А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

как это они выразились… «от возможной опасности, угрожающе
й посетителям и соседним домам, если не целому городу». Хотел бы я знать, к
то будет платить клирику! Слуга покорный! Да этот призрак всего-навсего р
азбросал несколько горшков и сковородок и подпалил бороду старику Нарр
оу. Этот городской совет ни на что не годен, и, могу сказать, Кери Ц худший и
з всех!
Хозяин гостиницы с досадой хлопнул ладонью по темной стойке бара, и в это
т момент раздался стук в дверь.
Ц Вот, слышишь? Ц Он ткнул пальцем в сторону входа. Ц Наверное, клирик я
вился. Кто это еще может быть? На двери уже висит проклятая табличка «Закр
ыто по причине изгнания нечистой силы». Кери, поди, она очень нравится.
Его голос с крика понизился до ворчания, а женщина, не выпуская из рук метл
ы, уже подошла к двери.
На пороге стоял очень высокий, крепкий на вид мужчина с зачесанными наза
д темными волосами, в коричневом плаще и простом костюме под ним. Его бесп
окойный взгляд быстро скользнул по женщине, затем прошелся по комнате, х
орошенько запоминая расположение каждого предмета, а затем, наконец, ост
ановился на хозяине гостиницы.
Ц Аргус Торнтон? Хозяин гостиницы «Когти Дракона»? Ц звучным голосом п
оинтересовался он.
Ц Да, это я. Ц Желая произвести наилучшее впечатление, Аргус постарался
продемонстрировать клирику свое гостеприимство. Ц Не желаешь ли чего-
нибудь выпить, святой отец? Или закусить? У нас все готово.
Незнакомец прошел в зал, и хозяин заметил висящую у него на поясе тяжелую
палицу. С другой стороны свисал приготовленный к обряду священный симво
л Кири-Джолита.
Ц Меня зовут Элтан. Городской совет попросил меня нанести вам визит и ре
шить проблему одного призрака. Как мне говорили, это очень опасное сущес
тво, представляющее угрозу для всего города. Было бы лучше, если бы вы и ва
ша… барменша покинули помещение, пока я выполняю эту работу.
Аргус окинул Элтана оценивающим взглядом:
Ц Я рад, что ты так серьезно отнесся к этой угрозе, святой отец, но, боюсь, т
ебя неправильно информировали. Этот призрак Ц скорее досадная неприят
ность, чем проблема. Хотя должен признать, что от его стонов и рычаний неко
торые клиенты в испуге выбегают из бара. Честно говоря, гораздо большую у
грозу для гостиницы представляет Тэм Кери. Он слишком много пьет, не расс
читывая свои возможности, а потом впадает в буйство. Он намного хуже, чем д
евочка-призрак.
Клирик нахмурился:
Ц Ребенок-призрак, который плачет и нагоняет страх на людей. Что еще он в
ытворяет?
Ц Если она не в духе, то швыряется кухонной утварью, тарелками и стаканам
и, а еще поджигает некоторые предметы, Ц раздался за спиной клирика голо
с женщины, продолжавшей мести пол. Ц Это маленькое привидение выводит Т
эма Кери из себя. Пару раз она испортила ему вечер.
Ц Святой отец, это Брелл, моя новая экономка и барменша. Все остальные от
страха разбежались, Ц признал Аргус. Ц Она хорошо справляется с работо
й и прекрасно знает, куда не надо соваться.
Ц И все же, несмотря на вашего так называемого ребенка-призрака, вы оста
етесь, Ц заметил Элтан. Ц Почему?
На лице хозяина появилось выражение непреклонности.
Ц Не знаю, что говорят обо мне в городском совете, но я неплохой человек, у
важаю труд, всегда заканчиваю то, что начал, и предпочитаю лично разбират
ься со своими проблемами, а не бежать от них. Конечно, этот призрак не спос
обствует процветанию бизнеса, но он не выживет меня отсюда. Назло ему я уп
равлял гостиницей на протяжении семи лет Ц с тех пор, как произошел тот н
есчастный случай! Ц непреклонность на его лице сменилась печалью. Ц Но
моя сестра больна, и я собирался продолжать дело, чтобы помогать ее семье,
пока она не поправится. Ее муж тоже взваливает на себя больше, чем может сп
равиться, стараясь помочь на ферме своей сестре. Но, возможно, эти неприят
ности с призраком и официальное закрытие гостиницы заставят меня уйти.

Взгляд Элтана немного смягчился.
Ц Иногда стоит уехать на какое-то время, чтобы все немного успокоилось,
Ц сказал он.
Ц Вот и я пытаюсь ему это объяснить, Ц вставила Брелл. Ц А он продолжает
упрямиться. Ц Она подняла взгляд от пола и пристально посмотрела на кли
рика. Ц Скажи ему, что, может быть, лучше забыть обо всех неприятностях и п
родать это заведение. И уехать помогать сестре.
