А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Правда? Здорово! Именно такого эффекта я добивалась. Ты и сама ничего.
Я опустила глаза, рассматривая свое простенькое облегающее платьице цвета ржавчины, купленное в комиссионном магазине, и отодвинула его край от зазубренной дырки в виниловой обивке сиденья. Не хватало еще порвать подол.
С таким водителем, правда, понимаешь, что дыра в одежде – ничто по сравнению с кровавой и мучительной смертью от переломов, но мне все равно не хотелось испортить платье.
Оно было классное и отлично на мне сидело.
– Спасибо! Значит, я буду самой нарядной свидетельницей твоей пьяной выходки, – сказала я. – Это должно сработать. Потому что, если честно, запас идей в моей голове уже иссякает.
Мелисса посмотрела на меня – долго и пристально.
– А ты правда честная. Признаешься, что у тебя нет идей. Практически пытаешься отговорить меня расставаться с Тони, хотя тебе позарез нужны деньги.
(Поддавшись минутной слабости, я рассказала ей про Мишеля и про бутик. В конце концов, мне-то многое стало известно о ее личной жизни. Это показалось мне справедливым.)
– Никто не является до конца честным, Мелисса. Все лгут, даже те, кто почти не знает тебя. Признаются в любви, а потом исчезают, – произнесла я, глядя в окно. – Все лгут…
– Вы очень мрачная женщина, – сказал водитель, протягивая мне визитную карточку. – Депрессивная. Вам нужна иглотерапия. Сходите туда – вам помогут.
Я изумленно разглядывала визитку. Дожили. Меня учат жизни таксисты.
Мелисса взяла из его руки карточку.
– Спасибо, вы очень любезны, – поблагодарила она. – Не могли бы вы повернуть налево и заехать вон туда. Мы выйдем там.
Он кивнул и резко повернул руль, автомобиль со скрежетом метнулся влево, пересекая две полосы движения. Когда мое остановившееся сердце вновь начало биться, машина стояла перед рестораном «Ла Кучина».
– Кажется, меня сейчас стошнит, – обессилено призналась я.
– Да, иголки вам просто необходимы. Они и от тошноты помогают, – откликнулся водитель.
Я протянула ему деньги, не забыв даже взять чек, и вышла из такси вслед за Мелиссой.
И уже у дверей ресторана последний раз спросила, положив руку ей на плечо:
– Ты уверена, что хочешь напиться в присутствии членов своей семьи?
Она скривилась:
– Нет, не уверена. Но еще хуже прослыть коварной роковой женщиной, разбившей Тони сердце. Пусть уж лучше осуждают за разгул. Все равно ведь будут сочувствовать, когда он покинет меня.
Я сомневалась. Затея казалась очень милой за бокалом шампанского, когда мы имели дело лишь с абстрактными рассуждениями, а не с реальной жизнью Мелиссы.
Но теперь все было по-другому.
Мелисса решила взять все в свои руки – в том числе и дверную ручку.
– Мы здесь, и мы сделаем это. Все пройдет замечательно.
Заходя в ресторан, я подумала: кого, интересно, она пыталась убедить? Меня или себя?
Три часа спустя, слегка окосев от вина, я поняла, что ближайшие несколько дней не смогу есть. Стоило мне упомянуть о своей любви к итальянской кухне, как тетушка Тони немедленно отвела меня на кухню и перезнакомила со всем персоналом. Шеф-повар, оказавшийся по совместительству дядюшкой Тони, провел для меня ускоренный курс обучения приготовлению традиционных североитальянских блюд; я была счастлива. И получила приглашение в любое время приходить на семейные трапезы.
Как мне показалось, это были добрейшие люди в мире. Или, по крайней мере, в итальянском квартале Нью-Йорка. И они, очевидно, любили Мелиссу как родную дочь. Или как будущую невестку. Так или иначе, они ее обожали.
Но мне была понятна и ее нерешительность в отношении брака. Даже не будучи девушкой Тони, я ощущала на себе некое давление. Каждое второе предложение, произнесенное кем-либо, начиналось со слов: «Когда Тони и Мелисса поженятся…»
Или того хуже: «Когда у Тони с Мелиссой появятся дети…»
Мелисса непроизвольно содрогалась каждый раз, слыша эти слова, и я заразилась – очень скоро мы начали вздрагивать дуэтом. Ну, сами подумайте. Они еще и помолвлены не были, а окружающие уже обсуждали, какие воспитатели в детском саду лучше всего подойдут их отпрыскам.
Мелисса опрокинула очередной бокал мерло, ее щеки пылали. Она улыбалась все шире и все коварнее, пока улыбка не стада почти безумной.
