А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Какая у вас причина?
- Я скажу только ему.
- Скажите мне.
- Мистеру Дэвису это может не понравиться.
Он остановил взгляд на моем лице. Я видел, что не понравился ему.
- Если вы хотите видеть мистера Дэвиса, вы должны сказать мне, какого
рода у вам к нему дело.
Я назвал ему свое имя и чем занимаюсь и подчеркнул то обстоятельство,
что я расследую два убийства.
Выражение его лица не изменилось.
- Вы думаете мистер Дэвис поможет вам?
- Я хотел бы задать ему несколько вопросов и кое-что прояснить.
- Подождите здесь.
Он исчез за занавеской. Я слышал его шаги по лестнице. Я стоял около
зеленого стола и смотрел на бросавшую кости девушку в платье с голой
спиной. Это была производственная часть денежной фабрики, где вы могли
подержать кости в руках и почувствовать учащенное биение пульса.
- Я становлюсь азартной, - сказала девушка.
Она был хорошенькой, с приятным голосом и напоминала мне Джинни. У
мужчины, стоявшего около нее и снабжавшего ее деньгами, лицо скрывали
густые бакенбарды. Он был одет хлыщевато, включая ботинки на высоких
каблуках. Когда девушка выигрывала, он гладил ее по спине.
Человек вернулся и ткнул большим пальцем из-за занавески в сторону
кабинета. Я последовал за ним. Второй человек обогнал меня и открыл дверь.
Он был таким мощным, почти квадратным. Его голова казалась чем-то ненужным
на его мощной шее и плечах.
- Вы можете войти, - сказал он и прошел за мной.
Мистер Дэвис сидел в конце лестницы. Это был улыбающийся человек с
располагающим лицом и массой седых волос. Он был одет в серый костюм с
накладными карманами и плечами со складками. Но даже особый покрой пиджака
не мог смягчить или скрыть его огромный живот.
- Мистер Арчер?
- Мистер Дэвис?
Он не подал мне руки, меня это устраивало. Я не люблю обмениваться
рукопожатиями с людьми, которые носят кольца с камнями.
- Чем могу быть вам полезен, мистер Арчер?
- Уделите мне несколько минут. Может быть, мы сможем сделать кое-что
друг для друга.
Он подозрительно осмотрел мой простой калифорнийский костюм и мои
ботинки, нуждавшиеся в чистке.
- В этом я сомневаюсь. Вы внизу упомянули об убийстве. Кто-нибудь,
кого я знаю?
- Думаю, знаете. Фрэнсис Мартель.
Он никак не прореагировал на имя. Я показал ему снимок. Снимок
произвел впечатление. Он выхватил его из моих рук, втащил меняв кабинет и
закрылдверь.
- Где вы его достали?
- В Монтевисте.
- Лео был там?
- Не недавно. Это не новая фотография.
Он поднес ее к столу, чтобы лучше рассмотреть при свете.
- Прежде всего видно, что это давнишнее фото. Лео таким молодым уже
не будет никогда. Так же и Китти, - он говорил так, что казалось, был рад
этому обстоятельству, будто он сам от этого становился моложе. - А кто
этот, с подносом?
- Я надеялся, что вы можете мне сказать.
Он поднял глаза на меня и спросил:
- Это не может быть Сервантес?
- Фелиц Сервантес, или Фрэнсис Мартель, или Педро Доминго. Он был
убит сегодня на Сабадо-авеню в Бретвуде.
Глаза Дэвиса мгновенно остекленели. Я заметил, что подобные резкие
изменения происходили с ним все время. То в них проявлялся интерес и
любопытство и даже злоба, затем они мгновенно погружались в состояние
полной безжизненности.
- Вы не расскажете мне о том, как все произошло?
- Не в деталях, но скажу. - Я вкратце представил ему отчет о том, что
произошло. - Об остальном вы сможете прочитать в сегодняшних утренних
газетах.
- И убийца получил деньги, не так ли?
- Очевидно. Но чьи это деньги?
- Я не знаю, - сказал он с сомнением.
Он встал и прошелся по своему обширному кабинету. Его ноги мягко
ступали по ковру желто-песочного цвета. Что-то было женственное в его
движениях и что-то роковое, будто его огромный живот нес в себе зачатки
смерти.
- Это были не ваши деньги, не так ли, мистер Дэвис?
Он обернулся и открыл рот, будто хотел закричать, но не издал ни
звука. Так, с открытым ртом, он подошел ко мне какой-то танцующей
походкой.