Аргус пренебрежительно фыркнул:
Ц Ну, не все так плохо. Кроме того, я еще хочу получить должок с Тэма Кери. Э
тот парень меня здорово разозлил Ц собирает городской совет, присылает
священнослужителя, а все из-за того, что я отказываюсь его обслуживать, по
ка он не заплатит по счетам.
Брелл на минуту перестала мести пол и насторожилась:
Ц Вы слышали?
Элтан недоуменно поднял голову:
Ц Я не слышал ничего необычного. А что?
Ц Похоже, кто-то постучал в заднюю дверь на кухне. Ц Брелл отставила мет
лу. Ц Пойду взгляну.
Аргус пожал плечами:
Ц Наверное, опять она осталась незапертой.
Брелл ушла, но уже через секунду ворвалась обратно в зал и с такой силой ра
спахнула дверные створки, что они ударились о стены. Оба мужчины изумлен
но воззрились на барменшу и одновременно воскликнули:
Ц Что случилось?
Ц Святой отец, нужна твоя помощь!
Брелл схватила со стойки зажженный фонарь и ринулась обратно на кухню.
Элтан и Аргус последовали за ней. Огонь очага и фонарь в руке женщины осве
тили тело Тэма Кери, лежащее на большом деревянном столе в центре помеще
ния. Он еще дышал, несмотря на то, что из живота торчали два кухонных ножа. Т
эм смотрел вверх, его рот открывался и закрывался, но не было слышно ни зву
ка. Аргус проследил за его взглядом как раз вовремя, чтобы заметить корот
кий меч Ц его собственный меч Ц летящий с потолка. С неожиданным для его
лет проворством хозяин схватил первый попавшийся под руку предмет и отб
ил клинок в сторону.
Меч и горшок с мукой грохнулись об пол по другую сторону от стола. Мука бел
ым облаком поднялась в воздух, но Аргус увидел, как Элтан поднял свой свящ
енный символ к тому месту, откуда падал клинок.
Ц Я приказываю тебе… Ц произнес он.
Ц Святой отец! Займись сначала Тэмом! Призрака здесь уже нет! Ц закрича
ла Брелл. Она поставила фонарь рядом с лежащим Кери. Ц Ему совсем худо! По
крайней мере, две очень опасные раны.
Элтан нахмурился, но прервал обряд изгнания нечистой силы и переключилс
я на Тэма. Тот, сильно побледневший, лихорадочно дрожал, а на губах пузырил
ась кровь. Раздвинув его челюсти, клирик увидел, что у Кери почти полность
ю вырезан язык. Это зрелище пробудило сострадание даже в душе Аргуса.
Ц Скорее вытащите ножи, Ц приказал клирик. Ц Вы правы. Он при смерти.
Аргус и Брелл принялись за работу: они выдернули оба ножа и, как могли, пер
евязали стонущего Тэма. Сразу после этого Элтан начал читать молитвы над
несчастным, и тогда раны начали понемногу закрываться.
Ц Уведите его отсюда, Ц измученным голосом произнес клирик, как только
увидел, что процесс исцеления набирает скорость. Ц Теперь он сможет идт
и, но с отрезанным языком я ничего не в силах сделать. И он очень слаб. Вероя
тно, привидение высосало большую часть его жизненных сил. Ц Элтан серье
зно взглянул в глаза Аргуса. Ц Ваш призрак намного опаснее, чем вы думали
, и, похоже, невзлюбил Тэма так же, как и вы.
Ц Что-то очень сильно вывело его из себя. Брелл, тебе не стоит здесь быть.
Уведи Тэма в Храм. Сейчас это самое безопасное для него место, Ц распоряд
ился Аргус.
Брелл кивнула и повела не перестающего стонать Тэма к двери.
Ц Подожди-ка, Ц сказала она, выглядывая наружу. Ц Тэм, присядь на ступе
ньку.
Тот медленно повиновался.
Ц У нас еще одна проблема, Ц почти спокойно произнесла Брелл, указывая
за дверь.
Элтан и Аргус протиснулись мимо Брелл и Тэма и спустились по ступенькам
во внутренний дворик гостиницы. В последних лучах заходящего солнца они
увидели напряженно застывшую женщину. Она была вся забрызгана кровью и х
оть и покачивалась, но не могла двинуться с места.
Ц Он… умер?
Ц Что с тобой? Ц спросил Элтан, торопливо подбегая к женщине. Ц Призрак
напал и на тебя тоже? Ц В голосе клирика звучало искреннее сочувствие.
Женщина выглядела смущенной.
Ц Он… он проводит здесь полжизни, и я устала от его пьянства. Он тайком ул
изнул из дома, чтобы выпить, но я навсегда остановила его! Ц с неожиданно
й яростью заявила она. Ц Я остановила его!
