А-П

П-Я

 

оттуда грозно шипя, выползли три огромные змеи и скрылись в зарослях бурьяна.
– Освободи меня из твоего заколдованного царства! Освободи, или я убью тебя! – кричал Ян Бибиян, размахивая хвостом чертенка над головой испуганного Мирилайлая.
– Останови свою руку, Ян Бибиян! Знай: если ты убьешь меня, все двери моего царства навеки замкнутся. Источники иссякнут. Зеленый лес превратится в пустыню. Ты умрешь от голода и жажды. Никакая сила не спасет тебя. Убери этот чертов хвост, и я тебе помогу!
Как только Ян Бибиян сунул за пазуху хвост чертенка, Мирилайлай начал расти и через несколько мгновений достиг нормального человеческого роста.
– Покажи мне выход отсюда! – повторил Ян Бибиян.
– Слушай, – сказал великий волшебник, – хвост черта – источник твоей власти. Против него мои чары бессильны Но среди людей хвост принесет тебе несчастье. Отдай его мне, и ты получишь свободу.
Мальчик задумался. Снова стать свободным!.. Желанную свободу можно купить всего лишь за хвост черта! Прекрасно!
Но тут он заметил лукавый блеск бесцветных под косматыми бровями глаз Мирилайлая и вздрогнул: «Я не отдам хвост чертенка, – решил он. – Ведь я знаю, какая сила таится в нем, пока я здесь, в царстве колдуна…»
– Торопись!
Волшебник поднял руки и заухал:
– У-у! У-у-у!..
Со всех сторон сбежались бесчисленные толпы маленьких человечков в ярких одеждах и смиренно окружили волшебника.
– Лестницу! – произнес Мирилайлай. – Принесите большую лестницу.
Человечки кинулись в глубь леса и вернулись, неся длинную, казалось, бесконечную, лестницу.
– Поставьте ее! – приказал Мирилайлай.
Карлики, как муравьи, закопошились около лестницы. Через минуту верхний конец ее потерялся в небе, а нижний все еще не показался из лесу.
– По этой лестнице ты поднимешься в земной мир, – проговорил Мирилайлай, повернувшись к мальчику. – Через девять дней бы будешь там. Отдай мне хвост чертенка – и в добрый путь!
– Нет, – ответил Ян Бибиян. – Я брошу тебе хвост, когда выберусь наверх.
– Я не позволю тебе подниматься, если ты не оставишь его здесь, – решительно заявил Мирилайлай.
– Тогда мы пойдем вместе. На последней ступеньке хвост будет твоим.
– Я старик, у меня не хватит на это сил, – протестовал колдун.
Вместе ответа Ян Бибиян вынул из-за пазухи хвост и взмахнул им.
Человечки с воплями кинулись врассыпную, а великий волшебник опять стал меньше ростом.
Не теряя времени, Ян Бибиян с проворством кошки начал подниматься по лестнице, крепко сжимая в руке хвост чертенка. Поднимался он долго. Земля давно скрылась из виду, а лестнице, казалось, не будет конца.

Усталый Ян Бибиян сунул хвост под мышку и присел на ступеньку отдохнуть. Вдруг снизу донесся страшный гул и крики. Лестница стала так сильно раскачиваться, что Ян Бибиян сорвался и полетел вниз.
– Га-га-га! – вырвалось у него.
В тот же миг мальчик почувствовал, что сидит на спине быстро несущейся черной птицы.
Железный лес
Держась за спину вороны, Ян Бибиян горячо благодарил свою спасительницу. Птица, повернув к нему голову, велела молчать.
Они неслись в синеватом тумане. Исчезли из виду бесконечная лестница, и лес, и все, что открывалось перед ним, когда он поднимался вверх. Вокруг царила мертвая, гнетущая тишина. Яну Бибияну хотелось узнать у вороны, куда они летят, но он боялся заговорить. Оставалось надеяться на то, что птица, как всегда, выручит его.
