А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не волнуйтесь: через толщу бетонных стен она
не проходит. Так что если держаться отсюда подальше, причин для беспокой
ства не будет. Пойдемте.
Они пошли следом за ней по коридору
Ч Мы не станем мешать вашему расследованию. Вы сможете работать в лабор
атории сколько сочтете нужным. Просто придется облачиться в защитные ко
стюмы.

Центр ядерных исследований Тэллера.
Вторник, 11.21

В тяжелом костюме радиационной защиты Малдер стал похож на космонавта. Д
вигался он неуклюже, но был полон решимости выяснить таинственную причи
ну смерти доктора Эмила Грэгори.
Техники из отдела охраны здоровья и труда подогнали швы на комбинезоне,
надели шлем, застегнули молнию на спине и, чтобы сквозь швы не просочилис
ь химические и радиоактивные осадки, прикрыли сверху предохранительны
м клапаном на липучке.
На пластиковом смотровом щитке изнутри постоянно оседал конденсат, так
что приходилось сдерживать дыхание. На спине висели баллоны со сжатым во
здухом, подсоединенные к респиратору шлема, и каждый выдох гулко отзывал
ся в ушах. Сочленения на коленях и локтях надувались, затрудняя движения.

Закованный в броню, защищающую от невидимой угрозы радиации, Малдер чувс
твовал себя отстраненным от реальности.
Ч А я думал, что свинцовые водолазные скафандры, как и брюки-клеш, вышли и
з моды.
Рядом с ним все в той же ослепительной блузке и юбке стояла смуглая красо
тка Розабет Каррера. Переодеваться и сопровождать их на место преступле
ния она не захотела.
Ч Вы можете работать там сколько вам нужно, а я пока займусь документами
, чтобы вы не теряли каждый раз уйму времени на оформление и вас без сопров
ождения пропускали в лабораторию. Министерство энергетики и руководст
во Центра Тэллера заинтересованы в том, чтобы вы как можно быстрее выясн
или, что послужило причиной смерти доктора Грэгори.
Ч А что, если ответ придется им не по вкусу? Ч спросил Малдер.
Облаченная в «марсианский» костюм Скалли метнула на него угрожающий вз
гляд Ч условный знак, что его понесло в опасную сторону.
Ч Ответ, каков бы он ни был, лучше неопределенности. А у нас пока только од
ни вопросы. Ч Миз Каррера махнула рукой в сторону опечатанных кабинето
в, где раньше работали коллеги Грэгори. Ч В остальных помещениях уровен
ь радиации в норме. Вы должны помочь нам выяснить, в чем тут дело.
Ч Лаборатория занимается разработками оружия, Ч вмешалась Скалли. Ч
А над чем работал доктор Грэгори? Над опытным образцом нового вооружения
? Может, произошла трагическая ошибка?
Каррера сложила руки на груди и не моргнув глазом ответила:
Ч Доктор Грэгори занимался компьютерным моделированием. В его лаборат
ории не было никаких радиоактивных материалов и вообще ничего такого, чт
о могло бы стать причиной подобных разрушений. Ничего смертельно опасно
го. Оборудование его лаборатории ничуть не опаснее видеоигры.
Ч Видеоигры? Может, видеоигра и есть ключ к разгадке? Ч съязвил Малдер.

