А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Генри был трезв, ведь он за рулем, верно? Молли казалось, что предыдущий урок запомнился ему надолго. Да и присутствие друга прибавляло уверенности.
Опасаться нечего!
– Ну же, Молли! Еще немного, и ты опоздаешь. Я не собираюсь проезжать на красный свет из-за того, что леди соизволит колебаться.
Было заметно, что Генри слегка нервничает. Постороннему наблюдателю это совсем не бросилось бы в глаза. Он ведь актер как-никак. Мужчина всего лишь заигрывает с привлекательной девушкой. Беззаботность и доброжелательность были написаны на его лице, жесты плавные, неторопливые, голос – самый обычный. Но человек, хорошо знающий Генри, увидел бы, что он не в своей тарелке. Его выдавали сузившиеся глаза, широкая подрагивающая «голливудская» улыбка и проступившие на висках синие жилки вен.
Молли не была хорошо знакома с Генри. Она игриво склонила голову набок. Темно-карие глаза сверкнули недобрым огоньком. Может, посчастливится встретить его по дороге, подумала она. Пусть видит, как мне хорошо без него.
– О'кей. Я еду.
– Отлично.
Машина тронулась с места и повезла Молли… не совсем туда, куда она ожидала. То есть в сторону, противоположную той, где находился вокзал.
Объезд, наверное, предположила Молли. Когда вокзал не показался ни через десять, ни через пятнадцать минут, она серьезно заволновалась.
– Генри, я, конечно, не очень хорошо знаю город, но вокзал в другой стороне.
Он рассмеялся.
– Малышка, а что, если я сам тебя довезу? На машине надежнее.
– Да нет, что ты! – запротестовала Молли. – Я не хочу отрывать тебя от дел.
– Ну, ради тебя я на все готов.
Многообещающее заявление. Вот спасибо! Молли начала осознавать, что… она, кажется, похищена?!
– А все же, Генри, куда мы направляемся? – Актерские навыки позволили ей сдержать дрожь в голосе.
– Ну должен же кто-нибудь показать тебе город?
– Спасибо, но не сегодня. Пожалуйста, Генри, отвези меня на вокзал, очень тебя прошу.
– Да все будет нормально. Не отвлекай водителя! – подал голос человек с заднего сиденья.
Надо же, а я совсем про него забыла! – с досадой подумала Молли. Сидит как мышка. Или как кошка. Но в любом случае очень тихо. О господи, что же мне делать?
Молли с тоской смотрела на мелькающие мимо деревья и одноэтажные домики. Они выехали из города.
Спокойно. Не паникуй. Дыши глубже. Бывали ситуации и похуже, уговаривала себя Молли.
Только ни одного случая сквернее она вспомнить так и не смогла. Машина неслась по пустому шоссе, никаких перекрестков и светофоров, на ходу не выпрыгнешь. Хотя эти попытки, даже если бы Молли их предприняла, оказались бы тщетными: замки в дверцах контролировались водителем. А Генри предусмотрительно заблокировал выходы.
Выкрутить руль? Машина во что-нибудь врежется и остановится. Но мы, скорее всего, разобьемся. Кричать? Никого вокруг нет. Никто не услышит. Для снятия стресса? И создания неприятностей похитителям? Да! Да!! Да!!!
Молли заорала так, будто ей на вытянутую руку положили черного мохнатого паука немаленьких размеров. Это выступление имело бешеный успех. Генри чуть не потерял управление. Машина заскрежетала тормозами и застыла. Генри схватил притихшую от изумления Молли за локоть и прорычал:
– Еще только раз, и…
Молли испуганно вжалась в кресло. Рев разъяренного быка перешел в оправдывающийся лепет школьника младших классов:
– О, извини, извини, пожалуйста.
Генри разжал пальцы.
– Ты могла нас всех убить, между прочим.
Он завел мотор и, мысленно чертыхаясь, продолжил путь. Молли смотрела в боковое окно, стараясь запомнить дорогу, и прокручивала разные варианты развития событий. Все они ее не очень устраивали. Надежды на то, что Генри одумается, извинится и довезет ее до вокзала, не было.
– Послушай, ну что, что тебе от меня нужно?
– Я хочу, чтобы ты кое-что увидела. Тебе понравится, обещаю.
– А если нет?
– Это невозможно.
– Генри, мне сейчас нужно быть в другом месте. Меня ждут.
– Ничего, подождут немного.
– Генри, я прошу, останови машину! Выпусти меня!!! – Молли вновь сорвалась на крик.
– Спокойнее, спокойнее. Я всегда знал, что женщины – ужасные паникерши, но надеялся, что ты этим не страдаешь.
– А как бы ты чувствовал себя на моем месте?