Но вот синий туман остался далеко позади. Они летели над безбрежным бушующим черным морем. Рассекая ревущие волны, по морю плыли два корабля: белый и красный.
На палубе красного корабля сидел великий волшебник. Погрузившись в мягкое кресло, он следил в подзорную трубу за полетом вороны. Его окружала толпа карликов, в ожидании приказаний не спускавших глаз со своего господина.
Белый корабль казался безлюдным и неуправляемым. Он то исчезал среди волн, то взлетал на их гребни.
Черная птица, напрягая последние силы, устремилась к белому кораблю и опустилась на палубу.
Ступив на судно, Ян Бибиян увидел, что подзорная труба Мирилайлая направлена в его сторону. Черные волны забушевали с новой силой. Они вздымались, как горы, и с грозным ревом обрушивались на белый корабль.
– Не бойся, Ян Бибиян! – промолвила ворона. – Ведь ты владеешь хвостом черта. Но будь осторожен.
Птица взвилась над морем и исчезла. Ян Бибиян остался один на пустом корабле. Волны играли судном, подбрасывая его, как щепку, заливая палубу. Ян Бибиян промок до костей Он снял одежду и сложил ее в небольшой шкафчик, куда не попадала вода, заботливо завернув хвост чертенка в рубаху.
Тотчас сотни карликов окружили Яна Бибияна.
– Куда же он спрятал хвост? – слышались голоса.
Ян Бибиян замер: великий волшебник приказал маленьким человечкам, своим слугам, украсть хвост чертенка!
В несколько прыжков Ян Бибиян оказался у заветного шкафчика, выхватил оттуда хвост и замахал им нал головами карликов. С воплями и писком они кинулись врассыпную; одни попрыгали за борт, другие, как мыши, юркнули в щели, третьи замертво упали на палубе.
Ян Бибиян занес хвост чертенка над разъяренными волнами, и они смирились. А когда он угрожающе замахнулся хвостом на красный корабль, великий волшебник, выронив подзорную трубу, беспомощно сполз с кресла на палубу.
– Пощади меня, Ян Бибиян! – стонал он. – Спрячь этот чертов хвост! Чего ты хочешь?
– Я хочу высадиться на берег.
Волшебник подошел к борту и сделал лад волнами магический знак рукой. Оба судна поплыли к берегу, а когда они причалили, Ян Бибиян вбежал на палубу красного корабля, где, дрожа от страха, стоял волшебник, окруженный трепещущими карликами.
– Все на сушу! – приказал Ян Бибиян и ударил хвостом о борт корабля.
Мирилайлай спрыгнул на берег и упал на колени. Маленькие человечки покатились, как шарики, и замерли вокруг своего господина.
– Встаньте!
Мирилайлай поднялся, а за ним – испуганные карлики.
– Спрячь хвост чертенка, Ян Бибиян, и внимательно выслушай меня, – заговорил великий волшебник. – Отсюда простирается царство великого молчания. Слова излишни. Здесь действует только мысль. Иди за мной, Ян Бибиян, и реши сам: отдать мне хвост и стать свободным или скитаться здесь без надежды вернуться в земной мир, попадая из беды в беду. Ян Бибиян, иди за мной!
Мирилайлай подал своим маленьким слугам знак, и они мгновенно исчезли.
– Иди же за мной, Ян Бибиян! – властно повторил Мирилайлай.
Мальчик последовал за волшебником и вскоре увидел бесконечный мертвый лес. Засохшие ветви огромных неведомых деревьев походили на воздетые к небу руки.
Все деревья в лесу и трава под ними были железные. Далее тропинку, по которой они шли, устилал черный железный песок.
Но страшнее всего были птицы, молчаливые и недвижимые. Ветви железных деревьев сгибались под их тяжестью. Только глаза у них жили – смотрели так грустно, будто хотели что-то сказать.