Розабет Каррера дала обоим по переносному счетчику радиации. Вид этих пр
иборов напомнил Малдеру низкопробные фильмы пятидесятых годов про яде
рные испытания, заполонившие экраны мутантами, уродство которых ограни
чивалось скудными средствами, выделяемыми в то время Голливудом на спец
эффекты.
Техник вкратце объяснил, как пользоваться счетчиком радиации, проверил
уровень в обоих концах коридора и сказал:
Ч Похоже, все в порядке. Я проверял шкалу пару часов назад.
Ч Пошли, Малдер! Ч Скалли явно не терпелось начать работу.
Миз Каррера отперла дверь. Малдер и Скалли ли вошли в лабораторию… и счет
чики словно сбесились.
Стрелку прибора зашкалило (правда, знакомого по фильмам треска счетчико
в Гейгера Малдер не услышал), но беззвучный танец стрелки впечатлял ничу
ть не меньше.
В бетонных стенах лаборатории каким-то неведомым образом произошел выб
рос радиации такой силы, что облупилась краска, об цемент и оплавилась ме
таллическая мебель. Чудовищная вспышка до сих пор давала о себе знать: ос
таточное и вторичное излучение не спешили угаснуть.
Розабет Каррера закрыла дверь.
Дыхание гулко стучало в ушах. Малдеру погналось, что ему на плечи уселось
чудовище с длинными клыками и он слышит его зловещее дыхание… но это все
го лишь резонировал шлемофон. Чем глубже он заходил в сожженную лаборато
рию, тем острее чувствовал, что находится в ловушке. При виде оплавленных
и обожженных вспышкой предметов он невольно содрогался, не в силах совла
дать с отвращением, которое у него вызывал огонь.
Скалли сразу направилась к трупу, а Малдер остановился осмотреть покоро
бленные тепловой вспышкой компьютерные терминалы, оплавленные столы и
обгоревшие бумаги.
Ч Что же тут могло вызвать взрыв? Ч заметил он, осматриваясь кругом.
На стенах висели виды тихоокеанских островов: здесь были и аэрофотограф
ии, и цветные компьютерные распечатки метеокарт с указанием направлени
й главенствующих ветров и вероятных мест зарождения циклонов, и черно-б
елые распечатки спутниковых метеоснимков. Причем все в западной части Т
ихого океана, прямо за демаркационной линией времени.
Ч Странная коллекция для специалиста по ядерному оружию, Ч удивился в
слух Малдер.
Ч Если мы определим, над чем он работал, и разузнаем поподробнее об испыт
аниях, к которым готовился, то картина несколько прояснится.
Ч Прояснится? Скалли, ты меня удивляешь!
Ч Напряги мозги, Малдер! Что бы там ни говорила миз Каррера, доктор Грэго
ри Ч ученый-ядерщик. А вдруг он работал над каким-нибудь новым видом яде
рного оружия? Может, в лаборатории у него был опытный образец, и он случайн
о сработал. Допустим, это была всего лишь маленькая экспериментальная мо
дель, но ее мощи хватило на то, чтобы все тут поджарить и убить доктора Грэ
гори, а остальную часть здания она пощадила.
Ч И слава Богу! Ты только посмотри кругом Ч что-то я не вижу никаких обло
мков этой штуки. Даже если она взорвалась, должно было хоть что-то остатьс
я.
Ч Все-таки надо проработать и эту версию. Начнем с вскрытия. Попрошу миз
Каррера, чтобы она договорилась с какой-нибудь местной больницей.
Малдер заинтересовался доской объявлений над рабочим столом доктора Г
рэгори. К обугленной пробковой доске почерневшей от сажи кнопкой были пр
иколоты обгоревшие листки бумаги. Протянув к ним руку в перчатке, он разг
ладил загнувшиеся края верхнего листка, и бумага рассыпалась в прах, ост
авив лишь облачко пепла в воздухе.
Малдер огляделся: может, уцелели какие-нибудь документы, ведь остались ж
е фотографии на стенах. Он проверил ящики стола, но не нашел там ничего инт
ересного, только журнальные вырезки и технические записки. И вдруг он за
метил на обугленной поверхности стола не тронутые огнем прямоугольник
и.
Ч Посмотри-ка сюда, Скалли! Ч позвал Малдер, и когда она подошла, показал
на светлые пятна.
Ч Здесь наверняка лежали документы, что-то важное, но их успели забрать.

Ч Зачем? А может, их забрали из-за высокого уровня остаточной радиации…

Ч Думаю, кто-то хочет нам «помочь». Они подчистили место преступления, ч
тобы мы не увидели то, чего видеть не должны. Для нашего же блага, само собо
й разумеется.
Ч Послушай, Малдер, но как же вести расследование, если с места преступле
ния изъяли часть улик?
Ч Вот и я думаю, как?
Он взглянул на книжные полки: монографии по физике, динамике, географии, р
уководства пользователя, справочники… Переплеты обгорели и почернели,
но сами книги не пострадали. Малдер тщательно проверил полки: так и есть
Ч некоторых книг на месте нет!
Ч Кто-то явно хочет помочь нам найти ответ, Скалли. Причем ответ простой.
Такой, для которого совсем необязательно иметь всю информацию.
Он покосился на закрытую дверь.
Ч Думаю, нам нужно осмотреть и все остальные кабинеты на этаже. Если там
работали коллеги доктора Грэгори по проекту, вдруг кто-нибудь из них заб
ыл припрятать то, что так предусмотрительно изъяли с места преступления.

Малдер подошел к доске и притронулся к еще одному приколотому к пробке х
рупкому обугленному листку. От его прикосновения пепел расслоился, но пр
ежде чем листок рассыпался в прах, он успел прочесть два слова: Брай
т Энвил .

