А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тогда он ре
шил взглянуть на обстоятельства с оптимистической точки зрения и подум
ал, что все не так уж и плохо: у него есть кровать и будет еда. Засыпая, он гов
орил себе, что в общем-то это и к лучшему. Если бы новые офицеры на корабле у
знали, что он осужден за убийство, вряд ли бы они стали искать его в тюрьме.
Это место Ц последнее из тех, куда им захотелось бы заглянуть. А когда его
выпустят, корабль уже уйдет и можно будет без опаски разгуливать по улиц
ам столицы. И теперь уж он не будет нападать на мужчин Ц не важно, какого о
ни роста.
Но планы свои Голгот строил совершенно напрасно. Все было не так просто. В
самую темную пору ночи, за несколько часов до рассвета, в тюрьму заявилис
ь стражники в мундирах цвета Дома Лелара. Всех четырех заключенных скова
ли одной цепью и увели прочь, а на все протесты и вопросы им отвечали затре
щинами. Пленники быстро усвоили урок и заткнулись. Их отвели в замок коро
ля Лелара, а там заперли по разным комнатам.
Комната, куда попал Голгот, была великолепно убрана. Стены были завешены
переливающимся темно-красным бархатом. Пол сверкал, словно мраморный во
доворот с золотистыми прожилками. Слуги принесли ему изысканнейшие куш
анья, и всего было вдоволь. Голготу подали лучшие вина, красное и белое, и е
ще одно Ц сладкое как мед, которое пилось легко, как вода. Ему даже привел
и проститутку Ц роскошную женщину с пышной грудью. Голгот долгое время
пробыл без женщин и до рассвета несколько раз воздал должное ее прелестя
м. В конце концов он утомился и погрузился в тяжелый сон. А когда проснулся
, на желудок ему ледяным камнем лег страх. Узник сообразил, что удовольств
ия, которыми он наслаждался ночью, Ц это те самые, какие предлагаются осу
жденному накануне казни.
Джейк кашлянул, наблюдая за вспышками молний. Гроза уходила на запад, и до
ждь становился слабее.
Ц Пожалуйста, без отступлений. Только сюжет.
Молнии вяло сверкали. Гром звучал, словно смех младенца-великана.
Дождь был прохладным и очень приятным.
Калилья хмыкнул, но продолжил рассказ:
Ц Утром Голгот предстал пред очи короля Лелара, но вряд ли это можно было
назвать аудиенцией у короля. В королевские покои Голгота вели три страж
ника с мечами наголо, словно он мог куда-то сбежать. Лелар, окруженный чин
овниками в широких белых одеждах, сидел в глубине покоев и наблюдал за пр
оисходящим. Голготу связали лодыжки, а когда он спросил, что же все-таки п
роисходит, то получил затрещину и совет помалкивать в присутствии корол
я. А потом его без всякого предупреждения толкнули в круглое голубое отв
ерстие в стене рядом с королевским троном.
Ц Затолкали в стену?
Ц Да.
Ц Не это ли тот вход в мой мир, о котором мне говорила Келл?
Ц Снова да.
Ц Продолжай.
Ц Внутри стены Голгот стал невесомым. Ему казалось, что он плавает в кром
ешной тьме. В этой тьме было только одно пятнышко света Ц та дыра, сквозь
которую его сюда сунули. С той стороны на Голгота внимательно смотрели Л
елар и его советники. Пока он пытался справиться со своим страхом, его, сло
вно огромные пальцы, подхватили сильные порывы ветра, закрутили и унесли
в темноту. Вход превратился в точку тусклого света, будто отверстие от ук
ола булавки, и эта точка бледнела все больше и больше.
Калилья остановился, чтобы перевести дух.
Ц И?..
Ц И тут появились Туманные Призраки.
Черный шлейф уходящей грозы вился между похожими на башни вершинами гор
, которые так и назывались Ц Башни-Близнецы. Заходящее солнце бросило ем
у вслед золотой луч.
Ц Туманные Призраки? Ц переспросил Джейк.
Ц Так называл их Голгот. Это были существа, состоящие из тумана. Они были
злобными и ненастоящими, хотя и имели некое уродливое подобие формы. Они
были сотканы из туманной дымки, хотя прикосновение их рук ощущалось силь
нее, нежели объятия ветра... Ледяные руки, глубоко вонзавшие в него иглы хо
лодного сна.
