А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Казалось, что люди на улице узнают его и думают: вот он – убийца. Эта мысль преследовала неотвязно.
Почти бегом промчался он по коридору и нажал кнопку звонка. Дверь открылась, но вместо Кэти Веб на пороге стоял какой-то мужчина и приветливо улыбался.
Красота его была просто пугающей. Высокий, широкоплечий, выбритый очень гладко и с явными следами косметики на щеках. В лице его крылся и легкий диссонанс. Решительный подбородок – и чувственные капризные губы. Суровые морщины – и обворожительные ямочки. На нем были узкие желтые брюки, малиновый пиджак и дамские туфли. На руке поблескивал золотой браслет.
– Мистер Лэтхэм, если не ошибаюсь? – произнес он.
– Совершенно верно. А мисс Веб дома?
– Она работает сегодня вечером.
– Но она, кажется, звонила мне.
– Извините, я не в курсе. Меня зовут Алан Форбс.
Я ее племянник.
– А-а… Не знал, что у нее есть родственники.
– Тетя мне говорила о вас, и, должен сказать, она права – вы совсем не похожи на человека, который… Которого все газеты обвиняют в том, что…
– Что он соблазнитель и убийца. Смею заверить – я ни тот и ни другой.
Форбс слегка улыбнулся и провел Лэтхэма в гостиную.
– Когда вернется мисс Веб?
– После десяти. Она всегда уходит с работы последней. Он откровенно рассматривал Бена.
– Ого! Ждать долго, – сказал тот, глянув на часы.
– Если не возражаете, мы можем прогуляться немного и выпить по стаканчику, – предложил Форбс. – Да и перекусить чуть-чуть. Я-то почти не ем. Нужно следить за фигурой.
«Какой-никакой, а компаньон», – подумал Лэтхэм и согласился. Когда они выходили, Бен заметил у Форбса на ногтях блестки лака. Недоуменно пожал плечами: «Это уже слишком».
По пути они разговорились. Форбс хотел показаться собеседнику эдаким утонченным и независимым.
– Мне все говорят, что я необыкновенный. И что я должен жить как хочу. А я хочу чего-то экзотического, яркою. О-о! Вы лучше поймете душу поэта, если увидите мои апартаменты! – ворковал он.
– Как-нибудь… С удовольствием.
Они очутились среди узких улочек «театрального квартала». Кругом – маленькие ресторанчики, кафе, бары. В одно из таких заведений они «нырнули», чуть не в буквальном смысле, так как оно разместилось в полуподвальном этаже. Зал был такой темный, что Лэтхэм еле различал плывущие в густом, липком от духов и сигаретного дыма пространстве странные фигуры. Среди таких ароматов да пару стаканчиков – и ты готов.
– Я часто здесь бываю, – пропел у него над ухом Форбс. – Здесь есть атмосфера, vous comprenez? Что будете пить, мистер Лэтхэм?
– Один «манхэттэн». А вы? – Спасибо, я не пью.
Форбс щелкнул пальцами. К ним подошел официант и шустренькими глазками взглянул на Лэтхэма. Показалось, что вот сейчас его узнают и раздастся смех, и все будут показывать на него пальцами.
Но официант, получив заказ, повернулся и молча ушел.
– Ну как местечко? – спросил Форбс. Лэтхэм рассмеялся.
– Неплохое, черт бы его побрал!
Неожиданно рядом с Форбсом появился худой, вихляющийся юноша и стал шептать тому что-то, подозрительно поглядывая на Лэтхэма.
– Ты ошибаешься, Рональд, – прервал парня Форбс. – Этот господин – Друг моей тети. Мы только вышли на две минуты. Не будь кретином.
Виляя бедрами, Рональд «уплыл», оставляя за собой почти видимые ароматы лаванды. Принесли напиток. Коктейль – ужасный. Что касается сандвича – он был такой, словно на нем поскользнулась дюжина солдат.