Окленд, Калифорния.
Госпиталь Памяти Ветеранов.
Вторник, 15.27

Сотрудники отдела техники безопасности и специалисты по радиации в Цен
тре Тэллера дружно заверили Скалли, что остаточное излучение в трупе док
тора Эмила Грэгори не представляет серьезной угрозы жизни. Тем не менее,
к удивлению Скалли, никто из персонала госпиталя присутствовать при вск
рытии желания не изъявил.
Впрочем, ее это ничуть не огорчило: она медик, на ее счету не одно вскрытие,
и она предпочитает работать одна. Тем более когда речь идет о таком сложн
ом деле.
Ей приходилось делать показательные вскрытия для слушателей академии
ФБР, но на этот раз ей бы не хотелось, чтобы ее отвлекали вопросами или, чег
о хуже, глупыми шутками:
труп в таком состоянии, что трудно справиться с собой, и, слава Богу, она мо
жет побыть наедине со своими мыслями и чувствами.
Скалли выделили специальный бокс, которым пользовались при вскрытии тр
упов умерших от редких инфекционных заболеваний, таких, как тропическая
чума или необычный вирус гриппа, все необходимое для работы здесь было. С
калли сняла простыню с трупа и инстинктивно сглотнула, хотя во рту было с
овершенно сухо. «Приступим!» Ч сама себе приказала она.
Скалли доводилось вскрывать трупы в более жутком состоянии, но, глядя на
полуобгоревшее тело старика Грэгори и представляя его мученическую см
ерть, она не могла не вспомнить ночные кошмары, преследовавшие ее, когда о
на училась на первом курсе в Беркли. В то время все только и говорили что о
грядущем ядерном Апокалипсисе, и, начитавшись днем пропагандистских бр
ошюр, стращавших ужасами ядерной зимы, впечатлительная Скалли в холодно
м поту просыпалась среди ночи.
Перед вскрытием Скалли специально пролистала патологоанатомический с
правочник, и его четкий язык и бесстрастные иллюстрации помогли ей отвле
чься от воспоминаний и настроиться на рабочий лад. Начали!
Скалли глубоко вдохнула через маску респиратора. По обеим сторонам лица
, словно мандибулы насекомого, свисали баллоны воздушного фильтра. Она б
ыла в защитных очках, чтобы в глаза случайно не попали брызги трупной жид
кости. Скалли заверили, что уровень излучения ничтожен и респиратора с м
аской вполне достаточно, но ей казалось, что кожа зудит от невидимой зара
зы, как от укусов гнуса. Ей очень хотелось поскорее закончить с этим, но се
йчас главное Ч поскорее начать.
Скалли проверила хирургические инструменты на подносе рядом со столом
для вскрытия Ч все на месте. «Хватит тянуть время! Ч одернула она себя.
Ч Кого ты обманываешь? Чем раньше начнешь, тем раньше уйдешь отсюда».
С каким бы удовольствием она сейчас присоединилась к Малдеру и опросила
коллег доктора Грэгори! Но ничего не поделаешь, она медик, и вскрытие Ч ее
работа.
Скалли включила магнитофон. Интересно, влияет ли излучение на магнитную
ленту? Будем надеяться, что нет.
Ч Труп: Эмил Грэгори. Мужчина, белый. Семьдесят два года, Ч диктовала Ска
лли. Стол был залит светом: хирургические лампы, светильники дневного ос
вещения со специально установленными кривыми зеркалами Ч чтобы не пад
ала тень Ч здесь все на виду, ничто не скроется.
Кожа Грэгори почернела и отслоилась, а лицо превратилось в сморщенную ма
ску, плотно приставшую к черепу. Сквозь открытые обугленные губы белел о
скал зубов. В момент мощной тепловой вспышки мышцы сократились, и конечн
ости так и остались скрюченными, Скалли дотронулась до трупа, и на стол уп
али почерневшие лохмотья кожи. Она тяжело сглотнула.
Ч По-видимому, смерть наступила в результате экстремального теплового
воздействия. Однако, кроме поверхностных слоев, которые обуглились полн
остью, Ч она нажала пальцем, и под обгоревшей кожей показалась красная в
лажная ткань, Ч мускулатура и внутренние органы на первый взгляд не пос
традали. На теле есть некоторые повреждения, характерные для жертв пожар
а, но вместе с тем многие обязательные признаки отсутствуют. Как правило,
при пожаре резко увеличивается температура всего тела, в результате чег
о повреждаются внутренние органы, наносится серьезная травма всему орг
анизму и разрушаются мягкие ткани. В данном случае тепловое воздействие
было настолько сильным и в то же время непродолжительным, что оно испепе
лило наружный слой, но не успело повредить ткани и внутренние органы.
Окончив предварительный осмотр, Скалли взяла с подноса большой скальпе
ль и начала вскрывать брюшную полость. У нее было такое ощущение, что она р
ежет хорошо прожаренный бифштекс.
Затрещали счетчики Гейгера, словно кто-то застучал ногтями по оконному
стеклу. Задержав дыхание, Скалли ждала, пока они наконец утихнут.
Направив поудобнее лампу над столом, она продолжила работу, надеясь, что
ей удастся найти ключ к тайне смерти доктора Грэгори. Она удалила внутре
нние органы, осмотрела, не забыв подробно описать их состояние, и шаг за ша
гом в ней росла уверенность, что здесь что-то не так.
Закончив и даже не сняв перчаток, Скалли подошла к висевшему на стене вну
треннему телефону и, взглянув через плечо на останки Грэгори, вызвала он
кологическое отделение.
Ч Говорит специальный агент Дана Скалли из бокса номер… Ч она подняла
глаза на табличку на двери, Ч 2112. Мне необходима консультация онколога. Пр
ямо сейчас. Я тут кое-что нашла, но мне бы хотелось выслушать мнение специ
алиста. Ч Впрочем, Скалли почти не сомневалась в том, что сейчас услышит.