Джейк содрогнулся от холодной боли, которая в общем-то была ему знакома. Т
олько в памяти он ощущал ее как горячие вспышки. В первый раз это случилос
ь, когда хоронили его мать. Ее привезли на кладбище в длинном ящике и остав
или там, иод землей, оставили одну. Потом все вернулись в опустевший дом, д
ом-скелет, вернулись в комнаты, словно вырезанные в кубиках льда, где лишь
она, мать, одним лишь своим присутствием как-то поддерживала огонь, и теп
ерь этот огонь угас. Джейка повели наверх по нескольким винтовым лестниц
ам и привели в ванную комнату. Тетушки уговорили его встать под душ, а посл
е этого засунули его в пижаму. Но по дороге в спальню он наступил на что-то
холодное. Он посмотрел вниз и увидел шпильку для волос, опутанную светло
й прядью. По телу его холодным дождем пробежала дрожь, и это вылилось в кри
к, который продолжался целый час, пока не приехал врач и не дал ребенку усп
окоительное. Тогда Джейка впервые пронзила холодная боль, и он запомнил
ее навсегда. Второй раз это случилось, когда он шагнул сквозь измерения и,
обнаружив себя в этом мире, понял, что прежний мир остался позади, что он с
менил одну реальность на другую. Он сдавленно вскрикнул и, отдышавшись, с
просил у Калильи:
Ц И что же они сделали с Голготом?
Дракон что-то забормотал. Голос его сорвался. Калилья фыркнул и начал сно
ва:
Ц Он почувствовал, как Туманные Призраки прикасаются к нему и жалобно с
тонут, словно хотят что-то ему рассказать. Он вскрикнул и потерял сознани
е Ц как раз в тот момент, когда почувствовал, как натягиваются на нем вере
вки. Больше он ничего не помнил до той минуты, когда волшебница Келл отомк
нула темницу его разума и освободила Голгота от его страхов.
Минуту они посидели в молчании.
Ц Ну? Ц спросил Калилья, облизывая свои толстые черные губы и мигая огр
омными веками над бирюзовыми глазами.
Ц Что "ну"?
Ц Теперь ты веришь, что Лелар Ц королевство зла?
Ц Возможно.
Ц Значит, мы туда не направимся?
Ц Непременно направимся.
Джейк встал и потянулся.
Ц Но со всеми этими Туманными Призраками и...
Ц Я вынужден. Ведь именно там находится портал, ведущий в мой собственны
й временной поток. Без него мне придется остаться здесь навсегда.
Он подошел к зверю, забрался ему на спину и уселся в естественное седло из
роговой пластины.
Ц Поехали вон к той скалистой гряде. Там мы переночуем. А утром переберем
ся в Лелар.
Калилья, оглядываясь вокруг, повел своей головой величиной с кабину груз
овика и с неудовольствием фыркнул. Потом с шумом поднялся на ноги и устре
мился вдоль ущелья в поисках естественного моста...

Глава 2
Багровая ведьма

Она склонилась над котлом, положив руки на его железный обод, зажмурилас
ь так, что брови почти сошлись, и сосредоточилась, как только могла, сосред
оточилась до такой степени, что у нее помутилось в голове и кровь больно з
астучала в висках. Жидкость в котле помутнела, забурлила, в ней закружили
сь черные как смоль и охряные водовороты, появились желтые и серебристые
разводы, затушевывая изображения мужчины и дракона, за которыми Черин с
ледила так пристально. Слишком пристально. Она была так поглощена наблюд
ением, что забыла о необходимости удерживать изображение на поверхност
и жидкости. И теперь оно ускользало от нее, терялось в завихрениях красок.
Черин удвоила усилия, заставила жидкость закипеть снова. Серебряные пуз
ырьки, вырываясь на поверхность, взрывались черными точками на желтой по
верхности, вскипали кремовыми, охряными, янтарными водоворотами. Пена ещ
е раз добралась до края котла и бурлила там до тех пор, пока Черин не ослаб
ила свое колдовство. Жидкость снова остыла, разгладилась и отразила ее л
ицо, зелень глаз и гордо вздернутый носик. Черин фыркнула, топнула ножкой
и ослабила контроль над жидкостью.
Огонь в очаге замигал.
Снаружи гроза достигла горы и зацепилась за вершину, пойманная нисходящ
ими потоками воздуха, которые повернули ее назад, на долину.
Блеснула молния.
Грянул гром, потом еще раз, и гулкое эхо пронеслось через весь небосвод.
Черин снова призвала магию. Жидкость явила изображение мужчины; он ехал
верхом на драконе вдоль глубокого ущелья к естественному мосту, который
в конечном счете должен был переправить их через реку в королевство Лела
р. Мужчина крепко держался за высокий роговой гребень седла. Воистину кр
асавец, и волосы у него роскошные. Черин не могла понять, что заставляет ег
о идти прочь от покоя, царящего по эту сторону ущелья, Ц навстречу ужасу
и злу, что таятся в Леларе.