Глаза на окровавленном лице лихорадочно блеснули.
Ц Это не ее кровь, Ц многозначительно заметила Брелл.
Женщины обменялись взглядами.
Ц Святой отец, это жена Тэма, Ц объяснил хозяин гостиницы.
Элтан всмотрелся в окровавленный предмет, зажатый в руке женщины.
Ц Его язык! Призрак, наверно, овладел ее рассудком и заставил броситься с
ножом на своего мужа! Ц Клирик приподнял рукава платья женщины и осмотр
ел ее руки. Ц Кровоподтеки. Некоторые уже заживают, но есть и совсем свеж
ие.
Женщина так и стояла на месте, лишь ее взгляд метался между Брелл и мужем.

Ц Он больше не будет каждый вечер приходить сюда, а потом возвращаться д
омой пьяным. Всему есть предел.
Ц Бедняжка, Ц вздохнул Аргус. Ц Обычно она сидит дома. А иногда приходи
т и забирает своего мертвецки пьяного мужа. Парнишка Рэдли помогает ей д
овести Тэма до дома. Она всегда, даже в самые жаркие дни, ходит в накидке с к
апюшоном. И так продолжается целых семь лет.
Клирик нахмурился:
Ц Так ты говоришь, у ее мужа вспыльчивый характер?
Ц Да, он бывает веселым и общительным, пока не выпьет и с кем-нибудь не сце
пится. Тогда становится совершенно невыносимым. Его уже не раз выкидывал
и из моего бара. И я ни разу не позволил ему остаться на ночь в одной из комн
ат второго этажа, так что он всегда как-то добирался домой.
Ц Да, это довольно противный тип, Ц добавила Брелл, показывая на Тэма, не
подвижно сидящего на ступеньке с абсолютно отсутствующим видом. Его лиц
о ничего не выражало, взгляд оставался совершенно пустым. Ц Может, конеч
но, призрак и направлял ее руку, но я бы не удивилась, если бы она сделала эт
о по своей воле.
Элтан и Аргус с удивлением посмотрели на Брелл.
Ц Госпожа Брелл, иногда привидения заставляют человека поддаваться бе
ссознательным порывам, Ц с упреком произнес клирик. Ц Я не думаю, что эт
а женщина намеренно напала на своего мужа именно сегодня. Учитывая мое п
оявление, в данной ситуации слишком много совпадений. Нет, сегодня призр
ак поразил их обоих. Прошу, разыщи этого парня, Рэдли, или еще кого-нибудь, ч
тобы тебе помогли. Доставь их обоих в безопасное место, лучше всего Ц в Хр
ам. А мы пока разберемся с призраком.
Брелл кивнула.
Ц Рэдли живет по соседству, Ц сказала она, уводя в сгущающиеся сумерки
одинаково ошеломленных мужа и жену.
Элтан и Аргус с опаской вернулись в дом. Клирик стал задавать всевозможн
ые вопросы о призраке, обратив особое внимание на тот факт, что до недавне
го времени привидение было скорее докучливым, чем опасным. Только в посл
едний месяц призрак проявил удивительную активность и стал представля
ть угрозу для окружающих.
Ц Что-то спровоцировало его ярость, Ц пробормотал Элтан и резко остано
вился, заметив, что в кухне что-то изменилось.
Ц Что такое? Ц спросил наткнувшийся на него Аргус.
Ц А наш призрак любит чистоту, Ц заметил клирик.
Огонь в очаге уже погас, но и при свете лампы они увидели, что в кухне все ак
куратно прибрано. Засыпанный мукой пол был чисто вымыт, от осколков горш
ка не осталось никаких следов, все клинки вернулись на свои места. Не хват
ало только одного.
Ц Куда делся мой меч? Ц спросил Аргус, оглядывая помещение.
Ц УБИРАЙСЯ СЕЙЧАС ЖЕ! Ц раздался звонкий голос маленькой девочки.
Аргус сначала услышал свист своего меча, а уже потом увидел. Он едва успел
отскочить, и клинок вонзился в пол у самых его ног. Лезвие застряло в доска
х и задрожало.
Элтан схватился за священный символ и окинул взглядом кухню.
Ц Призрак, если ты еще здесь, покажись!
Хозяин, ворча, выдернул меч из дерева.
Ц Лучше он будет в моих руках, чем в руках злобного ребенка, Ц пробормот
ал он.
В комнату ворвался прохладный ветерок, мгновенно сменившийся леденящи
м вихрем. Дальнейшее было уже хорошо знакомо Аргусу по прошлым визитам п
ризрака: фонарь внезапно погас, и двое мужчин оказались в полной темноте.
В углу кухни материализовалась маленькая светящаяся фигурка.
Ц УБИРАЙСЯ, Ц потребовала призрачная девочка, даже не успев до конца пр
оявиться.