На том конце провода большого энтузиазма не выразили и неохотно попроси
ли немного подождать. Скалли представила себе, как там кто-то вдруг вспом
нил, что еще не обедал, кто-то заторопился в гольф-клуб, ну а остальные, над
о думать, бросают на пальцах, кому «повезет» составить компанию ей и обго
ревшему трупу.
Скалли вернулась к столу и, стараясь держаться подальше, посмотрела на т
руп. Пар дыхания вырывался из респиратора, как пламя из пасти дракона.
Задолго до взрыва, оборвавшего жизнь доктора Эмила Грэгори, зловещие щуп
альца опухолей уже подорвали его организм изнутри.
В любом случае, жить ему оставалось не больше месяца: у него была последня
я стадия рака.

База ВВС Ванденберг, Калифорния.
Бункер управления ракетной системой «Минитмэн»
Вторник, 15.45

Ну что за тоска смертная Ч изо дня в день сидеть заживо погребенным в кам
ере бункера! Тоже мне служба…
А ведь поначалу капитану Франклину Месте его профессия даже нравилась: с
идишь себе в подземной крепости, одно движение пальцем Ч и начался ядер
ный Армагеддон. Набираешь координаты, нажимаешь кнопки Ч судьба всего м
ира в твоих руках, вот он трепещет в ожидании команды «ПУСК».
На самом же деле служба в ракетных войсках оказалась сродни одиночному з
аключению… только без уединения и покоя.
Места и впрямь ощущал себя узником в камере. Правда, иногда с ним работал н
апарник, но у них не было ничего общего. Сорок восемь часов без дневного св
ета, без морского ветра. Ни тебе потянуться, ни размяться как следует…
Какой прок, что их база расположена на живописном побережье в Калифорнии
, если целыми днями сидишь под скалой? С таким же успехом можно горбатитьс
я где-нибудь в Северной Дакоте. Бункеры везде одинаковые Ч наверняка их
сработали по одному проекту, по какому-нибудь дешевому государственном
у заказу.
Может, стоит попроситься в службу артиллерийско-технического снабжени
я? Там хотя бы общаешься с живыми людьми.
Обернувшись, он взглянул на своего напарника, Грега Луиса, сидевшего в та
ком же рабочем кресле с обшарпанной обивкой из красного кожзаменителя. К
ресла стояли на стальных направляющих таким образом, что ракетчики пост
оянно находились под прямым углом друг к другу. Согласно инструкции, оба
были все время пристегнуты.
В углу висело круглое зеркало, и они могли смотреть друг другу в глаза, но
дотронуться друг до друга не могли. Капитан Места не сомневался, что было
немало случаев, когда в конце смены ракетчики, одурев от длительного сид
ения без движения, пытались задушить друг друга.
Ч Интересно, какая сегодня погода там, наверху? Ч спросил он.
Капитан Луис сосредоточенно царапал какие-то вычисления на листке блок
нота. Услышав вопрос, он оторвался от формул и поднял взгляд на отражение
Месты в зеркале. Хотя плоское лицо Луиса с широко посажеными глазами и то
лстыми губами казалось глуповатым, он был большой спец в математике.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24