Потом ее вновь захлестнула безумная злость на него.
Ц Черт побери! Ц выкрикнула Черин и в ярости пнула котел.
В следующее мгновение она уже приплясывала вокруг котла, стараясь пойма
ть рукой носок ушибленной ноги. Овладев собой, она добралась до носка не ф
изически, а своими чарами и привела все в порядок. Нога перестала болеть.

Ведьма вернулась к котлу, опять вызвала изображение и собрала воедино вс
ю свою ненависть к этому человеку. Он ее поимел! Она нараспев бормотала сл
ова заклинаний. Она проговорила их в прямом порядке, потом Ц в обратном. Т
рижды моргнула, поводила носом: один раз налево и дважды Ц направо. Потом
сосредоточилась.
Но он все сидел верхом на драконе, по-прежнему невредимый и такой же самоу
веренный Ц словно она и не произнесла ни единого слова. Она насылала на н
его проклятия, желала ему провалиться в расселину, упасть в поток, погибн
уть страшной смертью на горячем камне внизу. Будь он проклят! Она шлепнул
а ладонью но жидкости в котле и начала снова. На этот раз она попыталась ис
пепелить обидчика, сжечь его иссушающим жаром солнца, измолоть в сухую, б
есполезную пыль. Но и это не сработало. Он держался за роговой выступ на сп
ине дракона, невосприимчивый к ее магии, даже не замечая ее усилий.
Она отвернулась от котла, и картина померкла.
Разве она не Черин, дочь Малгэй?
Разве она не Ведьма Глаз-Горы?
Ц Разве я не Багровая Ведьма, которую боятся все Простые? Ц спросила он
а у стен комнаты, у ковров, покрывающих каменный пол пещеры.
Но стены ей не ответили.
Ц Разве это не так?
И снова Ц молчание.
В гневе она вдохнула жизнь в две скалы и повторила им свой вопрос. Скалы по
спешно согласились, что она действительно именно та, за кого себя выдает:
Черин, дочь Малгэй (да, Малгэй была величайшей ведьмой Глаз-Горы, и само ее
имя повергало в трепет любого Простого, но, несмотря на это, она была любез
ной женщиной и хорошо относилась как к обладающим Даром, так и к тем, кто Д
ара лишен). Скалы согласились, что она Ц Ведьма Глаз-Горы, Багровая Ведьм
а (как называют ее наиболее романтичные из Простых Ц в основном из-за ее
красных одежд). Как вам такая картина: сплошная тьма, и лишь киноварно-кра
сное мерцание исходит от точеной фигурки ведьмы, проплывающей между вер
шинами гор, скользящей на воздушном потоке в Глаз-Пещеру? Да, от подобного
зрелища учащенно бились сердца многих мальчишек-Простых, лишенных Дара
, Ц тех, кому никогда не прикоснуться к ее груди, никогда не вкусить блаже
нства ее чресл.
Черин вернула скалам бесчувственность, как они и просили, потому что жиз
нь слишком обременительна для этих созданий, привыкших к пассивности не
органического существования.
Она обратилась к буре, которая вернулась назад в долину, пытаясь преодол
еть горы с дальнего конца Ц там, где ей это не удалось. Ведьма допрашивала
бурю с пристрастием, как инквизитор, угрожая обречь на муки ее бесчувств
енную душу в случае отказа отвечать.
И грянул гром.
Молния взорвалась фейерверком желтых и белых огней.
Ночь отозвалась на ее каприз.
Воздух искрился.
Черин вышла наружу и встала на кромке скалы, глядя, как вокруг толпятся гр
озовые тучи, задевая своими темными животами вершины гор. Она подняла ру
ки и трижды хлопнула в ладоши. Три пушечных залпа грома отозвались на ее п
ризыв и прокатились по горам, перекликаясь эхом, дробя камни мощью своих
голосов. Она моргнула, и еще одна молния пронизала тьму небес, осветив мир
от горизонта до горизонта.
Поскольку ее Дар потерпел поражение, ей остается лишь один путь. Она долж
на следовать за путниками, оставаясь незамеченной, держась на расстояни
и, все время на расстоянии, пока не представится случай. Она будет терпели
во ждать, пока они не окажутся на самом краю самой бездонной пропасти, и ей
останется только послать порыв ветра, чтобы сбросить их вниз. Или подожд
ать, пока на тропинку, по которой они идут, выползет змея, а потом поднять т
варь невидимыми пальцами своей магии и швырнуть прямо на этого ублюдка,
чтобы она впилась ему в лицо смертоносными зубами...