Ян Бибиян, словно одурманенный зельем, шел за волшебником.
Говорить не хотелось, вспоминалось пережитое. Вот дорогое лицо матери… Мальчик глубоко вздохнул. Казалось, легкий ветерок коснулся тонких железных веточек, и они зазвучали жалобно, как струны арф.
Сунув хвост чертенка в карман, мальчик задумчиво шагал за Мирилайлаем.
– Стой! – крикнул он, заметив, что фигура великого волшебника выросла так, что он казался пеликаном, хотя ушел далеко вперед. – Стой! – повторил Ян Бибиян и поднял руку, в которой держал хвое г чертенка.
Мирилайлай замер и стал уменьшаться, пока не сравнялся ростом с Яном Бибияном.
У птиц на железных деревьях был такой печальный вид, что Яну Бибияну захотелось их расшевелить: он хлестнул хвостом по одному из деревьев. По лесу понесся звон, похожий на далекие жалобные стенания.
Но вот среди леса возник огромный железный дворец, мрачный, без единого окна. Мирилайлай поднялся по его ступеням к массивной железной двери, и дверь с грохотом захлопнулась.
Мальчик остался один.
Лю-лю
Стоя перед массивной дверью железного дворца, Ян Бибиян понял, что обманут.
Вскоре на железный лес опустилась тьма. Разразилась буря. Железные деревья жалобно зазвенели.
Неподвижные птицы на их ветвях так отчаянно стонали, что мороз подирал по коже.
Яркие молнии, как огненные мечи, рассекали мрак. Все сотрясалось от грохота и грома. Железный дворец гудел, как огромный колокол. Дождь хлынул как из ведра. Ступени, на которых стоял Ян Бибиян, задергались и отбросили его далеко от дворца, на железный песок.
Побежали ручьи, затопляя все вокруг. Ян Бибиян, натыкаясь во мраке на железные деревья, метался в поисках укрытия. Ручьи сливались в широкую, грозно рокочущую реку. Ян Бибиян стоял в воде по самую шею. ноги подкашивались, бешеное течение увлекало его за собой. Вспомнив о спрятанном за пазухой хвосте, он начал отчаянно размахивать им во тьме, бить по мутной воде, по железным деревьям. Мрак стал редеть, молнии не сверкали, ручьи иссякли. Рассвело.
Бури словно и не бывало. В заколдованном лесу опять воцарилась напряженная тишина.
Железного дворца и единственной тропинки, которая вилась по лесу, уже не было.
Ян Бибиян пошел наугад и вскоре увидел прямо перед собой гигантского удава. Чудовище извивалось, раскрывая и закрывая огромную пасть. Вот-вот одно из колец его опояшет руку мальчика. Ян Бибиян ударил змею хвостом чертенка. Змей распрямил кольца и быстро пополз в чащу железного леса. Там опять возник железный дворец колдуна. Мальчик кинулся за удавом, но он всполз на черные ступени дворца, обратился в дождевого червя и юркнул в замочную скважину.
Поняв, что опять обманут, Ян Бибиян стал бить по двери хвостом Фьютя. Она со скрипом распахнулась, и мальчик, вбежав во дворец, увидел удава, свернувшегося в огромный клубок. Он покатился по полу и превратился в Мирилайлая. Волшебник был так высок ростом, что Ян Бибиян приходился ему по колено.
– Ян Бибиян, – заговорил Мирилайлай, – отлай мне хвост, и я освобожу тебя.
– Подлый обманщик! – крикнул мальчик.
Он ударил волшебника хвостом, и тот стал ниже Яна Бибияна.
Не бей меня, Ян Бибиян! – взмолился Мирилайлай. – Раны от удара хвостом черта не заживаю!. Я обреку тебя на вечное заточение здесь. Я превращу тебя в железную птицу и прикую к стволу железного дерева там, за стенами дворца…
Мирилайлай вышел. Железная дверь с грохотом захлопнулась за ним.
