А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Того, кто вытащил у нас восемьдесят тысяч?
– Совершенно верно! Но это все в прошлом. Теперь он работает на нас. Не так ли, Лэнни? – Гнэрк повернулся к Витману.
Лэнни согласно кивнул головой.
– А это, – показал глава фирмы на вошедшего мужчину, – мой первый помощник во всех делах Ороху Санни.
– И главный компаньон, – поправил его Шреддер.
– Да, да, я это и хотел сказать – мой главный компаньон, – улыбнулся Гнэрк.
– То-то! – нахмурил брови вошедший.
Витман изумленно разглядывал его одеяние, и глава «Мэджик Свит», заметив это, произнес:
– Ты знаешь, Лэнни, у каждого из нас бывают свои странности. Например, ты занимаешься тем, что подбираешь ключи к секретным программам. А мой компаньон придумал себе боевую кличку и носит одежду ниндзя… Впрочем, мы немного отклонились от главного… Скажи мне, Лэнни, ты когда-нибудь слышал о «Вулкане»?
Витман кивнул в сторону Шреддера:
– Такую боевую кличку придумал себе этот уважаемый господин в железной маске?
Черные глаза Шреддера вспыхнули гневом, сами собой сжались кулаки. Он сделал два решительных шага в сторону негра и процедил сквозь зубы:
– Меня зовут Шреддер! Запомни это имя!… И впредь называй меня только так!
– Шреддер, не горячись! – прикрикнул на него Гнэрк. – Ведь Лэнни наш новый помощник. Его надо беречь, так как у него голова варит гораздо лучше, чем у твоих оболтусов Бип-Бопа и Рокстеди.
– Посмотрим, будет ли твой новый помощник предан тебе так, как преданы мне мои помощники, – уже более сдержанно произнес Шреддер.
– Я думаю, мы в этом убедимся после первого выполненного им задания, не так ли, Лэнни? – подмигнул шеф компании негру.
Витман снова утвердительно закивал головой. «Мне, пожалуй, стоит держаться подальше от Шреддера и поближе к Гнэрку, – подумал он в этот момент. – Видно, шеф компании не такой осел, как я решил сначала…»
Гнэрк прервал мысли Лэнни, произнеся:
– «Вулкан» – это автоматическая космическая станция, которую наше правительство не так давно, выведя в космос, запустило в работу. На этой станции установлены огромные зеркала. Они отражают солнечные лучи и направляют их на различные сельскохозяйственные угодья – поля, плантации, сады – для лучшего вызревания урожая. Апельсины, лимоны, ананасы и другие фрукты зреют не только днем, но и ночью… Но если кто-нибудь задаст управляющим станцией компьютерам другую программу, то эта станция, по моим расчетам, сможет сделать гораздо больше. Она способна даже поменять погоду на сравнительно небольшой территории…
– Такой, как, например, Мулумбия, – догадавшись, о чем идет речь, произнес Лэнни.
Гнэрк довольно улыбнулся. Ему нравился этот парень. «На такого можно положиться, – подумал он. Этот не подведет».
– Ты совершенно прав, Лэнни! – воскликнул он и улыбнулся еще шире.
Узенькие глазки-бусинки на маленьком лице Гнэрка засияли каким-то таинственным, неестественным светом, и Лэнни заметил, что в этих глазах отсутствует жизнь. Это был искусственный взгляд управляемого Крэнгом биоробота. Но Витман пока что не придал этому неожиданному наблюдению никакого значения.
– Поменять погоду! – повторил Гнэрк, все больше и больше повышая голос. – Мы сможем контролировать небо! Бури! Наводнения!
Глава компании «Мэджик Свит» потрясал в воздухе огромными руками, словно они были маленькими молниями.
– Снежные бури! Ураганы! Засухи! – Гнэрк почти срывался на крик. – Погода в наших руках!… Мы управляем погодой!
Неожиданно он замолчал, повернулся к Витману и произнес более спокойным тоном:
– И это все должен сделать ты, Лэнни! У тебя есть на это талант!
– Но я же не космонавт! – удивленно пожал плечами Витман.
Гнэрк усмехнулся:
– А тебе и не потребуется лететь в космос. Станция управляется посылаемой с земли, из космического центра, программой. Измененная программа работы станции у нас уже есть. Ты ее получишь на дискетах. Твоя задача состоит в том, чтобы проникнуть через находящийся в нашем городе компьютерный центр межгосударственного управления в центр космического управления полетами, подобрать код к управлению станции, разблокировать защиту и послать на нее нашу, слегка подправленную программу. Для тебя, я думаю, это задание не будет сложным. Ты же наш компаньон… Впрочем, – ехидно произнес Гнэрк, – если тебе такое задание не по зубам, мы тебя держать у нас не станем. Я даже не буду заявлять на тебя в полицию…
– Он только вернет нам то, что украл! – подал свой голос Шреддер.