- Нет, - прошипел он мне в лицо, - это не мои деньги, и я не имею
ничего общего с ними. - Он оглядывался, улыбался, будто хотел пошутить, но
в его лице не было радости. - По правде, я не понимаю, зачем вы пришли ко
мне с этой затеей.
- Вы партнер Лео, ведь так?
- Неужели?
- И Сервантес был его парень?
- Что вы имеете под этим в виду?
- Я думал, что вы могли бы мне помочь, мистер Дэвис.
- Подумайте. Я видел Сервантеса один раз жизни, и это было в прошлом
году, когда он приехал сюда вместе с Лео. Я не знаю, в чем там дело. Но
что бы там ни было, я не хочу быть в этом замешан. Я веду законный бизнес,
и фактически Лео не является моим партнером. Нет никаких данных,
свидетельствующих о том, что Лео владеет какой-то частью этого казино. Что
касается меня, я вообще хочу избавиться от него.
Хотя это и было откровенное заявление, Дэвис не произвел на меня
впечатления откровенного человека. Я начал раздумывать, не является ли Лео
Спилмен также мертвецом.
- Где я могу найти Лео?
- Я не знаю.
- Вы посылаете ему деньги, не так ли?
- Он должен посылать мне деньги.
- Почему?
- Вы задаете слишком много вопросов. Прекратите это, прежде чем вы
выведете меня из себя.
- Я думаю, что побуду здесь. Мне нужна помощь по поводу налоговых
проблем. Не моих. Это касается Лео. И возможно, вас.
Десис прислонился к стене со вздохом.
- Почему вы не сказали мне, что вы из налоговой инспекции?
- Я не оттуда.
- Тогда вы себе сейчас противоречите.
- Черт возьми, это так. Можно говорить о подоходных налогах и не
работая для Федерального правительства.
- Нет, со мной такие штучки не пройдут. Вам не удастся пролезть в мои
дела, маскируясь под федерального агента.
Он знал, что я этого не сделаю, но ему нужна была причина для своей
вспышки. Но у него не было прочной опоры. Я знал других напористых людей,
подобных ему, в Лас-Вегасе и Рено: веселых барменов, утративших веселость,
улыбчивых ребят, постепенно осознавших, что они стоят перед лицом смерти.
- Федеральные власти разыскивают Лео. Полагаю, вам это известно, -
сказал я.
- Да.
- Почему они не могут найти его? Он мертв?
- Мне хотелось бы, - он захихикал.
- Сервантеса убили с вашего благословения?
- Моего? С чего вы взяли? Я вполне законный бизнесмен.
- Это вы мне говорите, но это не ответ на мой вопрос.
- Вопрос был не хорош.
- Попробую сформулировать получше - гипотетический, такой, какой
спрашивают эксперты в суде.
- Вы не эксперт, и мы не в суде.
- В случае, если придется, это будет хорошей подготовкой.
Он не понял иронии, что говорило о том, что его тревога была глубже.
- Сколько "черных денег" Лео выкачал через вашу бухгалтерию?
Он тут же ответил:
- Я об этом ничего не знаю.
- Естественно, вы не знаете, вы делаете все по закону.
- Поосторожнее, - сказал он. - Я терплю от вас больше, чем терпел до
сих пор от кого-либо.
- Он осуществлял сделки по скидкам с теми, кто нес большие потери, и
использовал Сервантеса для сбора и хранения денег?
Дэвис внимательно посмотрел на меня. Глаза были мертвыми, но
блуждающими.
- Вы задаете вопросы, ответы на которые содержатся в них самих. Я вам
не нужен.
- Мы нужны друг другу, - сказал я. - Мне нужен Лео Спилмен, а вам
нужны деньги, которые он выдоил из дела.
- Если вы говорите о тех деньгах в Лос-Анджелесе, они ушли. Уже нет
возможности получить их назад. Но это мелочь. Наша бухгалтерия имеет дело
с такими суммами каждый день в течение всего года.
- Так что, у вас нет проблем?
- Нет таких, где вы могли бы помочь.
Дэвис снова прошелся по комнате. Он двигался устало, осторожной,
мягкой, кошачьей походкой, будто его кабинет, цвета пустыни, был и в самом
деле пустыней с гремучими змеями под ковром.
- Если вам удастся достать Лео, - сказал он, - дайте мне знать. Я
готов уплатить за информацию. Скажем, пять кусков, она того стоит.
- Я не собирался продавать себя в качестве доносчика.
- Неужели? - Он еще раз внимательно посмотрел на мой костюм. - Во
всяком случае, предложение остается в силе.