– Молли, я всего лишь хочу сделать тебе сюрприз. Приятный маленький сюрприз. Просто я боялся, что ты не захочешь меня выслушать. Или, если узнаешь, что он находится так далеко, откажешься ехать. Только и всего.
Молли обиженно молчала. Сюрприз? Да в гробу я видела такие сюрпризы!
– Зато – видишь? – подействовало! Ну скажи, что Генри – гений!
– Я в этом никогда не сомневалась, – сквозь зубы процедила Молли.
– А, кстати, мы приехали. Молли, удели мне пару минут своего времени. Ты не будешь об этом сожалеть.
Генри вышел из машины и подал руку даме. Молли ее проигнорировала, выбралась сама и зашагала к дому.
– Ну, где сюрприз?
– Сейчас, две секунды. Сюда, малышка.
Генри открыл дверь ключом. Щелкнул выключателем. Свет озарил небольшую комнату с низким потолком. Мебель была покрыта тонким слоем пыли, хотелось чихнуть. Молли потерла нос.
– Мм, Генри, если весь твой сюрприз заключается в этом, то спешу тебя разочаровать: я не любительница загородных домиков с паутиной по углам. Кстати, тут, должно быть, водятся и авторы этих узоров… – Молли огляделась в поисках «обожаемых» ею насекомых.
– Поднимемся? – предложил Генри.
Так это еще не все? – удивилась Молли. И что же ожидает меня наверху? Летучие мыши?
– Закрой глаза.
– Хорошо.
– Закрыла?
– Да, да. – Молли плотно зажмурилась в детской наивной надежде на то, что, когда она откроет глаза, кошмар рассеется.
Генри для вящей уверенности положил на лицо девушки еще и свои ладони. Изображая скульптурную группу «Богиня Правосудия и усовершенствованная повязка на ее глазах», они поднялись по лестнице и дошли до первой двери слева. Генри исхитрился, ногой открыл ее и…
– Смотри!
Кошмар продолжается! Молли увидела комнату, точную копию первой, внизу, но… все столы, кресла, трюмо и даже пол были уставлены цветами!
– Ох, – выдохнула Молли.
Она сделала шаг в мир красок и изящных, четких линий, изысканных ароматов. Королевы-розы – белые, кремовые, бордовые, алые – были собраны в букеты, изящно и к месту дополнялись разными мелкими травинками – названия их Молли не знала. Пространство вдоль стены с правой стороны от входа занимали хризантемы, орхидеи и лилии. Слева – примулы, гвоздики, тюльпаны… У окна – то же «безобразие». Целое море цветов! Стояли даже фиалки в горшочках. Все, что было лучшего в цветочном магазине – без таких неприятных деталей, как продавщицы или клиенты… все предусмотрел! – подумала Молли и кисло усмехнулась.
– Как я понял, ты не очень любишь гиацинты. Что ж, я решил, ты сама выберешь подарок по душе. Ну как? Тебе нравится? – Генри подошел к Молли сзади и осторожно пристроил подбородок на ее макушку.
Да любая женщина буквально прыгала бы от счастья получить такой подарок, даже если бы он был ей преподнесен таким необычным образом. А мне почему-то не прыгается! – подумала Молли.
– Нравится. Очень.
– А как тебе это?
Генри подтолкнул Молли к центру комнаты. Она сделала три шага и застыла в изумлении. Из-за обилия цветов она не обратила внимания на широкую низкую кровать, сплошь усыпанную бутонами. Ах так?! Молли резко обернулась. В глазах забегали злые чертики.
– Спасибо, Генри, – произнесла она самым невинным голосом: дескать, я ваших намеков не понимаю, глупая я, вот и делайте, что хотите. – Мне действительно очень понравилось. Я возьму, пожалуй, вот этот букет, хорошо? Мне пора.
Молли вынула из вазы первый попавшийся букет. Посчастливилось густо-фиолетовым ирисам с нежными белыми краями. Сделала шаг к двери.
– Подожди.
– Что такое? – Лицо Молли выражало самое искреннее недоумение. Мистер Айсхолд, несомненно, залюбовался бы ею в этот момент. – Генри, я польщена. Действительно. Большое тебе спасибо. Спасибо за сюрприз.
– И это все?
– Не-ет. – Молли прижалась мягкими губами к его щеке. – А теперь, Генри, пожалуйста, отвези меня домой.
В колледже ей наверняка поставили бы высший балл за такую игру. Глаза просящие и самые наивные на земле, брови чуть вздернуты кверху, ангельская улыбка, из-за которой на щеках Молли появлялись ямочки. Генри моментально подвергся действию магнетизма «очаровательной очаровашки».