Я чувствовала, что бедняжка вот-вот сорвется.
Именно тогда бабушка Тони решила внести свою лепту. Эта женщина не соответствовала ни одному из знакомых мне стереотипных представлений об итальянской бабушке. Ей, наверное, было лет семьдесят, но в кроссовках фирмы «Найк» и спортивных шортах из спандекса она могла издалека сойти за пятидесятилетнюю. Материнского тепла в ней не чувствовалось.
Итак, бабуля протиснулась через группу восхищенных мужчин, окруживших Мелиссу, и остановилась прямо перед ее лицом.
– Значит, так сейчас одеваются молодые девушки? Ты полагаешь, мой мальчик должен гордиться тем, что его невеста похожа на пятидолларовую уличную проститутку?
Собравшиеся дружно вздохнули и замерли от изумления, а щеки Мелиссы, и без того раскрасневшиеся, стали пунцовыми. Ее губы плавно растянулись в распутной улыбке.
– Вашего мальчика я, кажется, вполне устраиваю, – заявила она, прижимаясь к Тони. – Спросите его о нашей недавней встрече на стройплощадке. – Показав рукой на свое платье, она продолжила: – И я должна быть как минимум пятисотдолларовой проституткой, чтобы позволить себе одежду от Николь Миллер. Согласны?
Тони и его бабушка одновременно издали странный, булькающий звук, будто поперхнулись, а я села, жалея, что вместо третьего бокала вина не выпила кофе. Остальные отступили назад, как дети на школьном дворе, встающие в круг понаблюдать за дракой.
В бабушке было, наверное, фута четыре роста, но я бы поставила на нее.
Мелисса доказала мою неправоту.
– Я пока абсолютно не готова к браку, даже не помышляю о нем, и пусть все это знают, – веско произнесла она, поднимаясь. – Тони – чудесный человек, и мы с ним решили наслаждаться свободой, пока оба молоды!
С этими словами она поманила пальчиком одного из кузенов Тони.
Он примчался, не задерживаясь.
– Потанцуем, Витторио, – сказала она, взяла парня за руку и повела к крошечному танцполу.
Все смотрели на них, пребывая в различных степенях шока. Я закрыла лицо рукой, подглядывая в щелочку промеж пальцев, как Мелисса упражняется в грязных танцах с Витторио на глазах у всей семьи Тони. Бабушка начала ругаться по-итальянски – казалось, что от ее ярости задымился воздух.
Около минуты Тони молча сидел на месте. Потом вскочил и рванул к танцполу. Вам знакомо выражение «горящие глаза»?
Так вот – было самое время звонить «девять-один-один».
Двадцать минут спустя, когда Мелисса и Тони прекратили кричать и делать в адрес друг друга забавные жесты, в «Ла Кучине» воцарилась довольно мрачная атмосфера. Витторио присел рядом со мной, приложив к лицу лед, и пытался назначить мне свидание, с опаской поглядывая на Тони.
После обмена пылкими ругательствами Мелисса, топнув ногой, сошла с танцпола и направилась в мою сторону. Остановившись на полпути, она повернулась к Тони и крикнула:
– Ну и ладно! Если не хочешь принять меня такой, какая я есть, то подумай как следует.
– Да, наверное, ты мне не подходишь! – заорал он в ответ. – Наверное, нам лучше расстаться прямо сейчас!
После его слов все замерли, ожидая ее ответа. Стоп-кадр.
Я затаила дыхание, почти забыв обо всех наших планах и почему-то страстно желая, чтобы она извинилась и помирилась с ним.
Мелисса обернулась, посмотрела мне в глаза – и в ее взгляде было столько печали, смешанной с облегчением, что я не знала, как реагировать – расплакаться или поднять кулак в знак нашей общей победы. В итоге не сделала ни того ни другого, а просто смотрела, как она набрала в грудь воздуха, выдохнула и очень тихо произнесла:
– Как скажешь, Тони.
Затем спокойной, плавной походкой подошла ко мне, взяла меня под руку, мы молча вышли из ресторана и сели в первое попавшееся такси. По дороге Мелисса какое-то время молчала. Потом повернулась ко мне. Глаза ее сияли – и были подозрительно влажными.
– Он классный парень, но его присутствие душило меня. Общение с его семьей душило меня, – негромко заключила она. – Мы сделали это, Шейн. У нас получилось.
«Да, – подумала я. – А теперь, пожалуй, нам обеим не помешает иглоукалывание».
Глава 30
Будильник пронзительно запищал, и я так сильно стукнула по нему, пытаясь выключить, что нечаянно сбросила на пол. Лулу, обычно пугавшаяся громких звуков, лишь чуть-чуть приоткрыла глаз, повернулась на другой бок и спрятала голову под уголок подушки.