– Да, ты только вернешь похищенное, – согласился глава компании со Шреддером. – А потом ступай куда хочешь…
Гнэрк уже второй раз задевал честолюбие Лэнни. «И он еще сомневается в моих способностях!» – мелькнуло у него в голове.
– Нет проблем! – воскликнул он. – Я выполню это задание. Но меня интересует сумма за сделанную работу. Желательно, чтобы в ней после единицы было много-много нулей…
– Считай восемьдесят тысяч, похищенных тобой, твоим авансом, – улыбнулся Гнэрк, садясь за стол. – С сегодняшнего дня твоя недельная зарплата увеличивается в десять раз. И плюс к этому – ты становишься начальником компьютерной лаборатории «Мэджик Свит». В твоем распоряжении любые наши компьютеры…
Услышав эти слова, Лэнни погрузился в сладкие мечтания насчет своего безоблачного богатого будущего, совершенно забыв, что всего лишь полчаса назад он хотел удрать из здания на своем механическом стуле, а потом чуть было не надумал выпрыгнуть из окна.
«Похоже, что мои мечты начинают сбываться… – грезил Лэнни. – Это, конечно, не совсем то, о чем я думал, но на первое время мне и это подойдет, ведь меня никто не будет контролировать… Буду жить в свое удовольствие, а за это еще и деньги получать…»
Лэнни Витман видел впереди только большие деньги. Сейчас его не волновало то, что, изменив программу погодной космической станции «Вулкан» и вызвав тем самым в Мулумбии бурю, он уничтожит десятки, сотни, а то и тысячи ни в чем не повинных людей. В своих мечтах Лэнни видел самого себя поселившимся на вечнозеленом острове, где всегда лето. Он будет жить в прекрасном старом замке на огромной скале над океаном. У него будет десяток машин, не менее двух длинныхпредлинных лимузинов…
Витман представил себя выходящим из лимузина в ослепительно белом костюме, подчеркивающем его смуглую кожу, пальцы его будут в бриллиантовых перстнях, и даже в правую ноздрю он вставит золотое кольцо самой высокой пробы… Лэнни даже и думать забыл о своей затерявшейся на ковре игрушке йо-йо…
– Расскажите мне, мистер Гнэрк, побольше об этом компьютерном центре межгосударственного управления, – вернулся он на землю с небес своих мечтаний. – Когда и как мне лучше туда проникнуть?
– Об этом ты договоришься со Шреддером, – показал Гнэрк на стоящего у дверей человека в железной маске воина-ниндзя. – И завтра утром доложишь мне о своем плане действий.
Прекрасное настроение Лэнни моментально испортилось. Но отступать ему уже было некуда. Он принял условия игры мистера Гнэрка и теперь по существу становился соучастником преступления…
Выходя из кабинет Гнэрка, Лэнни Витман случайно наступил на свою игрушку йо-йо. Та с треском разломалась.
– Ой, что я наделал! – всплеснул руками Лэнни. – Это же моя любимая игрушка! Я сломал свой талисман…
– Не беда, – утешил его Гнэрк, – ты с большими деньгами сделаешь себе новую игрушку… А пока отправляйся и подумай над тем, как проникнуть на компьютерный центр межгосударственного управления!
Лэнни подобрал то, что осталось от йо-йо – растягивающаяся струна, миниатюрный динамик, несколько не менее миниатюрных лампочек, куча мелких радиодеталей, – и вышел вместе со Шреддером за двери…
Глава 15. Эйприл посылают в командировку
В тот день, когда пылал завод медпрепаратов, Вернан Пэблик, убегая подальше от опасного места, сломал себе ногу. Теперь он вынужден был ходить на костылях.
– Вы, наверное, будете смеяться, – воскликнул он, ввалившись в приемную директора шестого телеканала, – но я только что узнал, что наша сотрудница Эйприл О'Нил выиграла главный приз лотереи, проводимой мистером Гнэрком.
– Что? – взревел его шеф, мистер Томпсон. – Эйприл без моего ведома выиграла главный приз?
– Да-да! Именно его! Поездку по странам Южной Америки.