Минут через десять Форбс решительно «поднял якорь». Они вышли, и Лэтхэм с облегчением вдохнул чистый воздух. Еще немного и его бы вырвало от всей этой парфюмерии.
Форбс нежно взял Бена под руку. – Ну, а теперь – ко мне!
– Не сегодня, – возразил Лэтхэм, оглядываясь и все еще боясь, что его узнает кто-нибудь из прохожих.
– Тетя Кэт рассердится. Она была у меня и восхищалась моим вкусом. Вы тоже должны зайти – хоть на минуту. Или вы что-то имеете против?
Почему ему импонировал этот странный экзальтированный мужчина? Бен махнул рукой.
Через некоторое время они подошли к тихому уютному отелю, где и находились столь «знаменитые» апартаменты. В полутемном холле сидел за стойкой администратор с пышными волосами (?) и, не замечая ничего вокруг, наводил маникюр (??).
Лифт скрипя и треща довез их до последнего этажа. Узким коридором Форбс проводил Лэтхэма до двери своего номера.
– Входите и располагайтесь без смущения.
Даже беглого взгляда на обстановку комнаты было достаточно, чтобы все понять. Пурпурные шторы, низкие светильники, разбросанные в художественном беспорядке яркие плюшевые подушки. Посредине – чудовищных размеров софа. Очень удобная, очень богатая. И ни одного стула. Форбс сделал приглашающий жест и зазывно произнес:
– Божественно! Не правда ли?
Лэтхэм повернулся и вышел. Хозяин «божественного» алькова с придушенным писком бросился за ним, хватая за руки. Бен с силой оттолкнул его.
– Оставьте меня в покое.
– Но я только хотел… Мы будем друзьями, – причитал Форбс. – Вы мне ужасно нравитесь!
Не обращая больше на него внимания, Бен вошел в лифт и нажал кнопку. На лестнице раздался звук бегущих ног. Форбс не собирался терять свою жертву. Лэтхэм выругался. Надо было врезать этому щенку так, чтобы он полежал с полчасика.
Лифт остановился на первом этаже, Бен вышел. И чуть было не запрыгнул обратно в кабину. Холл отеля – такой сонный и тихий, представлял теперь зрелище не для слабонервных: размалеванные мужчины, одетые в женское белье, ковыляющие на «шпильках», истошно, по-бабьи, вопящие.
Лэтхэм собрал все свое мужество и ринулся к выходу. Форбс настиг его уже на улице и повис на нем, как несчастная, брошенная любовница. В это время десятка два «голубых» высыпали из отеля и стали громко хохотать и кривляться.
Из окна одной из машин, стоящей у обочины, сверкнуло несколько раз, и тут же авто сорвалось с места и умчалось. Теперь Трэп и его фотограф действовали с минимальным риском.
Форбс кинулся в отель, за ним остальная орда «красоток», и двери захлопнулись за замок.
Лэтхэму ничего не оставалось, как взять такси и побыстрее уехать отсюда. Дав шоферу адрес Кэти Веб, он спросил:
– Вы не знаете, что это за отель? Тот засмеялся:
– Я видел, как они вас зазывали. Вы что – нездешний? Эти чудики раз в неделю собираются здесь и устраивают маленькую вакханалию.
– Я ошибся адресом… Дьявол их забери!
Лэтхэм понимал, что с его репутацией покончено. Можно собирать чемоданы и уезжать из Нью-Йорка. «Они» выиграли этот бой… Он так раскис, что не было сил даже проклинать себя за глупую ошибку с Форбсом.
Мисс Веб была дома и сразу открыла дверь.
– Входите, мистер Лэтхэм. Что-нибудь случилось?
– Извините за поздний визит, – сказал Бен. – Но мне нужно знать: вы звонили мне сегодня в агентство?
– Боже… Нет-нет…
– У вас есть племянник по имени Алан Форбс?