Прошлой ночью мы с ней провели целый час у Энни в спальне, пытаясь помочь той разобраться в ее чувствах к Нику.
– Шейн, какая я, оказывается, ограниченная, – убивалась она. – Почему теперь, когда Ник превратился в рокового красавца, я вдруг захотела его?
Минут пятьдесят я произносила какие-то ничего не значащие слова сочувствия, на которые моя подруга не обращала ровным счетом никакого внимания. А потом, устав, взорвалась и решилась сказать то, что думала.
– Это произошло не вдруг, – довольно резко произнесла я. – Ты и раньше его хотела. Просто втемяшила себе в голову дурацкую мысль, что он слишком хорош для тебя. Знаешь что? Хорошие парни тоже бывают крутыми. – Лулу спрыгнула на пол и залаяла на меня, но я не смягчилась. – Дай ему шанс, в конце-то концов! Ты можешь совсем потерять его, если не прекратишь метаться.
Энни выставила меня из комнаты, продолжая причитать, что она уже и так потеряла Ника, у меня не оставалось сил спорить. Я и так каждый день тратила многие часы на устройство чужой личной жизни.
Хотелось бы иметь хоть несколько свободных минут для устройства своей собственной.
После душа мы с Лулу немного прогулялись и пошли домой: она – съесть порцию собачьего корма, я – выпить чашечку кофе. Пока кофе варился, я натянула на себя джинсовую юбку и майку в кремовых и персиковых разводах, быстренько причесалась и немного поразмышляла – стоит ли морочиться с макияжем, который по дороге на работу, наверное, все равно расплывется.
У Энни был выходной. Сейчас она спала, а в ее дальнейшие планы входила прогулка в парке с Лулу. Для собаки, еще недавно имевшей статус бездомной, у Лулу теперь была роскошная жизнь. Я налила себе кофе, уселась на кушетку и похлопала себя по бедру, призывая Лулу прыгнуть ко мне на колени. Утренние ласки улучшали настроение нам обеим.
Я планировала как следует поработать утром, а после обеда уйти, чтобы иметь возможность отдохнуть, расслабиться, обзвонить нескольких перспективных клиентов и подготовиться к предстоящему свиданию.
– Ну наконец-то, Лулу, – сообщила я своей милой овечке, – у меня будет спокойный день.
Лулу залаяла на меня. Гавкнула не один раз и не дна, а целых семь – явное предостережение. Я подумала: интересно, бывали ли в программе «Взгляд» сюжеты о собаках-телепатах?
С момента моего появления в магазине «Сенсьюэлити» прошло не больше часа. Я бродила по торговому залу, делая на листе бумаги наброски новой планировки. Тут явилась Лиззи. Передо мной мгновенно встала дилемма «бороться или бежать», я буквально ощущала, как адреналин стремительно распространялся по моим сосудам. (Или как он там обычно распространяется.)
Она вошла в дверь с двумя большими стаканами кофе из «Старбакса» и протянула один из них мне.
– Предлагаю перемирие, – с улыбкой сказала она.
Мне сразу пришла на ум фраза «Бойтесь психопатов, дары приносящих».
– Добрый день, Лиззи, – осторожно проговорила я. – Нe стоило беспокоиться.
– Знаю, Шейн, – ответила она, сделав ударение на моем имени – будто хотела получить дополнительные очки за запоминание. – Но я хотела извиниться перед вами за вчерашнее…
– Вас заставила миссис П.? – спросила я, непроизвольно поморщившись.
– Да, – робко призналась Лиззи. – Тетя может быть очень убедительной, когда захочет.
– Да, уж кому это знать, какие мне. Сразу вспоминается случай с Ужасным Беном.
– Что?
– Да нет, ничего, – поспешно сказала я. – Я не хочу ссориться с вами, Лиззи. Если нам когда-нибудь придется работать вместе – хотя точно будет известно липа, после моего визита к банкиру… в общем, стоит попытаться. Вы, наверное, понимаете, что я имею в виду.
Лиззи улыбнулась – так мило и просто, что ее улыбка сразу вызвала у меня подозрения. Moжете считать меня циничной, но мне не верилось в ее искренность.
– Конечно, – проворковала она. – Я и сама об этом подумала. Нам нужно поработать вместе. Над одним моим проектом.
«Так вот в чем дело…»
Я оглянулась вокруг, думая, что в обстановке магазина ей захочется разрушить… э-э… то есть изменить… в первую очередь.
– Это касается Бена.
– Что?
– Моего Бена. Бена Камерона.