– Как это понимать? – снова закричал Томпсон, выливая свой гнев на стоящего перед ним Вернана. Ведь я должен был его выиграть! И я бы непременно это сделал, если бы не взорвался проклятый лототрон. Опять меня провели!… И кто? Моя подчиненная! Немедленно, Вернан, свяжитесь с шефом компании «Мэджик Свит», мистером Гнэрком. Я требую его объяснений по этому поводу. Зря, что ли, мы на нашем телеканале рекламируем его продукцию!
– Хорошо, хорошо, – пролепетал перепугавшийся Вернан, уже пожалевший, что принес своему шефу эту новость. – Я мигом это сделаю.
Незадачливый репортер, покалеченный только из-за своей трусости, доковылял до телефона и через несколько секунд уже связался с главой компании «Мэджик Свит».
– Шеф, мистер Гнэрк на проводе, – произнес Вернан, передавая трубку.
– Мистер Гнэрк! – гневно закричал в трубку Томпсон. – Вы не соблюдаете условий нашего договора!
– Неправда! Я соблюдаю все буквы нашего договора! – послышался в трубке скрипучий голос. – Если кто и не соблюдает условий договора, так это вы…
Возмущению главы шестого телеканала не было предела:
– Ну как же? Вы же обещали отправить меня в путешествие по странам Южной Америки.
– Я обещал отправить туда не вас, а вашего сотрудника, – хладнокровно ответил Гнэрк. – И я выполняю свое обещание, а вот вы позавчера нарушили и вместо рекламы шоколадного батончика «Мэджик Сникерс» начали вовсю рекламировать «Мэджик Баунти».
– Но это же все продукция вашей фирмы? – удивился Томпсон. – И вам должно быть все равно, что мы рекламируем, лишь бы это было ваша продукция.
Теперь настала очередь кричать в трубку Гнэрку:
– Вы совершенно не разбираетесь в маркетинге! Если у нас не идет продажа одного вида продукции, то нужно срочно дать на нее рекламу, иначе эта продукция будет залеживаться на прилавках, что, в свою очередь, может привести к остановке фабрики, которая производит эту продукцию… Так вот вы своей неправильной рекламой сорвали мой бизнес, и я потерял на этом несколько десятков тысяч долларов. Я потребую от вас возместить понесенные мной убытки…
Услышав такие слова, Томпсон потерял дар речи. Он стоял по стойке «смирно» и уже трижды пожалел, что позвонил Гнэрку. Начальник шестого телеканала был вынужден принести свои извинения владельцу «Мэджик Свит» и уже был готов заплатить неустойку, только бы не слышать этот ставшим ему ненавистным визгливый голос, как Гнэрк произнес:
– Наш конфликт будет улажен, если вы, господин Томпсон, пойдете мне навстречу.
– И что я должен буду сделать?
– Как можно быстрее отправить в Южную Америку того, кто выиграл главный приз.
– Эйприл О'Нил? – уточнил начальник шестого телеканала.
– Да-да, именно ее… И, как бы она ни упиралась, постарайтесь отправить ее первым же рейсом в Мулумбию, билеты на ее имя уже заказаны, так что поспешите!
– Хорошо, мистер Гнэрк. Я выполню ваши условия. Но впредь ваша реклама больше не появится на нашем телеканале.
– Как знать! – рассмеялся в трубку Гнэрк. – Может, вы меня сами об этом еще попросите…
Волей-неволей Томпсону пришлось вызвать к себе в кабинет Эйприл, но пока она не появилась, начальник шестого телеканала вылил весь свой гнев на бедного Вернана, который за время телефонного разговора уже успел несколько раз проклясть себя за то, что сунулся в кабинет к своему начальнику.
«Так мне и надо, олуху, – говорил сам себе Вернан, не смея ни полслова сказать в свое оправдание, – я забыл старую пословицу, что простой смертный должен всегда держаться подальше от начальства… Получается, что я остался виноват…»
Через полчаса Эйприл О'Нил была в кабинете своего начальника.
– Вызывали? – непринужденно спросила она.
– Да! – рявкнул Томпсон. – Вы выиграли в лотерею, проводимую мистером Гнэрком, главный призпоездку по странам Южной Америки.
– Хм… – удивилась Эйприл. – Тут, наверное, какая-то ошибка. Я же никогда не покупала шоколадок фирмы «Мэджик Свит»! И даже если бы мне кто-нибудь подарил хоть одну конфету или жвачку, я бы и не подумала сохранять обертку, чтобы по ней участвовать в лотерее…
Томпсон не знал, что ему ответить. Его рот растянулся в глупой улыбке, глазки нервно забегали. Начальнику шестого телеканала нужно было во что бы то ни стало уговорить эту чересчур самостоятельную и независимую журналистку поехать в Южную Америку, чтобы не платить неустойку Гнэрку за неправильную подачу в эфире рекламы продукции компании «Мэджик Свит».