– У меня нет никаких племянников. Да что произошло? Знаете, кто-то входил в мою квартиру. Правда, ничего не украли…
Он уселся в кресло, с удовольствием выпил предложенную рюмочку хереса и рассказал всю историю, не опустив ни одной детали. Кэти Веб, казалось, совсем не удивилась услышанному.
– Я прожила целую жизнь, – вздохнула она. – И ваш рассказ только подтверждает, чего можно от нее ждать.
Спокойствие и милая атмосфера уютных комнат возымели свой эффект. Нервы успокоились, на душе стало легче.
– Я никак не могу понять, мисс Веб, почему меня хотят стереть в порошок. Моя фирма – не из тех, что способны озолотить человека. По крайней мере, сегодня. Или завтра. Но кто-то же должен был ответить за убийство. Видимо, в этом кроется причина.
– Это ужасно.
– Да, но как ни странно, я не боюсь, потому что верю в справедливость. Страшно другое. Как потом отмыться от грязи и позора? Никакое решение суда не поможет.
– Есть какая-то причина, из-за которой вас преследуют. Все так тщательно продумано… Даже фотографии… Должна же полиция заняться этими негодяями!
Лэтхэм кивнул и сказал, глядя ей в глаза:
– Да. Но не забывайте, что я у них – подозреваемый номер один.
X
Выйдя на улицу и постояв в нерешительности, Бен подумал, что пора нанести визит Эду Линдселу: может, уже есть известия от Лоры.
Страх быть узнанным мучил по-прежнему, но по пути он заметил, что никто не обращает на него внимания. Это несколько приободрило. Лэтхэм выпрямился и смело зашагал к цели.
Слуга-филиппинец проводил его в холл и вежливо объяснил, что «хозяина ушел» несколько минут назад.
– Ну что ж, зайду в другой раз, – сказал Лэтхэм.
– Хорошо, мистер, – на губах слуги мелькнула хитрая улыбка.
Бен заметил это, но, не сказав больше ни слова, вышел. На улице он достал из кармана записную книжку. Нужно было обсудить ситуацию хоть с кем-нибудь. С кем-то посоветоваться. Ага! Вот и адрес Рэя… Пэйтон жил на Восемьдесят второй улице. Бен остановил проезжавшее мимо такси и подумал, что ему ни разу не довелось побывать у Рэя в гостях.
Лэтхэм не обнаружил имя Пэйтона ни на почтовых ящиках, ни под кнопками звонков. Правда, многие таблички отсутствовали, и он решил спросить у консьержки.
Аккуратная шведка выслушала его и покачала головой:
– Мистер Пэйтон съехал отсюда еще прошлой осенью, и я не знаю, где он сейчас живет.
Лэтхэму ничего не оставалось, как повернуться и уйти. Странно, что Пэйтон не сообщил ему свой новый адрес. Хотя, может быть, он просто забыл?
Никогда еще собственная квартира не казалась такой громадной и пустой. Бен подумал, что если Лора не вернется, то он вряд ли сможет жить здесь. Переедет в отель… Как, наверное, сделал это и Пэйтон – от одиночества.
Из задумчивости его вывел телефонный звонок. Это был Флойд. Он сказал, что сейчас зайдет. Приятная перспектива! И скорее всего дело кончится его арестом.
Когда детектив заявился, Лэтхэм проводил его в зал и сказал:
– Я хочу задать вам один вопрос, лейтенант…
– Не надо. Я пришел без ордера. – Понятно.
– Вы это хотели знать?
– Да, спасибо.
– Я могу вас арестовать хоть сейчас. Признаюсь, многие на моем месте так бы и сделали. Но меня смущает, что все улики – косвенные. На коробочке из-под кольца вообще нет отпечатков – они тщательно стерты. Но кем? Явно не вами.