– Молли, – взмолился он, – посмотри, посмотри вокруг! Все это для тебя! Я никогда не делал ничего подобного! Я… готов встать перед тобой на колени! – Он незамедлительно исполнил обещанное. – А хочешь, я выпрыгну из окна?
Молли едва удержалась, чтобы не согласиться с таким простым решением проблемы.
– Нет, что ты, не надо. Лучше отвези меня в город. Давай… – Думай, Молли, думай! Ага! – Давай сходим в ресторан? Я знаю замечательный французский ресторан в центре.
– Конечно, но… чем тебе здесь плохо?
– Здесь, конечно, мило, но я чувствую себя не совсем хорошо.
– Тебе срочно надо прилечь, вот, пожалуйста, – засуетился Генри.
Он взял Молли за руки и подтолкнул к кровати.
– Да не надо мне этого! Я в город хочу! Домой! – Молли попыталась освободить запястья. Естественно, этим она причинила боль только себе. – Пусти! Немедленно отпусти меня! – потребовала она.
– Нет.
– Это почему же?
– Малышка, ты просто не понимаешь. Я… влюблен в тебя. И ты в меня тоже.
– С чего это ты взял? – Молли так удивилась, что прекратила борьбу. – А тебе не кажется, что мне лучше знать? А я, извини, так уж получилось, не испытываю к тебе таких чувств!
– Нет-нет, Молли, ты просто не понимаешь. Ты еще слишком молода и неопытна, чтобы разбираться в своих чувствах. Но я же замечаю, как ты на меня смотришь. И вчера…
– А в театре это была глупая шутка, причем не на тебя рассчитанная. – Молли не на шутку разозлилась. Когда эмоции переполняют молодую девушку, тут уж не до игры.
– Ты смотришь на меня глазами влюбленной женщины, – настаивал Генри. Он будто и не слышал слов Молли.
– А ты – глазами слепого барана! Немедленно отпусти меня!
Отчаяние придало Молли силы, она ударила Генри по ноге и вырвалась. До двери оставалось полтора метра, Молли почти взялась за ручку, но тут на нее сверху обрушилось нечто тяжелое по имени Генри Дарвей. Выбраться не оставалось ни единого шанса.
Генри рывком поднял Молли на ноги, сжал плечи, хорошенько встряхнул.
– Леди, я думаю, что вам лучше пока остаться здесь. – Сказал, как отрезал.
Дверь закрылась. Молли, не веря своим глазам, подергала за ручку. Заперто. Ударила кулаком один раз, другой, третий. Потом со всей силы заколотила в дверь руками и ногами. В ответ – тишина.
– Да что же это такое, в конце концов?!
Молли бросилась к окну. Резким рывком раздвинула светлые занавески, с силой дернула за ручку. Тот же эффект, что пять минут назад в отношении двери. Ставни заколочены! Взгляд Молли упал на горшок с фиалками, который она нечаянно сбила на пол. Да, он все предусмотрел… Но где-то должен быть просчет. Не бывает ничего идеального, тем более идеально продуманного.
Она забегала по комнате, попутно переворачивая все подряд в поисках чего-нибудь, что поможет. Кроме мебели, ничего не было. Ящики стола тоже оказались пустыми. Молли опустилась на злополучную кровать, по которой в художественном беспорядке разметались нежные лепестки, совершенно не заботясь о том, что может побеспокоить их.
Пленница. Птичка в золоченой клетке. Сумку оставила в машине. Связи с внешним миром нет. Дверь закрыта. Выбить – сил не хватит. Окно заколочено. Можно разбить стекло, но как я спущусь со второго этажа? И как я пролезу в промежутки между досками? Пол попробовать разобрать, что ли? Да, Белла поковырялась бы с полом. Дожидаешься меня, подружка? А когда мы увидимся – я теперь не знаю.
Молли осмотрелась. После ее поисков комната уже не напоминала райский уголок, остров исполнения всех мечтаний. Ее наполнила перевернутая мебель и раскиданные цветы. Молли пыталась быть аккуратной хотя бы потому, что ей предстоит пробыть в этом помещении какое-то время. Да к тому же цветы-то в чем виноваты? Сами собой легкой туманной Дымкой налетели воспоминания о работе в цветочном магазине. Молли поправила упавшие букеты. Такое количество цветов, собранное в закрытом помещении, естественно, наполнило его довольно тяжелым запахом.
Слава богу, что у нее нет аллергии. Или клаустрофобии. Или чего-нибудь в этом роде. Иначе этот день стал бы последним в ее жизни.
