А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Некоторые из моих коллег одержимы тривиальностями вроде этой. Не способных увидеть лес за деревьями, как мы говорим.
Вао’ш скопировал любезную улыбку Антона.
– Интересная метафора. Я предвижу обмен историями и опытом их изложения, ибо хранители памяти всегда должны расширять свой репертуар.
Пока они шли к Дворцу Призмы, Антон продолжал болтать без умолку.
– Сказать по правде, мне не хватает где-то около миллиона достоинств.
– Давайте начнем с меньшей цифры, чем эта, – с поклоном ответил довольный Вао’ш.

32. РЕЙНАЛЬД

Главный корпус грибной колонии высоко поднимался по массивному стволу вселенского древа, населенный теперь тысячами оккупантов. На бронзовом лице Рейнальда играла лучезарная улыбка, когда он стоял перед разноцветным троном Матери Алексы и Отца Идрисса. Он не знал, следует ли ему трепетать или с ликованием приветствовать их решение, но оно не было для него неожиданностью. Они уже не первую неделю на это намекали.
– Пойми, сын мой, – с нежной улыбкой говорила Алекса. – Ты очень хорошо подготовлен к такой ответственности. Разве это не лучшее время?
– Ты можешь быть гораздо более открытым и терпимым, чем твоя мать и я, – Идрисс поскреб квадратную бороду.– Мы очень гордимся тобой. Мы убеждены, ты будешь достойным преемником, так что пора тебе приступать. Удачи!
– О, он превзойдет нас с тобой, – Алекса положила ладонь на руку мужа. – Люди быстро привыкнут к такой перемене.
Рейнальд поклонился.
– Вы оба оставляете мне великое наследство, но почему вы решились на этот шаг столь внезапно?
– Мы просто поняли, что время настало, – повелительно и в то же время просто сказал Идрисс.
– Потому что в следующем месяце с дипломатической миссией прибывает Сарайн, – улыбка Алексы не скрыла ее волнения. – И неизвестно, когда она снова соберется навестить нас. Может не быть лучшего момента для проведения твоей коронации.
Глаза Рейнальда выпрыгнули на лоб от удивления.
– Это – причина вашего ухода? – Да, как это было похоже на его родителей – парадоксальный способ принятия решений!
– Да, и как плохо, что с нами в этот день не сможет быть Бенето! – невозмутимо ответил Идрисс.
Рейнальд предполагал, какими будут следующие несколько недель. Весь месяц уйдет на подготовку и репетиции. Нужно будет собрать народ со всего Терока. Его родителям эта суета доставит истинное наслаждение.
– Тогда, если это и есть причина, – со вздохом сказал Рейнальд, – лучше бы вы не позволяли моей сестре возвращаться!
Отец Утар и Мать Лиа управляли Тероком три десятилетия, прежде чем передать власть своей дочери Алексе и ее мужу. На тридцать первом году своего правления чета стариков удалилась на покой и никогда не сожалела об этом.
Рейнальд всегда любил бабушку и дедушку. С ними можно было поговорить о политике, илдиранах, Ганзейской Лиге. Глубоко уважая собственных родителей, Рейнальд чувствовал, что Утар и Лиа имели широкие, более здравые взгляды на политику.
Он сидел в теплом сиянии мерцающих огней в покоях деда в верхней секции главного грибного города. Рейнальда и Эстарру пригласили к обеду.
Хотя им хотелось в этот вечер просто хорошо отдохнуть, Утар и Лиа задумали «поговорить о разных вещах», так что следовало объявить о скорой коронации Рейнальда.
Утар и Лиа любили сидеть на узорчатом балконе и любоваться плавным перетеканием лесного лабиринта, полетом насекомых и яркостью растений. Престарелая чета могла беседовать между собой часами, по-прежнему интересуясь друг другом, хотя они были женаты уже более полувека.
Эстарра сервировала стол и расставляла блюда: на обед была чудесная похлебка из грибов и трав, дополненная пряным мясом кондорфлаев на вертеле.
– Ты делаешь самый лучший в мире суп, бабуля! – восхитилась она, сняв пробу.
– Моя обязанность – научить тебя готовить, – с шутливым ворчанием откликнулась Лиа. – И ты уже немолода, чтобы только начинать, Эстарра, – уже восемнадцать. Ты совершеннолетняя. Хотя твои родители все еще балуют тебя, как маленькую.
Утар улыбнулся.