Лэтхэм приободрился и с надеждой посмотрел на детектива. А тот продолжал:
– Кроме того, мы до сих пор не можем реконструировать последние часы перед убийством. Это меня настораживает. Ведь Джейн хорошо знали в том квартале, где она жила. Мы расспросили всех продавцов на этой улице и жителей, чьи окна выходят во двор. Увы! След обрывается.
– Значит, ничего нового?
– К сожалению. И кампания, которую ведет против вас «Глобус», продолжается. Вы видели последний номер?
– Да, но не читал.
– Смысл статьи ясен: почему полиция позволяет опасному маньяку разгуливать по городу? Улавливаете?
Лэтхэм подошел к окну и грустно посмотрел на раскинувшееся перед ним море крыш и густой лес телевизионных антенн.
– Вы хотите мне что-то сказать, Лэтхэм? – спросил мягко Флойд.
Кто-то говорил Бену, что чем меньше рассказываешь полицейскому, тем лучше. Однако он чувствовал, что Флойду можно довериться.
– Я уже говорил вам, – начал он. – Все это неспроста. Смерть Джейн – только часть какого-то дьявольского плана. Теперь я понимаю, что все было хитро обставлено.
– Что например?
– Этот случай в «Пиквике», в день убийства. Мы с моим помощником Рэем Пэйтоном были в кафе. Недалеко от нас сидела молодая женщина, очень смазливая. Я заметил, что ее открытая сумочка лежит на самом краю стола. Тогда я подошел, подвинул сумочку и объяснил ей, почему это сделал. Но красотка плеснула мне в лицо коньяком и влепила две пощечины.
– Может, она приняла вас за другого?
– Я тоже сначала так решил. Но теперь думаю иначе. Эта женщина действовала намеренно. Она хотела, чтобы все вокруг увидели, что произошло. Заметьте, нас с женой знает все кафе.
– Загадочная история, – протянул Флойд. – А нападки «Глобуса»?
– Да, ловкая провокация. Это видно и по фотографиям. Бен налил два стакана виски и протянул один Флойду.
Затем он рассказал про сегодняшний случай с «племянником» Кэти Веб.
– Ведь я советовал вам быть осторожнее, – сказал Флойд. – Помяните мое слово: вы сами наденете себе петлю на шею.
– Ладно… Лучше выпьем по стаканчику. А на кухне есть еще полная бутылка.
Флойд улыбнулся и поднял бокал.
Детектив нравился Лэтхэму все больше. Замечательный парень! Даже если в один прекрасный день он наденет на него наручники.
XI
Придя на следующий день в «Пиквик», Лэтхэм выбрал столик на самом виду и спокойно оглядел собравшихся, выдержав на себе их любопытные взгляды. Он хорошо выспался и все утро старался решить, какой линии поведения ему придерживаться. Он решил, что больше не будет прятаться от людей и дрожать от страха. Пэйтон назначил ему встречу в кафе, и Бен согласился.
А вот и Рэй! С опозданием на двадцать минут. Великолепный новенький костюм, элегантный галстук, дорогие туфли. Ни дать, ни взять молодой директор процветающего предприятия.
– Я немного задержался, – сказал Рэй, широко улыбаясь.
По крайней мере не ломал комедию. Он знал, что все еще находится на службе у Лэтхэма и отдавал себе в этом отчет.
– Сгораешь на работе, Рэй? Брось! Игра не стоит свеч.
– А вот и ошибаешься, Бен.
Лэтхэм заметил в его глазах огонек, который отличает начинающих предпринимателей, уже нащупавших путь К успеху.
– Я подписал два контракта, – гордо заявил Рэй.
– Браво! Так ты вернешь и Бодгейма.
– К сожалению, Бодгейм не хочет ничего слышать. Упрямый осел. Но мы правильно рассчитали. Клиенты возвращаются. Конечно, все задают чертовски неприятные вопросы. Ты понимаешь?
– Да.
