А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Полицейские с винтовками встали на одно колено. Они прижали винтовки к плечу и наклонили головы, беря меня на мушку. Не было шансов, что все трое промахнутся.
Полицейский с пистолетом закричал:
– Мы считаем от пяти до одного, положи свое оружие, или мы стреляем.
Меня как будто парализовало.
– Пять.
Вода плескалась далеко внизу, но все же я видел мелкие водовороты и движение реки.
– Четыре. Я прыгнул.
Я бросился в пустое пространство. Мне нужно было падать подальше от моста, чтобы не разбить голову о его металлическую конструкцию.
Я прыгнул неправильно. Я падал лицом вниз и должен был отбить живот о водную поверхность, а Эми грозило принять на себя всю силу удара. Она должна была сразу погибнуть. Свернуть шею или еще что-нибудь.
Лучше бы я сдался полиции.
Я отпустил Эми и отчаянно замахал руками. Вскоре я уже падал спиной вниз. Это было значительно лучше, но все же довольно опасно. А мне нельзя было пострадать при падении, потому что нам еще предстояло добираться до суши.
Я все время думал: «Конечно, я скоро буду в воде. Я точно скоро войду в воду».
Я продолжал падать и в итоге смог повернуться так, что ноги оказались внизу, но к тому моменту мое тело накренилось на сорок пять градусов. Я должен был войти в воду боком.
Я зажал Эми рот и нос и крепко прижал ее к себе. Но мы еще не долетели до воды. Возможно, это был один из тех моментов, когда от страха видишь жизнь как в замедленном кино. Я чувствовал сопротивление Эми. На секунду я отпустил ее рот. Она была так возмущена, что не сразу задышала. Потом я почувствовал, как она набирает в легкие побольше воздуха, готовясь громко зареветь. Я снова закрыл ей лицо.
Мы вошли в воду.
Мы погружались так быстро, что вода казалась твердой и давила на мои ноги. Боль пронзила мою вывихнутую лодыжку. Я ударился бедром и чувствовал растяжение в этом месте. Я держал одну руку на лице Эми, а другой греб что есть силы, но мы по-прежнему погружались. Мускулы груди свело от холода. Боль пронизывала ребра. Я не знал, в какую сторону всплывать, и был уверен, что, оказавшись под водой, мы перевернулись. Как долго Эми могла обходиться без кислорода? Она дергалась и вырывалась. Моя мокрая рука не могла долго запечатывать ей рот.
Я отчаянно пинал воду ногами, но это не давало никакого эффекта. Конечно, по всем законам физики я должен был всплыть на поверхность, но пока они не действовали. Мне казалось, что мы погружаемся все глубже.
Одежда мешала мне. Я мог бить руками или ногами, но промокшая одежда отказывалась подчиняться моим движениям. Вода отдавалась эхом в ушах. Все постепенно замедлялось. Моя грудь горела и требовала, чтобы ей позволили дышать. Горло сдавило, желудок ныл. Было ясно, что до поверхности воды оставалось уже немного.
Я барахтался и бился. Я старался сосредоточиться на всплытии, чтобы отвлечься от боли в легких и горле. Я пинал воду, как будто хотел убить ее, забить до смерти. Мне хотелось плакать и умереть, окончательно покорившись судьбе.
Первой вырвалась на воздух моя свободная рука. Я выбросил ее над головой, делая мощный гребок, и она вдруг оказалась над водой. Я барахтался, но мои движения мешали держаться на поверхности и снова тянули под воду. Я выдохнул и опять погрузился, даже не успев вдохнуть.
Эми. Мне нужно было ее отстегнуть. Я должен был любой ценой держать ее высоко в воздухе, даже если бы это означало, что сам я утону.
Я снова всплыл. Моя голова возвышалась над поверхностью. Я дышал, несмотря на воду, которая наполовину наполняла мой рот. Я пытался перевернуться на спину. И оторвал Эми от груди. Дышала ли она? Не было заметно, чтобы она вообще двигалась.
Я не мог разглядеть берег. Легкая зыбь на воде мешала его увидеть. Мы ведь были всего в нескольких сотнях ярдов от Атлантического океана. В какую сторону должно нести течение? Я все еще под мостом или меня уже отнесло к морю? Возможно, прилив отбросил меня в другую сторону, вверх по течению реки, к Бильбао. Я сильно потряс головой, пытаясь избавиться от воды в глазах. Я видел свет, но не более того. И держал Эми как можно выше.