– Ты нянчила Алексу до двадцати восьми, дорогая.
– Это мое право как матери.
Старик перенес кресла с балкона к столу, демонстративно не заметив, что Рейнальд готов был ему помочь.
Во время трапезы Утар и Лиа, казалось, не торопились объявлять причину званого обеда. Позже, когда Рейнальд и Эстарра насытились и прибрали со стола, старики сняли с полки парочку музыкальных инструментов и вышли на балкон.
Утар бренчал на резонаторной арфо-гитаре собственного изобретения, Лиа наигрывала мелодии на долбленой флейте. Уйдя на покой, эта парочка занялась созданием изумительных музыкальных инструментов из даров леса. Свои изделия они отдавали детям, которые бегали вокруг, трубя, бренча и дребезжа погремушками. Для Утара и Лии не было большего удовольствия.
Наконец бабушка перешла к делу.
– Рейнальд, если ты собираешься занять трон как Отец Терока, то сейчас самое подходящее время выбрать тебе невесту. Люди будут ждать этого от тебя, – Лиа положила флейту на колени. – Ты старше чем была твоя мать, когда выходила замуж за Идрисса. Твой отец был гордым и способным молодым правителем города в червяковом улье. Их союз создал прекрасных потомков. Они хорошо правили; люди их любили, – она вздохнула. – Но мирные времена и комфортная жизнь сделали их немного… кроткими.
– Она имела в виду мягкими, – пояснил Утар. – Терок самодостаточен, и мы не зависим от торговли с ганзейцами и илдиранами. Несмотря на это, Алекса и Идрисс ошибаются, думая, что мы можем игнорировать войну с гидрогами. Сейчас не время оставаться в стороне, когда враг убивает, не разбирая, землянин ты или терокец.
– Я вообще не считаю, что гидроги как-то различают илдиран и людей, – сказала Лиа. – Твои родители увиливают, не делая ничего и надеясь, что проблема сама собой исчезнет. В течение последних месяцев мы пытались убедить их передать бразды правления тебе в эти трудные времена. И они, в конце концов, послушались.
Лиа легонько шлепнула внука по руке.
– Ты стал бы гораздо лучшим правителем, дорогой. Для этого тебе даны ясная голова и чуткое сердце.
– Зачем вы говорите мне это? – спросил Рейнальд.
– Потому что через месяц ты будешь новым Отцом Терока, и они рассчитывают на тебя. Не пропусти это мимо ушей! – вставила Эстарра.
Утар хихикнул.
– Слушай свою сестру. Она, возможно, одна из самых мудрых в семье. Эстарра может быть чересчур резка, но обычно дело говорит, – подтвердил Утар.
В другое время Рейнальд просто шлепнул бы Эстарру по мягкому месту. Но теперь вынужден был принять к сведению.
Великолепно, раз вы устроили этот обед, чтобы накормить меня советами, – он скрестил руки на груди. – Расскажите тогда о существующих проблемах власти.
Усмехаясь, Утар слегка приподнял руку жены.
– Один из главнейших секретов, Рейнальд – удачно жениться. Пришло твое время, Рейнальд. Тебе уже тридцать один, – старая женщина взглянула на Рейнальда, потом – на Эстарру.
Это касается и тебя, Эстарра, – подхватил Утар. – Ты сейчас в самом благоприятном для этого возрасте, внучка. И ты должна обдумать свои притязания. Для начала затверди назубок, что твой супруг должен быть избран по причинам иным, нежели сердечный трепет или страсть. Брак с нужным человеком, с подписанием договора и, если повезет, в будущем прибавится немного романтики.
Пальцы Лии сомкнулись на флейте.
– Всему свое время, дорогой. Давай подумаем сначала о Рейнальде. Самые большие надежды народ возлагает на дочь из хорошей терокской семьи, но в такие времена нужно учитывать возможность расширения наших горизонтов.
Рейнальд осознал идею, но все же переспросил:
– Что конкретно вы имеете в виду?
– Галактика велика, Рейнальд, – сказал Утар. – Мудрым решением может оказаться заключение более мощного союза, чем союз нескольких терокских семей.
Рейнальд хотел задать вопрос, но не осмелился.
– У тебя есть кто-то на примете, ведь так? – за себя он уже решил.
Голос Лии прозвучал с теми полузабытыми интонациями, что дарили ему покой в детстве, когда ему снились кошмары.