– Я думал, что сойду с ума. Эти фотографии в газетах. Но ты не расстраивайся. Агентство мы спасем. Я обнаружил в себе качества настоящего директора, я прямо родился для бизнеса, хотя мне не хватает опыта и до тебя мне еще далеко.
– Не торопись, Рэй. В жизни главное не спешить. Я открыл эту истину с тех пор, как временно не у дел.
– Ты можешь себе позволить ждать. А я нет. У меня на сегодняшний вечер назначена дюжина встреч. И все ужасно важные. Бен, поверь, я крепко держу штурвал.
– Конечно, Рэй, я знаю.
Пэйтон заказал обильный обед и теперь поспешно опорожнял тарелку за тарелкой, почти не жуя.
– Я так переживал за тебя, – сказал он. – Публикации в «Глобусе», враждебная атмосфера вокруг твоего имени. Я думал, ты забьешься, как зверь в нору. А ты, смотри-ка, в отличной форме! Лора не вернулась?
– Нет. Никаких известий.
– Этот подлец Линдсел наверняка знает, где она. Кстати, он заходил.
– Эд был в бюро? Интересно!
– Не волнуйся, Бен. Я пригляжу за тем, чтобы он не прибрал к рукам нашу фирму.
Пэйтон отодвинул тарелку и набросился на кофе с пирожным так, будто от этого зависела его жизнь. Он быстро посмотрел на часы.
– Мне пора. Крепись, Бен. Через месяц-другой история забудется, ты вернешься и возьмешь бразды правления в свои руки. Но сейчас я отвечаю за все. Все-таки это здорово – собственное дело!
– Мы еще расквитаемся, – сказал Лэтхэм. Пэйтон резко опустил руку, поставив чашку на стол.
– О деньгах поговорим позднее. Звони мне почаще, Бен.
Он вышел так же поспешно, как и вошел. Лэтхэм уплатил за свой почти не тронутый обед и, выйдя из кафе, направился в парк…
Примерно в три часа Лэтхэм вошел в прохладный холл фирмы Бодгейма. Секретарша, полная брюнетка неприступного вида, восседала за громадным стальным столом серого цвета.
– Привет, Алиса, – сказал Бен, Она не подняла головы.
– Что вы хотите, мистер Лэтхэм?
– Видеть Бодгейма, естественно.
– Я узнаю, у себя ли он. Садитесь, пожалуйста, Она подняла трубку.
– Мистер Лэтхэм к мистеру Бодгейму. Да… Благодарю.
И, обращаясь к Бену:
– Мистер Бодгейм очень занят, господин Лэтхэм.
– Я подожду.
– Как хотите.
Лэтхэм посидел минут двадцать. Секретарша не глядела в его сторону. Обычно она была с ним очень приветлива… Прошло еще полчаса. Иногда Бодгейм забывал о своих посетителях. Лэтхэм встал и подошел к столу, и у него было такое ощущение, будто он приближается к трону королевы – таким ледяным и надменным был взгляд брюнетки, когда она подняла голову.
– Целый час прошел, – напомнил он.
– Я же сказала, что мистер Бодгейм очень занят.
– Да. Но может, он забыл?
– Он знает, что вы здесь. Если у вас нет времени…
– Я подожду, – сказал он, только чтобы ее позлить. Видно было по ее лицу, что цели он своей достиг. Но оставалось что-то во всем ее облике высокомерное. Будто на руках у нее был козырь, который приберегают до поры до времени.
Прошло еще полчаса. Заходили другие посетители, которых Алиса тут же проводила к разным дверям. Иногда она отвечала на телефонные звонки, поглядывая в сторону Бена. Лэтхэм подозревал, что эти звонки касаются его.
Он видел, как секретарша достала из ящика стола газету.
– Мистер Лэтхэм, – позвала она. Он вскочил и быстро подошел.
– Ну наконец-то.
1 2 3 4 5 6 7 8