Она по-прежнему не плакала и не двигалась. Сколько времени мы провели под водой? Меньше, чем мне показалось со страха, но все равно довольно долго. Я увидел огни городка. Они были на некотором расстоянии. Нас накрыла волна. Вода как будто закипала. Вокруг были настоящие волны. Я плыл на спине и с еще большей силой работал ногами. Эми была у меня на груди. Мне показалось, что я вижу что-то вроде пляжа. Это меня вдохновило, и я поплыл быстрее. Теперь я уже был уверен, что впереди пляж. Возможно, Ареета. Он был примерно в ста ярдах от меня, но я боялся, что слишком сильное течение унесет меня в океан. Я плыл так, словно от этого зависела моя жизнь, что вообще-то соответствовало действительности. Я не мог видеть, продвигаюсь ли к берегу, потому что плыл на спине.
При каждом движении болевой спазм пронизывал лодыжку и распространялся по телу.
Минуту или больше я заставлял себя не смотреть на берег, чтобы не разочаровываться и сосредоточиться на движении. Когда я все-таки взглянул на пляж, он оказался ближе, и я разглядел там несколько человек. Если там мне предстояло столкнуться с полицейскими, то это конец. Я сделал все, что мог. Я продолжал плыть, потом снова остановился и опустил ногу, проверяя, есть ли дно. Пока не было. Я надеялся, что проплыву еще минуту и наверняка нащупаю дно.
Я врезался задом в песок, встал и вышел на песчаный берег, освободил Эми от перевязи и перевернул вниз головой. Я тряс ее и стучал по спине. Потом вернул в нормальное положение.
Ее тело было вялым и холодным, кожа имела бледно-голубой оттенок, губы почернели.
Я снова перевернул ее вниз головой и похлопал по спине. Я был уверен, что из ее легких польется вода, но этого не случилось.
Я снова вернул ее в нормальное положение, прижал к себе и стал качать.
Я был так глуп. Так ужасно глуп. Я не должен был прыгать с моста.
Я поднес ее к лицу и потряс еще.
Ее глаза раскрылись, и она посмотрела на меня с видом обвинителя.
Эми заплакала.
Меня переполняло чувство благодарности, я всхлипывал, обнимал ее и целовал. Потом оторвал от себя, чтобы получше рассмотреть.
Слава богу, хоть что-то получилось по-моему.
Глава 45
Я побрел по берегу. Неподалеку стояли два человека, и они вполне могли оказаться полицейскими.
Они наблюдали за странным мужчиной с ребенком, который вылез одетый из воды.
Потом я увидел собаку. Она играла в волнах. Немного дальше появилась еще одна собака. Люди просто рано выгуливали собак, и теперь им было что обсудить.
Я вышел на дорогу, но не узнал места, куда попал, и только потом догадался, что это действительно Ареета, правда гораздо дальше, чем предполагалось. Электрички должны были уже ходить, но на станции наверняка дежурила полиция. Меня было нетрудно заметить. И довольно легко выследить: просто идти по мокрому следу.
Я решил добраться до следующей станции.
Я не знал, дежурят ли на станциях полицейские в штатском, но офицеров в форме точно не было. Я купил билет до Бильбао, и, похоже, никто не пошел следом за мной по лестнице.
На платформе я достал молоко для проголодавшейся Эми. Я не потрудился захватить подгузники, но она и так промокла. Еще я жалел, что у меня нет болеутоляющего. Я не спал почти сутки, и было мало шансов, что сегодня мне удастся отдохнуть.
Я потерял повязку, кожа вокруг пореза на руке выглядела мертвой. Под ней виднелись тускло-серые мускулы, но, что любопытно, никакой крови. Должно быть, так странно подействовала морская вода.
Я добрался до Бильбао, не заметив никаких признаков полицейской активности. Нужно было убить около часа до открытия магазинов.
Я решил погулять и двинулся, хромая, к старому городу. Я хотел увидеть бар, где работала Габриэль. Конечно, сейчас он был закрыт. По всей видимости, наши отношения завершились, и мне хотелось как-то отметить их конец. Я постарался представить Габриэль в баре: она подбрасывает яйца и ловит их на острие ножа; развлекает толпу своим англо-испанским; флиртует с мужчинами и обменивается шутками с женщинами.
Лучше жить и любить, чем потерять и ненавидеть; впрочем, я не был уверен, как точно звучит эта пословица.
Я не мог найти подходящего места, чтобы переждать полчаса, поэтому пошел вдоль реки, мимо Музея Гуггенхайма и других известных строений, и в итоге нашел парк, где удалось немного полежать.