Молли сняла покрывало с кровати и стряхнула с него лепестки. Потом уселась на кровать и еще раз осмотрела место своего заточения. Ничего не изменилось. Выхода по-прежнему не было. Молли свернулась калачиком на огромной кровати, натянула покрывало на голову и закрыла лицо руками. Ей было страшно и безумно одиноко.
Черт! Черт! Черт! В этом городе ее преследуют одни несчастья! Домашние катаклизмы чего стоят! И Джеральд Стэнфорд достойно дополнил список неудач. А теперь вот – трагедия? комедия? Из огня да в полымя! Здравствуй, взрослая, самостоятельная жизнь! Как твои дела? Мои – ничего, жива, здорова. Пока что только сижу взаперти. Как принцессы средневековые… Где же принцы?
Принцев не было. За окном взвизгнули покрышки машины. Последний претендент на это почетное звание скрылся в неизвестном направлении.
М-да, «улыбайтесь – и люди к вам потянутся», так кстати вспомнила Молли, вспыхивая от осознания того, что она вела себя, как маленькое напуганное животное, не имеющее понятия о том, как нужно вести разговор, чтобы добиться желаемого. Кто однажды произнес сию умную фразу? Она не помнила…
Сознание едва заметно заволакивалось легкой дымкой дремы. Организм помогал справиться со стрессом и экспрессом неприятных мыслей – Молли засыпала.
Что же будет? И что говорить Генри, когда он появится? Кричать, что напишу заявление в полицию, или пообещать что угодно? Ладно, буду действовать по обстоятельствам. А вдруг он вообще не вернется? Попадет в аварию, например? Или вообще про меня забудет? Молли предприняла попытку посмотреть на ситуацию глазами Беллы. Юмор на грани с сарказмом позволял подруге находить выход из самых тяжелых положений.
Надеюсь, он хотя бы не забудет меня покормить, подумала она. Даже в тюрьмах кормят. А я здесь вообще вроде как в санатории…
Молли провалилась в омут тяжелого сна.
9
– Да? Вы уверены? – получив положительные ответы, Джеральд, тяжко вздохнув, отошел от кассы вокзала.
Вот и последняя ниточка оборвалась. Дело в том, что на вопрос: «Вы не видели эту девушку?» – дальше шло описание пропавшей Молли – девушка-кассир и все служащие вокзала ответили отрицательно. Джеральд опустился на скамейку в зале ожидания. Вокруг него продолжалась обычная жизнь обычных людей, которые даже не заметили исчезновения Молли и спокойно продолжали жить дальше. А вот полицейский Джеральд Стэнфорд почему-то не мог. Не умел и не желал. Он уже не помнил, как он справлялся с жизнью до знакомства с Молли.
Как могло такое произойти? У нее талант притягивать разного рода неприятности! Куда же она могла деться?!
Джеральд с момента поступления заявления миссис Бейкерсон о пропаже новой соседки проделал столько работы, сколько не сделает команда сыщиков за три дня. Он побывал везде: дома у Молли, дома у миссис Бейкерсон (сплошные печенья и причитания, толку немного), в театре (труппа была не вся в сборе, но те, кто был: режиссер, юный кудрявый паренек, напоминающий Купидона, женщина с яркими рыжими волосами и моложавый брюнет – искренне огорчились).
Надо бы попозже еще раз туда наведаться, поговорить с остальными членами труппы…
Джеральд поговорил с подругой Молли Беллой, с бывшими хозяевами дома, где Молли сейчас живет, узнал о существовании старшей сестры. Выяснить адрес Лори было несложно. Лори не оказалось дома, пришлось час потратить на то, чтобы ее найти.
– Как?! Как исчезла?! – И без того напуганная повышенным интересом к ней полицейского, Лори пришла в ужас. – Когда это случилось?! Что с ней?! Но вы ведь ее найдете? О господи! Надо сообщить родителям. – Метнулась к телефону. – Нет, ни за что! – Остановилась на полпути. – Это их убьет.
Лори, всегда все принимавшая близко к сердцу, была близка к обмороку. Джеральд, как мог, успокоил несчастную женщину. Пообещав ей пока не звонить родителям, он продолжил поиски.
Открыла глаза.
Вот дьявол, этот бред мне не приснился! Не-е-ет!
Снова прикрыла. Для усиления эффекта, накинула на голову еще и плед. Но суровая реальность и не думала смягчаться, даже в виде исключения. Молли рывком поднялась и села на кровати. У нее сразу же закружилась голова: резкий подъем плюс несколько часов, проведенных среди благоухающих на все лады цветов.
– О-о-о… – Молли, застонав, рухнула обратно на подушки. Они довольно резво подпрыгнули для вещей их статуса. Молли стукнула кулаком по одеялу, изображая деревянный молоток судьи, и произнесла могильным, заунывным голосом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17