Из глубины дворца донесся голос Мирилайлая, созывающего маленьких человечков. Тотчас послышался топоток их ног. Они заполнили, казалось, не только дворец, но и весь лес.
Мальчик заглянул в замочную скважину и увидел великого волшебника в окружении крошечных слуг. Перед ним навытяжку стоял их предводитель. Голову его украшало большое перо, на котором в разные стороны вращались три глаза.
– Лю-лю! – повелительно обратился к нему Мирилайлай. – У тебя три вращающихся глаза, ты видишь втрое лучше всех, тебе известны все мои тайны! Прикажи люлючатам схватить Яна Бибияна и бросить его в железную воду. Пускай он станет железной птицей. Потом прикуйте его к дереву на вечные времена! Но берегитесь чертового хвоста, с которым он не расстается.
– Я одурманю его ароматным зельем, – ответил Лю-лю. – Потом отниму у него хвост, а самого брошу в железную воду.
– Ступай! – Мирилайлай поднял руку, и карлики исчезли.
Ян Бибиян отошел от двери.
Вскоре перед ним предстал Лю-лю в пестром костюме, с трехглазым пером на голове. Улыбающийся и любезный, предводитель карликов с поклоном протянул ему прелестный цветок:
– Храбрый Ян Бибиян! Тебе, кто властвует над нами, обладателю чертового хвоста, великий волшебник Мирилайлай дарит этот цветок. Понюхай его в знак примирения.
Потянувшись будто бы к цветку, Ян Бибиян схватил карлика за руку и замахнулся на него хвостом чертенка.
Лю-лю упал замертво. Ян Бибиян поднял его за шиворот и стал трясти.
Снаружи неслись взвизгивания и крики:
– Люлючата, спасайтесь!..
– Ян Бибиян взял в плен нашего предводителя!..
– Спасайся, Мирилайлай!..
Суматоха, поднявшаяся за стенами дворца, вскоре стихла.

Тайна волшебника
Карлик отчаянно вырывался, но Ян Бибиян крепко держал его за шиворот. Он решил выведать у предводителя все тайны Мирилайлая
– Не сопротивляйся, или я задушу тебя! – сказал Ян Бибиян, поднимая маленького человечка высоко над полом и встряхивая.
Видя, что вырваться ему не удастся, Лю-лю пустился на хитрость.
– Умоляю, Ян Бибиян, отпусти меня! Я только слуга Мирилайлая и не могу помочь тебе. Мой ум так мал…
– Покажи выход отсюда, или живым ты не уйдешь!
– Хорошо, Ян Бибиян! Я все тебе расскажу, но разожми, пожалуйста, пальцы!
– Говори, Лю-лю!
– Как ты меня испугал, Ян Бибиян! Я все-все позабыл от страха. Позволь мне подойти вон к тому железному дереву. Я посижу там, отдышусь, соберусь с мыслями…
– Хорошо. Идем…
– Разреши мне пойти одному. Когда ты около меня, я весь дрожу, не могу сосредоточиться…
– Не хитри, Лю-лю! Мы пойдем вместе.
И Ян Бибиян пошел к дереву, на которое указал Лю-лю.
– Не к этому! – упирался карлик. – Вон к тому.
Нет, Ян Бибиян не позволит себя одурачить! У карлика, конечно, есть причина упорствовать…
Крепко держа Лю-лю за шиворот, он потащил его за собой.
Вот и дуб, на который указал карлик. У корня дерева виднелась небольшая дверца с надписью:
ЛЮ-ЛЮ
ПРЕДВОДИТЕЛЬ ЛЮЛЮЧАТ
Вход запрещен всем, кроме хозяина!
Пока Ян Бибиян разбирал надпись, Лю-лю пробормотал несколько слов, заслонка приоткрылась, и карлик попытался проскользнуть в отверстие.
– Ты куда?
– Это мой дом. Не угодно ли заглянуть ко мне?