– Сегодня мы просто беседовали. Я и Утар – больше не правители Терока. Мы просто бабушка и дедушка, которые заботятся о твоем благополучии, – она встала и направилась в сторону кухни. – Пойду сделаю нам чаю. Довольно дел на сегодня! Поразмысли над тем, что мы сказали! Галактика состоит не из одного Терока.
Остаток вечера Эстарра поддерживала компанию старикам, пока Рейнальд перебирал в уме людей, с которыми встречался, путешествуя по Рукаву Спирали. Яснее всего перед ним представал образ умной, очаровательной красавицы Чески Перони, теперешнего Рупора Скитальцев. Он обдумал замысел Утара и Лии и понял, что у них нет претендентки. В конце концов, он сможет добиться согласия Чески.
У терокцев было много общего со Скитальцами, особенно по части независимости от Ганзейской Лиги. Пять лет назад Ческа дипломатично ушла от ответа на расспросы Рейнальда о ее матримониальных планах. Но он был осведомлен о том, что ее жених погиб во время одной из первых гидрогских атак.
Теперь ее образ предстал перед ним в полную силу. Он не знал, о какой женщине думали Утар и Лиа, но видел большие преимущества и полезные связи, открывающиеся с подобным союзом.
Он потягивал чай и задумчиво слушал музыку своих предков. Замыслы зрели в его голове.

33. КОРОЛЬ ПЕТЕР

Ранним туманным утром король Петер собрал советников на спешно укрепленной обзорной галерее. С опаской и восхищением они наблюдали, как в нижний зал привели на демонтаж кликисского робота. Джоракс гордо вышагивал на своих суставчатых ногах, как человек в ожидании пытки.
Главный научный консультант Говард Палаву, лысый человечек с очень подвижным лицом, бодро докладывал Королю:
– Я просмотрел записи, Ваше Величество. Прошло сто восемьдесят три года с того времени, как поступил первый рапорт об обнаружении этих роботов экспедицией Робинсон на Лларо.
– Дальше, об этом времени мы знаем то же, что и все, – Петер не мог отвести глаз от огромной чувствующей машины. От мощной фигуры Джоракса исходила неясная угроза, словно это была ходячая мина, способная в любой момент разорваться.
Стоящий с левой стороны от королевского кресла Ларс Рюрик Свендсен, ганзейский инженер-специалист, тоже внимательно изучал робота. Его голубые глаза светились умом и детской восторженностью.
– Илдиране знают о них не больше людей, но они никогда не производили демонтажа и исследования кликисских роботов.
– Да, нам хорошо известно, что илдиране не любопытны, – кивнул Петер. Оба специалиста – Палаву и Свендсен – пребывали в таком восторге, что, казалось, забыли о присутствии короля. – Их не интересует ничто новое. Но мы можем учиться и, научившись, адаптировать чужую технологию и построить на ней собственный успех. О, это будет великий день для наших вооруженных сил!
– Перед кибернетиками Ганзы появились новые возможности для модернизации наших компи, – согласился Свендсен. – Мы не видели смысла улучшать роботов последнего поколения – они безнадежно устарели. Но кликисские роботы провели тысячи лет без малейшего намека на деградацию.
Король Петер попытался опустить советников с небес на землю.
– Без малейшего намека, говорите вы? Ни один из кликисских роботов не может вспомнить, что случилось с расой, что создала их. Мне кажется, массовая амнезия имеет отношение к деградации, а вы как думаете, джентльмены?
Робототехническая лаборатория под ними была оборудована как ремонтный отсек для механизмов и одновременно операционная. В разделявшие восьмиугольную комнату перегородки вмонтировали многочисленные диагностические приборы. Центральную платформу, с учетом немалого веса Джоракса, сделали гораздо крепче обычного хирургического стола.
Вдоль стен зала и за дверьми разместилась дворцовая охрана в тяжелом вооружении и специально для этого случая приглашенные серебряные береты EDF, предупрежденные о потенциальной опасности и готовые к любым сюрпризам.
Хотя кликисский робот превосходил размерами людей, он не совершал неожиданных действий, только крутил плоской угловатой головой, рассматривая оборудование для демонтажа. Суставчатые конечности робота были втянуты в его эллипсовидное тело.
– Вам нечего бояться, я деактивировал мои защитные системы и гарантирую вам полное содействие, – прогудел робот.
«Всегда остерегайся того, кто говорит, что тебе нечего бояться, – подумал Петер. – Этот самый робот уже уничтожил доктора Вильяма Андекера, уверяя, что это был несчастный случай».