– А-а. – Я начала кое-что понимать. – Знаете, так забавно – я недавно познакомилась с молодым человеком по имени Бен Купер. Он работает…
– Очень мило, – произнесла она, небрежно взмахнув рукой. – Но давайте вернемся к моему делу. Я хочу вернуть Бена. Раз вы помогли мне избавиться от него – значит, вы же должны вернуть мне его.
Я изумленно вздохнула, чуть не набрав в нос кофе.
– Э-э… простите, а почему вы так решили?
– Ну… во-первых, ваша гарантия. С возвратом денег, Вы ведь гарантируете, что клиент будет доволен, не так ли? А я недовольна. Хочу вернуть Бена. Значит, вы обязаны решить эту проблему или вернуть деньги, – подытожила она, явно довольная своими абсолютно нелепыми логическими выкладками.
– Что? Да как вам такое взбрело в голову?! – Я поставила на прилавок стакан с латте, оказавшийся взяткой. – Гарантия заключалась в том, что я обязывалась заставить его расстаться с вами! И это условие было выполнено. А остальное – ваши проблемы.
Она поставила свой стакан рядом с моим и посмотрела мне в глаза с самодовольной ухмылкой.
– Не соглашусь с вами, Шейн. К тому же вы, наверное, хотели бы, чтобы я рассказала тете Эстель, как мы теперь замечательно ладим?
«Ну и ведьма», – подумала я.
– Лиззи, даже если бы я захотела помочь вам, то не смогла бы. Вы как следует постарались, отваживая от себя этого парня – так почему вы думаете, что он захочет вернуться? Он, наверное, считает вас ненормальной – после всех этих цветов и мишек.
– Меня не волнует, как вы это сделаете. – Она, ухмыляясь, вынула из кармана визитную карточку и положила на стол. – Вот его телефон. Позвоните ему и решите проблему. А я скажу тете Эстель, что теперь мы с вами почти как сестры.
Не успела я выпалить хоть одно из пришедших мне на ум гневных высказываний, как Лиззи стремительно удалилась, оставив после себя жуткую головную боль, свой недопитый стакан с кофе и визитку Ужасного Бена.
Я стояла больше минуты, сжимая и разжимая кулаки в бессильной ярости, пока не остыла – достаточно, чтобы быть в состоянии вытереть брызги кофе, оставшиеся на прилавке после Лиззи, и выбросить стаканы в мусорный бак. Потом взяла визитку, намереваясь отправить ее туда же. Мельком взглянула на нее – и замедлила шаг.
Остановилась и начала задыхаться.
Оказалось, что у «ужасного» Бена Камерона и моего Бена Купера одинаковые номера телефонов. Представляете?
Лучше бы я осталась спать дома…
Глава 31
– То есть твой Бен и есть Ужасный Бен? – Энни стояла посреди моей спальни в трусиках и футболке и размахивала расческой, будто каким-то смертельным оружием. – Это невозможно! Нью-Йорк – многомиллионный город! Как могло получиться, что твой Бен и бывший парень Лиззи – одно и то же лицо?
Я со стоном вытащила голову из-под подушки.
– Не знаю, не знаю, не знаю! Почему он представился Купером?
Она небрежно уселась на край кровати, едва не придавив Лулу.
– Ты уверена, что он сказал «Купер»? Вы ведь встретились впервые, когда твое внимание было сосредоточено на Глисоне.
Я прекратила стонать и села.
– Эй! Может, ты и права. Я вполне могла ослышаться. В баре было очень шумно. – Но, поразмыслив, опять хлопнулась на подушку. – Нет, нет… Впрочем, не важно – какая разница, Камерон или Купер. Почему мой Бен оказался Ужасным Беном? Кошмар… Все равно, что внезапно обнаружить себя рядом с Волосатым Монстром.
Энни вздрогнула:
– Нет, Волосатый Монстр гораздо хуже. И что только эта девушка-ветеринар в нем нашла?
Я запустила в нее подушкой.
– Какая разница! Мы говорим о моих проблемах, а не о Волосатом Монстре!
– Ты сама его вспомнила, – подчеркнула она.
Лулу залаяла, выражая согласие. Я посмотрела на нее испепеляющим взглядом:
– Предательница! Кто подарил тебе игрушечного ежа, уродливая маленькая овечка?
Она снова залаяла и лизнула мне руку.
– Поздно. Ты уже попала в немилость, – сказала я, вытирая об одеяло обслюнявленную ладонь. – Энни, что, черт побери, происходит? Может, это какой-нибудь подлый план Лиззи?
Подруга долго – едва ли не минуту – размышляла над моим вопросом, постукивая пальцами по подбородку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23