Ян Бибиян рассмеялся:
– Благодарю. У меня нет охоты забираться еще в одно подземелье. Я должен выбраться из подземного царства Мирилайлая.
– Путь к твоему освобождению начинается отсюда, – ответил Лю-лю и опять пробормотал бессвязные слова, похожие на заклинания.
Дверца жилища Лю-лю распахнулась, и оттуда вылетел огромный орел. Описав в воздухе несколько кругов, он ринулся вниз, ударил Яна Бибияна клювом по голове и сжал в когтях.
Ян Бибиян успел схватить карлика за ворот л сунуть под рубаху, туда, где лежал хвост Фыотя. Потом сдавил шею орла. Но могучая птица, цепко держа свою жертву в когтях, взвилась в поднебесье.
Ян Бибиян чувствовал, как ползает Лю-лю под его рубахой. От страха перед хвостом чертенка в соседстве с которым он оказался, предводитель люлючат превратился в букашку.
С высоты, на которой летел орел, Яну Бибияну был виден бесконечный заколдованный лес. Между деревьями бегали крохотные люлючата, радостно крича:
– Мирилайлай бросит его в озеро!..
Ян Бибиян понял, что орел, в чьи лапы он попал, – великий волшебник. Он сунул руку за пазуху, вытащил хвост чертенка и стал размахивать им.
– Опусти меня на землю, Мирилайлай! Или я ударю тебя хвостом!
Орел, испуганно клекоча, устремился вниз и опустился неподалеку от железного дворца, разжал когти, освободил свою жертву и взлетел на крышу. Держа под мышкой Лю-лю, Ян Бибиян сел на железные ступени дворца.
Люлючата бегали по лесу, визжа:
– Спасайтесь, спасайтесь!..
– Лю-лю в плену!
Ян Бибиян швырнул карлика на землю и ударил его хвостом чертенка.
– Я все открою тебе, Ян Бибиян! – взмолился Лю-лю. – Не бей меня!
– Встань!
Карлик поднялся.
– Говори!
– Слушай, Ян Бибиян. Пока хвост чертенка в твоих руках, мы бессильны. Отнять его было бы счастьем для нас. Мы старались, но нам это не удалось. Лучше, чтоб ты убрался из нашего царства. Мы не хотим постоянно дрожать от страха. Знай: у Мирилайлая три жены. Во дворце жены прислуживают ему, поют и развлекают его. Если великий волшебник спит, они стоят у изголовья и охраняют его сон. Когда же Мирилайлай вздумает сделать своих жен невидимыми, он превращает их в три волоса своей бороды: железный, золотой и серебряный. Железный волос – самая уродливая и злая из жен. Она погубит тебя. Золотой волос – жена подобрей, но она питается только человеческими глазами: ты можешь лишиться глаз. В серебряный волос Мирилайлай превращает добрую жену. Она любит песни. Заставит петь и тебя. Если твоя песня понравится ей, она спасет тебя, если нет, превратит в черную ворону. Помни! Надо вырвать из бороды Мирилайлая эти три волоса и каждый завязать узлом. Волосы превратятся в женщин Легче вырвать железный волос. Золотой труднее Серебряным волосом ты завладеешь, вырвав сперва два других. Но, выдергивая этот волос, не порви его, а то превратишься в дождевого червя. Вот и все. Уходи поскорей отсюда. Из-за тебя мы. бедные карлики, потеряли покой. – Лю-лю заплакал. – Я тебе больше не нужен, Ян Бибиян… Освободи меня и спеши к Мирилайлаю Он спит в своих покоях. Стоит волшебнику увидеть хвост черта, он становится больным и не может тронуться с места…
– Ты свободен, Лю-лю.
Ян Бибиян отпустил предводителя люлючат.
Не теряя времени, он ударил хвостом Фыотя по железной двери дворца, и она распахнулась.
1 2 3 4 5 6 7