не доводили себя до такого состо
яния, как местные вояки. Их мускулатура и прежде была гипертрофированной
по обычным меркам, но с тех пор, как я сам был «белоглазым», ребята перешли
границы разумного. Тогда эти перекачанные мускулы еще можно было оправд
ать необходимостью таскать на себе целый арсенал. С тех пор оружейники с
делали не один шаг вперед, но тела солдат, гуляющих по улице этим вечером,
были словно нарисованы карикатуристом, склонным к абсурдным преувелич
ениям. Должно быть, на поле боя эффект усиливали облегченые винтовки, кот
орые сейчас в моде. Представьте себе гору мышц, увешанную оружием, которо
е может поднять ребенок.
Ч Сюда, Ч сказал Васкес.
Его берлога располагалась в одной из построек, паразитирующих на основа
нии моста. Васкес провел нас в короткий темный переулок, затем толкнул не
приметную дверь, обрамленную голографическими изображениями змей. Вну
треннее помещение оказалось огромной кухней, заполненной клубящимся п
аром. Щурясь и вытирая с лица пот, я еле успевал уклоняться от развешенной
повсюду зловещего вида кухонной утвари. Интересно, применял ли ее Васкес
для каких-либо других целей, помимо кулинарных.
Ч Почему он так не любит, когда его называют Красной Рукой? Ч шепнул я Ди
терлингу.
Ч Это долгая история, Ч ответил Дитерлинг. Ч И дело не просто в руке.
То и дело из пара торопливо выныривал обнаженный по пояс повар с лицом, по
лускрытым пластиковой дыхательной маской. Пока Васкес говорил с кем-то и
з них, Дитерлинг проворно сунув пальцы в кастрюлю с кипящей водой, подцеп
ил что-то Ч и принялся смаковать.
Ч Это Таннер Мирабель, мой друг, Ч сказал Васкес старшему повару. Ч Пар
ень был белоглазым, так что не дури с ним. Мы побудем здесь немного. Принес
и нам что-нибудь выпить. Виски с содовой. Мирабель, ты голоден?
Ч Не слишком. А Мигуэль, кажется, уже угощается.
Ч Хорошо. Но, по-моему, Змея, крысы сегодня не удались.
Дитерлинг пожал плечами.
Ч Поверь, мне случалось отведать и нечто похуже, Ч он бросил в рот еще од
ин кусочек. Ч М-мм... В самом деле, вполне приличная крыса. Norvegicus, верно?
Васкес провел нас через кухню в пустой игорный салон. Вернее, мне показал
ось, что он пуст. Тускло освещенная комната была с подлинной роскошью отд
елана зеленым бархатом. Пьедесталы с булькающими кальянами расположен
ы с точностью стратегических ракет, на стенах картины в коричневых тонах
. Сначала я принял их за масляную живопись, но приглядевшись, понял, что он
и склеены из кусков дерева, которые тщательно подогнаны друг к другу. Нек
оторые куски слегка мерцали Ч это указывало, что они вырезаны из коры де
рева гамадриад. Все картины были посвящены одной теме Ч эпизодам жизни
Небесного Хаусманна. Одна изображала пять кораблей Флотилии, летящих че
рез космос от Солнечной системы к нашей. На другой Ч Тит Хаусманн с факел
ом в руке находит своего сына, сидящего в одиночестве и в темноте после Ве
ликого Затмения. Сцена, где Небесный посещает своего отца в госпитале на
борту корабля Ч это случилось перед тем, как Тит умер от ран, полученных п
ри защите «Сантьяго» от диверсанта. Был великолепно запечатлен миг прес
тупления и славы Небесного Хаусманна Ч поступок, свершенный им ради тог
о, чтобы «Сантьяго» достиг этого мира раньше других кораблей Флотилии: к
орабельные модули со «спящими» разлетаются по космосу, подобно семенам
одуванчика. Самая последняя картина изображала наказание, которому люд
и подвергли Небесного Ч распятие.
Я смутно припомнил, что это случилось где-то неподалеку отсюда.
Однако комната не только служила святилищем Хаусманна. В нишах, располож
енных по периметру, располагались обычные игральные автоматы. Кроме тог
о, в комнате стояло несколько столов, за которыми позже начнется игра; сей
час на них никто не обращал внимания. Я слышал лишь шорох крыс где-то в тем
ноте.
Но главной достопримечательностью комнаты был полусферический купол,
идеально черный, не менее пяти метров в диаметре. Его окружали кресла с мя
гкой обивкой, водруженные на сложные телескопические цоколи, которые по
днимали их на три метра над полом. Один подлокотник каждого кресла был сн
абжен игровыми рычажками, на другом размещалась целая батарея устройст
в для внутривенных вливаний. Примерно половина кресел была занята каким
и-то субъектами. Они сидели неподвижно, как неживые, Ч неудивительно, что
я их даже не заметил, входя в комнату. Безвольные позы, запрокинутые голов
ы, вялые лица, закрытые глаза. Их окружала неуловимая аура аристократиче
ского блеска Ч аура богатства и высокомерия.
Ч А это что? Ч спросил я. Ч Забыл их выкинуть, когда закрывался утром?
Ч Нет. Они тут практически постоянно, Мирабель. Они играют в игру, котора
я длится месяцами, Ч делают ставки на долгосрочные результаты наземных
операций. Сейчас здесь затишье из-за муссонов. Как будто войны и в помине н
ет. Но видел бы ты их, когда начнется заварушка.