Он открыл мне дверь. Человек с квадратной фигурой и маленькой
головкой был уже наготове, чтобы проводить меня вниз. Девушка, похожая на
Джинни, находилась у стола для игры в крап с другим эскортом. Все, что
происходит в Вегасе, кажется повторением чего-то, что было раньше.
Я успел на самолет в Лос-Анджелес и спал в своей собственной кровати.

27
Сойка, которая жила в моих окрестностях, разбудила меня утром. Она
сидела на высокой ветке напротив моего окна на втором этаже и вертела
головой в ожидании соленых орешков.
Я посмотрел в буфете - орешков не было. Я разбросал по наружному
подоконнику сухой корнфлекс. Но сойка даже не удосужилась слететь вниз с
ветки. Она склонила голову набок и саркастически смотрела на такого
скареду. Затем она вспорхнула с ветки и улетела.
Молоко в холодильнике прокисло. Я побрился, надел чистое белье и
другой костюм и вышел позавтракать. Я просмотрел газеты, пока ел яичницу.
Об убийстве Мартеля было напечатано на второй странице, и оно
преподносилось как гангстерская разборка. Сообщение об убийстве Мариэтты
Фэблон поместили где-то сзади в саутлендских новостях. Ни о какой связи
между ними не было и речи ни в одной заметке.
На пути на работу в свой офис на бульвре Сансет я сделал длинный
объезд к Дому Правосудия. У капитана Перлберга уже был предварительный
доклад из Криминальной лаборатории. Пуля, которую доктор Уилс извлек из
груди Мариэтты Фэблон, почти наверняка была выпущена из того же оружия,
что убила и Мартеля. Сам пистолет, которым был, по-видимому, старый
револьвер калибра 38, найден не был. Не был обнаружен также и человек,
стрелявший из него.
- Есть какие-нибудь свежие идеи по этому поводу? - спросил Перлберг
меня.
- Я знаю один факт. Мартель работал на владельца казино в Лас-Вегасе
по имени Лео Спилмен.
- Но чем он занимался?
- Я думаю, что он был посыльным Спилмена. Недавно он сам занялся
бизнесом.
Перлберг безразлично посмотрел на меня. Он закурил сигарету и
выпустил прямо в лицо через заваленный стол струю дыма. Он не был
враждебен или агрессивен, но у него была такая манера затушевывать
еврейскую напористость.
- Почему вы не сказали об этом вчера, Арчер?
- Я летал в Лас-Вегас вчера, чтобы выяснить некоторые вопросы. Я
получил не вполне удовлетворительные ответы, но получил достоточно фактов,
чтобы предположить, что Мартель сотрудничал со Спилменом в деле сокрытия
налогов. Затем он прекратил сотрудничество. Он хотел получить наличность
для себя.
- И Спилмен пристрелил его?
- Или устроил так, чтобы его пристрелили.
Перлберг пыхнул своей сигаретой, заполнив маленькое помещение облаком
дыма, будто это была особая среда, где его мозги работали лучше.
- А как в эту версию вписывается миссис Фэблон?
- Я не знаю. У меня есть предположение, что Спилмен убил ее мужа и
она это знала.
- Ее муж был самоубийца, если верить заключению полиции из
Монтевисты.
- Об этом они и мне не перестают говорить. Но это не доказано.
Скажем, он не был.
- У нас три нераскрытых убийства вместо двух. Мне нужно это новое
убийство, как лишняя дырка в голове. - Он в сердцах загасил сигарету. Это
было единственное проявление его несдержанности, которое он себе позволил.
- Тем не менее спасибо за информацию и за идеи. Я подумаю о них.
- Я надеялся сам на небольшую помощь.
- Все что угодно, если это ничего не будет стоить налогоплательщикам.
- Я пытаюсь обнаружить Лео Спилмена...
- Не беспокойтесь. Я займусь этим делом, сразу же как только вы
покинете мой кабинет.
Это было вежливое предложение убраться вон. Я задержался у двери:
- Вы сообщите мне, когда его обнаружат? Я многое бы отдал, чтобы
побеседовать с ним.
Перлберг обещал.
Я отправился через весь город в свою контору. В корзинке для бумаг
лежала куча писем, но ничего особо интересного. Я внес ее во внутреннюю
комнату и сложил на столе. Легкий слой пыли напомнил мне, что я не был
здесь с пятницы. Я вытер пыль салфеткой и вызвал автоответчик.