Охрана была наготове.
Группа кибернетиков вооружилась лазерными резаками и алмазными пилами, тончайшими пробниками и множеством других точных инструментов.
– С вашего позволения, мы приступим, – обратился к королю руководитель демонтажной группы. – Джоракс, если ты осторожно прислонишься сюда, нам будет удобнее!
Петер нахмурился, не уверенный, что основной задачей робота было сделать процедуру демонтажа удобной для людей. Но Джоракс выглядел абсолютно послушным.
«Почему он пошел на это? В чем действительная причина?» – размышлял король.
Бэзил Венсеслас был взбудоражен выгодной перспективой, которую он купил по чисто номинальной цене. Но для Петера кликисская машина представлялась загадкой, и он считал неуместным объяснять действия Джоракса альтруизмом, свойственным людям.
Медленно двигаясь, робот, в конце концов, занял место на аналитически платформе. Он напоминал Петеру огромного таракана, спрыснутого инсектицидом.
«Интересно, могут ли древние машины чувствовать страх или боль?» – подумал он.
В зале произошло волнение. Дворцовая охрана боролась с двумя кликисскими роботами, пришедшими следом за Джораксом. Стражи пытались не пускать их в зал.
– Вернитесь! Вас не приглашали сюда! – кричали серебряные береты, размахивая оружием перед одинаковыми, похожими на жуков, машинами.
– Нам предназначено ассистировать при демонтаже, – сказал один робот.
– Нам очень любопытно, мы можем помочь, – добавил другой.
«Это не входило в первоначальный договор», – подумал Петер.
Палаву и Свендсен быстро затараторили:
– Действительно, неплохая идея иметь таких помощников, Ваше Величество. Вспомните, их цивилизация создала технологию Факела Кликиссов. Они не просто более искусны и опытны в демонтаже, чем мы. Никто из нас по-настоящему не знает, что мы должны делать с роботом.
Петер прищурился.
«Включая меня», – добавил про себя он.
– Это не слишком удобно, – ответил король. – Разве было оговорено, что еще два кликисских робота будут наблюдать за этим вот так, без предупреждения? Я думал, все это время здесь будут находиться только десяток землян?
– Услуга за услугу, сир, – сказал Свендсен. – Я уверен, Джоракс мог отправить сигнал. Нам следовало этого ожидать.
– Если это чем-то утешит Ваше Величество, – тихо добавил Палаву, видя сомнение Петера. – Раздвижные стены здесь абсолютно непробиваемы. Импульс энергии или даже полномасштабный взрыв тестируемого объекта не повредит вам.
Петера больше беспокоило другое. Он заговорил в микрофон:
– Хорошо, пусть они наблюдают и ассистируют – при условии, что роботы полностью деактивируют свои защитные системы.
Джоракс и другие роботы заговорили между собой на быстром жужжащем языке-коде. Один из вновь пришедших сказал:
– Это сделает нас незащищенными от ваших солдат, если вы решите заодно разобрать и нас.
Ни симпатии, ни сочувствия Петер не ощутил.
– Считайте это жестом взаимного доверия, – холодно сказал он. – Таково наше условие.
Наконец, роботы хором произнесли:
– Мы согласны с условием, – и застыли, как статуи из черного металла.
– Все защитные системы отключены, – отрапортовали они.
– Это лишь слова, – с сомнением сказал Петер.
– А здесь от вас требуется ответное доверие, – роботы двинулись вперед, и Петер решил их не останавливать.
Он наблюдал за процессом, волнуясь, но с любопытством.
Фотографируя и записывая звук, исследователи осмотрели каждую деталь механического тела Джоракса, используя дистанционную диагностическую технику. Никогда прежде у них не было возможности произвести столь полную внешнюю оценку инопланетных машин.
Возбужденно переговариваясь, группа потратила час на завершение визуального обследования и составление протокола. Ученые были заинтригованы, но король Петер ощущал, что петля уже затягивается на его шее. Ему не нравились условия эксперимента, показное самопожертвование робота, подозрительно своевременное прибытие еще двух машин. Чего они на самом деле хотят?
Ведущий кибернетик заявил с горячностью молодого учителя:
– Время переходить к следующей фазе. Джоракс, есть ли способ, которым ты можешь обеспечить нам доступ внутрь, или нам придется разрезать твой экзоскелет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69