Что-то в этой комнате мне не нравилось. И не только экспозиция истории Неб
есного Хаусманна, хотя она вносила в это ощущение основной вклад.
Ч Не пора ли нам идти, Васкес?
Ч И остаться без выпивки?
Не успел я решить, что ему ответить, как вошел повар, толкая перед собой ма
ленькую тележку, нагруженную напитками. Он был все еще в пластиковой мас
ке и тяжело пыхтел. Пожав плечами, я пригубил писко, потом кивнул на картин
ы.
Ч Похоже, Небесного Хаусманна здесь уважают?
Ч И куда больше, чем тебе кажется, парень.
Васкес что-то сделал, и полусфера ожила. Она перестала быть слитком черно
ты и теперь являла подробнейшую панораму одного из полушарий Окраины Не
ба. Обрамленная черной кромкой, она напоминала торчащий из пола глаз яще
рицы. Россыпь огней на западном побережье Полуострова, которая виднелас
ь сквозь щель в облаках, была Нуэвой-Вальпараисо.
Ч Да неужели?
Ч Местные жители могут быть весьма религиозны. Будь поделикатнее и дум
ай, что говоришь, парень... а то еще нарвешься ненароком.
Ч Я слышал, они сделали из Хаусманна предмет поклонения. А больше я ничег
о не знаю, Ч я снова огляделся и впервые заметил на одной из стен нечто ст
ранное Ч череп дельфина, но весь в странных выпуклостях и бороздках. Ч А
это что? Выкупил эту хибару у какого-нибудь чокнутого почитателя Хаусман
на?
Ч Не совсем так.
Дитерлинг кашлянул. Я не обратил на него внимания.
Ч А как? Отделал комнату по своему вкусу?
Васкес затушил сигарету и ущипнул себя за переносицу, наморщив крошечны
й лоб.
Ч В чем дело, Мирабель? Ты пытаешься завести меня Ч или ты просто тупой м
удила?
Ч Не знаю. Мне казалось, я поддерживаю светскую беседу.
Ч Ага, верно. А до этого назвал меня Красным, будто ненароком.
Ч Кажется, мы это уже обговорили, Ч я глотнул писко. Ч Я не пытался задет
ь тебя, Васкес. Но сдается мне, ты уж слишком чувствителен.
Он что-то сделал Ч еле заметный жест одной рукой, будто пальцами щелкнул.

Далее произошло нечто не уловимое глазом; мелькнул металл, и по комнате з
акружил ласковый ветерок. Позже, восстанавливая в памяти события, я приш
ел к выводу, что по всей комнате разом раскрылись множество отверстий Ч
в стенах, в полу и потолке Ч выпуская летающие машины.
Это были самоуправляемые шершни-часовые Ч летающие черные шары. Из кажд
ого торчало по три-четыре ствола, расположенных по экватору, и все были на
целены на нас с Дитерлингом. Шершни медленно кружили вокруг нас и жужжал
и, словно их и вправду переполняла злоба.
Несколько долгих мгновений никто из нас не дышал. Потом Дитерлинг решилс
я заговорить:
Ч Полагаю, мы были бы покойниками, разозлись ты на нас всерьез, Васкес.
Ч Ты прав, Змея, тонко подмечено. Безопасный режим! Ч он повысил голос и е
ще раз щелкнул пальцами. Ч Видишь, парень? Ведь ты не уловил разницу? Но ко
мната ее уловила. Если бы я не отключил систему, она бы приняла это за прик
аз разделаться с каждым из присутствующим, кроме меня, включая этих жирн
ых пердунов в креслах.
Ч Я рад, что ты ее отключил, Ч сказал я.
Ч Давай, смейся, Мирабель, Ч снова щелчок. Ч Похоже на прежнюю команду, в
ерно? Но команда чуть-чуть другая. Это приказ трутням оторвать вам руки, по
одной за раз. Эта комната запрограммирована на распознание еще как мини
мум двенадцати жестов Ч и поверьте мне, после некоторых развлекушек я д
ействительно могу разориться, оплачивая уборку помещения, Ч он пожал пл
ечами. Ч Могу я считать, что довел до тебя свою мысль?
Ч Пожалуй, ты ее прояснил.
Ч Хорошо. Включить безопасный режим! Часовым возвратиться на место!
То же мельтешащее движение, тот же ветерок. Машины как будто растворилис
ь в воздухе.
Ч Классная система, правда? Ч спросил у меня Васкес.
Ч Не скажи, Ч ответил я, ощущая на лбу едкий пот. Ч Будь твоя система безо
пасности понадежней, ты профильтровал бы любого прежде, чем он сюда добе
рется. Но думаю, эти зверушки оживляют атмосферу на вечеринках.
Ч Ага, вот именно, Ч Васкес посмотрел на меня с любопытством. Он был явно
доволен произведенным эффектом.
Ч Но это заставляет меня гадать о причинах твоей обидчивости.
Ч На моем месте ты был бы хрен знает во сколько раз обидчивее.
То, что он сделал, меня удивило. Он просто вынул из кармана руку Ч достато
чно медленно, чтобы я увидел, что в ней нет оружия.
Ч Видишь это, Мирабель?
Не знаю, чего именно я ожидал, но стиснутый кулак, который он мне показал, в
ыглядел достаточно заурядно. Он не показался мне не то что деформированн
ым, но и сколь-нибудь необычным.
Ч Рука как рука, Васкес.
Он сжал кулак посильнее, и тут произошло нечто странное. Из стиснутых пал
ьцев начала сочиться кровь Ч вначале медленно, затем струйка стала гуще
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13