- Доктор Сильвестр приезжал к вам, - прозвучал голос девицы на
контроле.
- Он не оставил своего номера?
- Нет, он сказал, у него несколько вызовов в больнице, он будет у
себя на работе после часа.
- Что он хотел, вы не знаете?
Он не сказал. Но по голосу можно было подумать, что это важно. И
вчера вечером вам звонил профессор Таппинджер. Он оставил свой номер.
Она продиктовала его, и я набрал сразу же номер домашнего телефона
профессора. Ответила Бесс Таппинджер.
- Это Лу Арчер.
- Как чудесно, - проговорила она голосом незаслуженно обиженной
маленькой девочки. - И какое совпадение, я только что думала о вас.
Я не спросил, что она думала, и не хотел этого знать.
- Ваш муж дома?
- Тапс на занятиях в колледже все утро. Почему бы вам не приехать на
чашечку кофе? Говорят, я варю очень хороший итальянский кофе.
- Спасибо, но я не в городе.
- О, а где вы?
- В Голливуде.
- Но это всего лишь пятьдесят миль. Вы можете приехать до того, как
Тапс придет на обед. Я хочу поговорить с вами, Лу.
- О чем?
- О нас. Обо всем. Я большей частью не спала, думая б этом, о
переменах в моей жизни, а вы являетесь частью этих перемен, не правда ли?
Я остановил ее резко:
- Сожалею, миссис Таппинджер. У меня работа. Утешение безутешных
домашних хозяек не входит в мои планы.
- Я вам нисколечко не нравлюсь?
- Конечно, нравитесь. - Я был последним мерзавцем, но я не мог ей
отказать в этой лжи.
- Я знала, что нравлюсь. Я чувствовала это. Когда мне было
шестнадцать, я пошла к цыганке-предсказательнице. И она сказала, что у
меня в течение года в жизни произойдут перемены, что я встречу красивого
умного человека и он женится на мне. Так и cлучилось. Я вышла замуж за
Тапса. Но гадалка сказала, что у меня будет еще одна перемена, когда мне
будет тридцать. Сейчас я чувствую, что это приходит. Это как снова
забеременеть. Действительно. Я думала, моя жизнь кончилась, и начала...
- Все это очень интересно, - сказал я. - Но поговорим об этом при
встрече.
- Но это не может ждать.
- Придется обождать.
- Вы сказали, что я вам нравлюсь.
- Мне нравятся многие женщины.
Это было идиотское признание.
- Многих мужчин я не люблю. Вы первый с тех пор, как я...
Фраза осталась незаконченной. Я не торопил ее продолжать. Я не
проронил ни слова.
Она разразилась слезами и повесила трубку.
Бесс была, вероятно, с отклонениями, сказал я себе, или начиталась
сентиментальных романов, страдающая от одиночества и неврозов
факультетской жены, или же это первые проявления прихода периода средних
лет, как снег на четвертое июля. Мудрый человек, которого я знал в Чикаго,
вразумил меня раз и навсегда: никогда не спи с кем-либо, у кого заботы
больше, чем у тебя.
Но Бесс мне было трудно выбросить из головы. Когда я вывел машину со
стоянки и направился на юг по магистрали в Сан-Диего, она будто сидела со
мной, несмотря на то, что я направлялся для встречи с ее мужем.
В полдень я ожидал его у здания факультета искусств. В одну минуту
первого он появился в коридоре.
- Я могу по вам ставить часы, профессор.
Он ухмыльнулся:
- Вы заставляете меня думать, что я робот. На самом деле я ненавижу
жить по этому размеренному расписанию.
Он отпер дверь и распахнул ее:
- Входите.
- Как я понимаю, вы выяснили кое-что новое о Сервантесе.
Он не отвечал мне, пока мы не сели лицом к лицу за его столом.
- Да, действительно. После того как мы расстались вчера, я решил
сразу же выбросить свое расписание. Я отменил свои послеобеденные занятия
и отправился в Лос-Анджелес с той фотографией, которую вы мне дали. - Он
похлопал себя по груди. - Его имя Педро Доминго. По крайней мере, он
значился под таким именем в Латиноамериканском колледже. Профессор Бош
думает, что это его настоящее имя.
- Я знаю, я разговаривал вчера с Бошем.
На лице Таппинджера проступило неудовольствие, будто я перепрыгнул
через его голову.
- Аллан мне этого не сказал.
- Я позвонил ему, когда вы уже уехали. Он был занят, и я узнал от
него очень мало. Он сказал, что Доминго был гражданином Панамы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26