Клирик выставил перед собой священный символ и набрал в грудь воздуха дл
я молитвы. В то же мгновение у парадной двери раздался громкий стук, и дево
чка пропала. В кухне снова вспыхнул свет, стало значительно теплее.
Элтан опустил священный символ.
Ц Призрак ушел.
Стук в дверь прекратился так же внезапно, как и начался. Мужчины поспешно
покинули кухню и выскочили в главный зал гостиницы. В баре было пусто и по
чти темно, но и Элтану, и Аргусу почудилось какое-то движение
Ц Хозяин, свет!
Аргус сбегал на кухню за фонарем и тотчас вернулся. Зал, как и кухня, был тщ
ательно прибран, а за распахнутой входной дверью сгущались вечерние сум
ерки.
Ц Здесь был кто-то еще, Ц заявил Элтан, Ц но уже ушел.
Он снова держал перед собой священный символ. Аргус покачал головой.
Ц Тот же самый призрак. Ему нравится бегать из одного помещения в другое.

Ц Эй, вы еще здесь? Ц раздался из кухни голос Брелл.
Аргус и Элтан едва не подпрыгнули от неожиданности.
Ц Что?
Барменша вошла в общий зал.
Ц Вот это да! Вы двое неплохо поработали. Что ж, мне меньше убирать. Но все
равно, мастер Аргус, клирик из Храма велел передать тебе, что у него плохие
известия от вашей сестры. Ее муж тоже слег, и семья срочно нуждается в тво
ей помощи. Они говорят, чтобы ты планировал провести там несколько месяц
ев.
Ц Не могу же я уехать прямо сейчас! Ц простонал Аргус.
Элтан с сочувствием посмотрел на хозяина гостиницы.
Ц Чем быстрее ты уедешь, тем лучше для твоей сестры, мастер Аргус. Вот тол
ько я не советовал бы тебе путешествовать по ночам. Но утром первым делом
ты должен отправиться в дорогу. Этот призрак Ц опасное и коварное сущес
тво. Лучше, если ты на несколько месяцев оставишь гостиницу.
Аргус выглядел совершенно растерянным.
Ц Конечно, семья Ц это очень важно, и я никогда не собирался воевать с пр
израками, но я должен все хорошенько обдумать. Думаю, что сегодня привиде
ние уже не появится. Брелл, устрой святого отца в одной из комнат наверху.
А потом тебе тоже надо будет подумать, куда отсюда перебираться. Я выдам в
се, что тебе причитается, и добавлю кое-какую премию, но я не могу платить т
ак много, чтобы просить тебя рисковать своей жизнью. Ц Он обернулся к Элт
ану. Ц Брелл даже немного научилась обращаться с кинжалами. Она прекрас
но справлялась все три последних месяца. Остальные официантки до ужаса б
оялись потустороннего гостя. Только не она. Ц Хозяин устало потянулся з
а фонарем. Ц Брелл, если хочешь, можешь остаться и какое-то время управля
ть гостиницей, Ц сказал он, зажигая вторую лампу и направляясь к лестниц
е. Ц Ты отлично знаешь, как ведутся дела. Святой отец, Ц добавил Аргус, ре
зко останавливаясь и поворачиваясь к клирику, Ц если ты разберешься с п
ризраком, я готов предложить щедрые пожертвования твоему Храму.
Аргус поднялся наверх. На полпути к своей комнате он остановился и рассе
янно уставился на картину, которую сам повесил на стену. Это был подарок ж
енщины, на которой он собирался жениться несколько лет назад, но, к несчас
тью, ее жизнь внезапно оборвалась под копытами коня Рыцаря Тьмы. Картина
изображала усеянный цветами зеленый луг с одиноким деревом. Внезапно Ар
гусу почудилось, что цветы шевельнулись под дуновением ветерка. Он помор
гал, но растения все равно двигались. Приглядевшись повнимательнее, хозя
ин гостиницы понял, что причиной тому было странное движение воздуха, во
зникшее между ним и картиной. Он медленно отступил к лестнице. Снизу доне
слись голоса Элтана и Брелл, поднимавшихся следом за ним, а потом повеяло
холодом.
Ц Откуда это? Ц удивился Аргус, но затем вспомнил: Ц Это же из моей комна
ты. Ц В тот день он оставил распахнутым окно в своей спальне.
Аргус подошел к двери. Она была чуть-чуть приоткрыта. Хозяин потянулся вп
еред, чтобы толкнуть створку, и услышал легкий скрип половицы. Дверь бесш
умно отворилась, луч лампы проник в комнату и осветил его скромное жилищ
е.
Прямо напротив входа стояла большая кровать, у правой стены располагали
сь комод и зеркало. На полу, от самой двери до кровати, лежал ковер. У раскры
того окна распахнутыми дверцами зиял платяной шкаф.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38