Молния...
Гром...
Крикнула чайка, торопясь к своему гнезду в скалах.
Черин подняла палец.
Она сожгла птицу, устранив ее с неба.
Черин взлетела со скалы и поплыла в темнеющую бурю. Ветер вокруг нее взмы
вал и падал, шелестел ее просторными красными одеждами, заставляя их мер
цать блестящим пульсирующим цветом, от багрового до темно-розового, от к
расного до цвета свежей крови. Хлестал дождь, но ведьма не намокла. Он жали
л ей щеки, но не оставил следов. Молния ударила прямо в нее, но даже не обожг
ла. Черин простерла руки к буре и впитала ее ярость своей изящно вылеплен
ной грудью с мраморными сосками. Она летела вперед, преследуя человека п
о имени Джейк и дракона но имени Калилья, и ждала только удобного случая...


Глава 3
Багровая ведьма

Она пробиралась через последние пряди грозы, и вздохи ветра во тьме воро
шили ее красные одежды, щекотали ее хорошенькое личико и нежно поглажива
ли тело. Она велела грому утихнуть, а молнии Ц умерить свою ярость, чтобы
эти стихии не спугнули добычу. Она неслышно опустилась в стороне от того
места, где спали человек и дракон, голова к голове; человек упирался ногам
и в выступающий из земли камень. Они спали здоровым, крепким сном всего в п
ятидесяти футах от края ущелья. Опустившись на четвереньки, Черин пополз
ла через кусты, ища точку, откуда она могла бы наблюдать за ними, оставаясь
незамеченной.
Лицо мужчины было обращено к ней, и она вдруг поймала себя на том, что любу
ется его белокурой гривой и тем, что она так напоминает гриву дикого звер
я, его волевым, красивым лицом и тонкими, жестокими, но почему-то очень кра
сивыми губами.
Черин вернула себя в ненависть, изгнав всякую сентиментальность.
Он ее поимел!
Черин устроилась поудобнее, зажмурилась и забормотала заклинания, нужн
ые в этом случае. Сам обидчик Даром не обладал, но был почему-то невосприи
мчив к ее Дару. До сих пор ей не удалось воздействовать на него непосредст
венно. Но возможно, она могла бы заставить стихию расправиться с ним...
Своим Даром ведьма собрала в пригоршню воздух, пропустила между своих во
ображаемых пальцев, заставила увлажнить свою воображаемую ладонь. Возд
ух омыл ее. Она подняла свои настоящие руки в мольбе. Между чашами ее ладон
ей зародились крохотные смерчи.
Ветер что-то пробормотал ей.
Ветер ей подчинился.
Она приказала воздуху сгуститься, собраться слой за слоем в темную массу
над ее головой. Потом, с помощью своего колдовства, Черин начала осторожн
о тасовать слои, смешивать и тасовать их снова, делая ветер сильнее. Потом
создала вокруг него магический щит, заключила его в оболочку, чтобы он не
сбежал, чтобы давление росло внутри оболочки. Потоки воздуха выли в ее ру
ках, терлись один о другой, и ей пришлось цыкнуть на них, чтобы они не разбу
дили ее жертв. Когда давление достигло безопасного предела, она направил
а его на человека, который спал всего в пятидесяти футах от края пропасти.

Ветер вскрикнул, ускользая от нее, и с шумом понесся к лежащим на земле сущ
ествам.
Джейк проснулся от какого-то воя. Он начал поднимать голову, и тут ветер у
дарил в него, приподнял, поставил на ноги. Ветер кружился вокруг него, взды
мая тучи пыли, и он ничего не видел за этой завесой. Ветер поднял его над зе
млей, завертел, поднял еще выше и еще, пока он не оказался на высоте двадца
ти футов. Тогда ведьма встала и, смеясь, вышла из своего укрытия. Темные во
лосы вились вокруг ее головы, красные одежды облегали точеную фигурку. З
еленые глаза пылали воинственным торжеством.
Ц Я не смогла коснуться тебя! Ц крикнула она, перекрывая вой ветра. Ц Но
ветер, который я сотворила, унесет тебя прочь!
Джейк завертел головой, пытаясь в темноте разглядеть ее. Используя другу
ю часть своего разума, она залила все вокруг себя ярким светом, чтобы он, в
свои последние минуты, увидел ее и убедился, что она все же сумела отомсти
ть за себя.
Дракон зашевелился и поднялся на лапы. Поскуливая от страха, он топтался
на месте, пока не решил наконец, что лучше тихонечко подождать, когда зако
нчится весь этот ужас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12