Я чувствовал себя все хуже. В носовых пазухах что-то пульсировало, меня тошнило и не покидал страх, что если усну, то меня разбудит полицейский. Тем не менее я как-то сумел протянуть время.
День обещал быть солнечным. Я решил, что выброшу куртку и куплю себе рубашку, а Эми – ползунки и подгузники. Тогда я хотя бы не буду напоминать бродягу. Мне нужно было побриться и вымыть голову, но это было трудно выполнимо, если только не селиться в гостинице, а для этого понадобится паспорт.
Мне потребовалось менее получаса, чтобы пройтись по магазинам, добыть новую одежду и подгузники и переместить детскую бутылочку и документы в новый полиэтиленовый пакет. Теперь я стал похож на человека.
И можно было рискнуть.
Я решил навестить банк, который оформил второй заем на мое имя.
Это был один из тех банков, где входная дверь обычно заперта: вы должны смотреть в камеру и ждать, пока вас заметит кто-нибудь из сотрудников. К тому времени как я попал внутрь, у них уже имелась моя фотография.
Я приблизился к женщине за стойкой.
– Здравствуйте. У меня в вашем банке был оформлен заем, и теперь мне нужно с кем-нибудь поговорить, потому что я думаю, что произошла ошибка.
– Хорошо, – сказала она. – Ваше имя, пожалуйста?
Я сообщил ей свое имя, но она не стала ничего предпринимать, смотрела рассеянно, словно что-то вспоминала. Потом взяла телефонную трубку, набрала номер и тихо что-то проговорила. Она вполне могла звонить в полицию. Мы молча сидели друг напротив друга. Я попытался ей улыбнуться, но она не ответила мне. Должно быть, я не выглядел привлекательно.
Потом произошло какое-то движение.
В дверях появилась женщина и села рядом со мной. Она принесла мое дело и проверила какие-то подробности по компьютеру. Первая сотрудница исчезла.
Я объяснял, что мне нужно, а Эми сидела у меня на коленях. Женщина поняла главное: кто-то взял деньги, используя мое имя. Она явно хотела помочь.
– Бланки не были посланы, – сообщила она. – Их кто-то забрал, и, как отмечено в вашем деле, на следующий день их вернули заполненными.
– А у вас отмечено, кто непосредственно общался с человеком, который принес бланки? – спросил я.
– Конечно.
Она просматривала файл, сохраняя бесстрастное выражение лица. Потом нажала несколько клавиш и снова принялась что-то изучать на экране.
– Я ее позову, – произнесла она.
– Она дежурит? – поинтересовался я.
– М-м-м. Она заместитель управляющего.
Женщина улыбнулась Эми и вышла из комнаты.
Все складывалось слишком хорошо, но за последние несколько месяцев я заслужил порцию везения.
Открылась дверь, и вернулась женщина, с которой я беседовал вначале. Оказалось, она и есть заместитель управляющего; теперь она выглядела занятой и рассеянной. Она стояла, давая понять, что не желает терять время. Кивнула, когда я снова объяснил ей свою проблему, а потом внимательно посмотрела на мою порезанную ладонь.
Наконец я сказал:
– Есть два человека, которые могли сделать со мной такое. Мужчина или женщина. Поэтому я хочу, чтобы вы взглянули на эти две фотографии и сказали, с кем вы общались. – Я достал фотографию Габриэль и сделанный мною снимок Алекса, положил их рядом на стол и повернулся к заместителю управляющего. – Кого из этих людей вы видели?
Глава 46
Послышался вой сирен, и одна, а потом вторая полицейские машины выехали на тротуар. Все сотрудники как один повернули головы и посмотрели на стеклянные двери. Полицейские выскочили из машин. Этот отряд был вооружен в основном пистолетами, а не винтовками. Оружие крепилось к поясу с помощью крученого шнура, похожего на телефонный, который должен был помешать карманникам их украсть и уберечь полицейских от позора. Вероятно, это означало, что они обычные полицейские, а не спецназ. Была вероятность, что они не примутся брать штурмом здание и подождут прибытия коллег с гранатами.
Полицейские не стали наблюдать за нами через стеклянные двери – вероятно, они боялись, что я выстрелю в них из невидимого оружия. Вместо этого они поднимались на цыпочки и заглядывали внутрь через боковые окна, расположенные довольно высоко. В результате время от времени мы видели пару глаз, которые возникали и снова исчезали. А в основном мы наблюдали за их форменными фуражками. Когда они совещались, фуражки поворачивались друг к другу.
Заместитель управляющего вышла к ним.
– Нет! – крикнул я ей вслед. – Не ходите туда!
Я не хотел, чтобы мои слова звучали как угроза. Но она все равно меня не послушала. Она вышла из дверей, и мы видели, как полицейские фуражки повернулись к ней, чтобы оценить ситуацию. Фуражки кивали – значит, они с ней разговаривали. Потом появились несколько пар глаз, которые посмотрели на меня. Потом фуражки снова повернулись друг к другу – они принимали решение.
Мне было интересно, кто вызвал полицию. Возможно, сотрудник банка, но скорее всего кто-то видел, как еще раньше я шел по улицам Бильбао.
Я размышлял, не взять ли заложника. Я легко мог скрутить одну из сотрудниц, но чем я буду ей угрожать? Одной из ручек на серебристой цепочке? Я устал и так плохо себя чувствовал, что славная теплая камера с синтетическим матрасом на полу все больше меня привлекала.
В дверь позвонили. Заместитель управляющего желала, чтобы ее впустили.
Она вошла в сопровождении двух полицейских. Они держали оружие наготове и явно нервничали. А заместитель управляющего была недовольна, что нарушают ее распорядок дня.
– Сеньор, пожалуйста, пройдемте с нами, – предложил один из полицейских.
– Сейчас, – согласился я. – Но сначала я хочу услышать от сотрудницы банка, с кем она имела дело. Мне нужно, чтобы она опознала по фотографии одного из двух человек.
Она вздохнула и направилась к столу. Полицейские напряглись, потому что она приближалась ко мне и было неизвестно, что произойдет. У одного из полицейских забилась жилка на шее. Не слишком хороший признак.
Заместитель управляющего снова посмотрела на фотографии.
– Это был он. Я в этом уверена. – Она постучала по снимку ногтем.
Все сотрудники банка уставились на фотографию.
Это был Алекс Лоренс.
Именно тогда похмелье всколыхнуло весь мой организм. У меня стала бесконтрольно выделяться слюна. Я открыл рот, и впервые в жизни меня вырвало на ногу полицейского.
Глава 47
Мы сидели в баре, где раньше работала Габриэль. Юная дочка хозяина выразила необъяснимое желание «посидеть с ребенком» и захотела поработать у нас приходящей няней. Мы сразу обсудили условия и пришли к согласию – «Слава богу, спасибо!» – а потом она забрала у нас Эми на целый день, «чтобы посмотреть, получится ли у нее». Мы не возражали. Теперь мне нужно было подумать…
Когда напряжение спало, мы решили, что Страна Басков не такое уж плохое место для жизни, и принялись строить планы на будущее.
Обстановка в баре не слишком изменилась. Старые плакаты с портретами будущих заключенных заменили на новые, но те же баскские подростки сидели в углу, планируя, как повеселиться ночью и как сбросить испанское иго.
Мы пока жили в гостинице недалеко от нашего дома, в котором я начал ремонт; но новое жилье было таким тесным, что мы мало проводили там времени: пили кофе в барах и гуляли с Эми по окрестностям.
– Ладно, – сказал я. – Тебя похитили по дороге к конструкциям Чиллиды, а что произошло потом?
– Алекс взял напрокат фургон. Должно быть, он ждал около нашего дома и ехал за мной около получаса, пока я его не заметила. Он заставил меня остановить машину и стал мне угрожать. Прежде чем что-либо сообразить, я оказалась в этом чертовом фургоне.
– А зачем было звонить в полицию? – спросил я.
– Ну, Алекс надеялся, что полиция задержит тебя надолго и мы успеем покинуть страну. Все дело было в ревности, а его поведение становилось чем дальше, тем более непредсказуемым. Собирался ли он держать меня в заключении до конца моей жизни? Это бессмысленно. Вероятно, он бы меня убил.
– Было бы неразумно оставлять тебя в живых, – согласился я.
– Алекс много месяцев пытался испортить тебе жизнь, настроить против меня и заставить думать, что я сошла с ума, поэтому он посылал тебе письма и все это вытворял. Он вбил себе в голову, что если я не принадлежу ему, то никто не будет мной обладать.
– Ты говорила о телефонном звонке в полицию… – напомнил я.
– Да, он позвонил в полицию, назвался твоим именем и объявил, что взял меня в заложники, а затем передал трубку мне. Я не слышала, о чем он говорил с полицейскими.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24