– Понимаете, мисс О'Нил, – заикаясь, промолвил Томпсон, обдумывая, как бы ему правдоподобнее соврать, – владелец компании «Мэджик Свит», мистер Гнэрк, подарил всем сотрудникам телеканала по шоколадному батончику, – начальник шестого телеканала повернулся к Вернану, – не так ли, Вернан?
Услышав свое имя, репортер вздрогнул, чуть было не упал на свою загипсованную ногу и, кивнув головой, сконфуженно произнес:
– Да, да… Совершенно с вами согласен, мистер Томпсон.
Начальник продолжал:
– Так вот на предназначавшемся вам, Эйприл, шоколадном батончике как раз стоял номер, по которому вы стали счастливцем, выигравшим главный приз. Я вас от всего сердца поздравляю!
Томпсон вышел из-за своего стола и, подойдя к Эйприл, пожал ей руку.
– Но я не хочу ехать в Южную Америку, – воскликнула она, – я там только зря потеряю время. Там никогда ничего интересного не происходило. Я не сниму ни одного репортажа!
– Вы туда поедете просто так. Считайте, что в отпуск за счет телекомпании. И ничего не надо снимать, – похлопал Томпсон по плечу Эйприл.
– Мне это совершенно не нравится, – продолжала девушка упорствовать. – Вы бы, шеф, послали в Южную Америку Вернана. Вон он как пострадал на последнем задании. Ногу сломал. Ему нужно лечиться. Вот пусть вместо меня и едет…
Грустное лицо Вернана на мгновение просветлело. Он хотел было сказать, что совсем не против того, чтобы поехать в замечательное путешествие, но, наткнувшись на колючий взгляд начальника, тут же насупился и опустил глаза.
– Эйприл, – повысил голос Томпсон, – ты позоришь славное имя нашего телеканала. На тебя уже заказаны билеты. Уже вся пресса знает, что ты выиграла главный приз, и ты смеешь отказываться?
– Да, смею!
– В таком случае я даю тебе задание сделать репортаж о твоем путешествии по Южной Америке. Я думаю, телезрителям, смотрящим телеальманах «Клуб кинопутешествий», понравится эта передача. А вместо командировочных расходов ты как раз воспользуешься выигранной путевкой.
– Я вас поняла, мистер Томпсон, – ехидно ответила Эйприл. – Но учтите, я одна не работаю. Со мной полетит и Ирма…
– Будь по-вашему! – махнул рукой глава шестого телеканала.
– Когда, говорите, вылетать?
– Завтра утром… А сейчас несколько слов для первых кадров… – начальник шестого телеканала повернулся к Вернану и крикнул: – Чего стоишь, разиня! А ну, быстро готовь камеру!
Вернан заковылял по кабинету в поисках подходящего ракурса для съемки.
– Ну, раз вы так хотите, – сверкнула Эйприл глазами, – тогда побыстрее берите интервью. Мне нужно еще успеть обрадовать Ирму. Уж она-то будет довольна этой поездкой…
Интервью прошло быстро и совершенно неинтересно. Томпсон, вспомнив свои юношеские годы, когда работал репортером, задавал глупые вопросы, на которые Эйприл отвечала такими же глупыми фразами, воскликнув в конце: «Ох уж эта Южная Америка!» – видимо, вспомнив свои не очень хорошие впечатления об этой части света…
Через два часа, договорившись с Ирмой, которой это неожиданное предложение действительно очень понравилось, Эйприл уже была готова отправляться в дальнюю дорогу…
Глава 16. Первое задание Лэнни
Лэнни Витману так и не удалось договориться со Шреддером о том, чтобы совместными усилиями проникнуть на компьютерный центр межгосударственного управления и через главный компьютер выйти на связь с центром космического управления полетами.
Шреддер подозревал, что Крэнг, взяв себе нового помощника, что-то замышляет против него, Бип-Бопа и Рокстеди. В этой ситуации он не стал помогать Лэнни, но, впрочем, решил и не мешать. При любом стечении обстоятельств Шреддер пока что ничего не терял, а лишь на время оставался в тени. Единственное, чем он помог Витману, – дал ему напрокат украденный Рокстеди автомобиль и предложил для конспирации переодеться в одно из панковских одеяний Бип-Бопа – блестящий облегающий фигуру костюм наподобие униформы астронавта, местами порванный и кое-где в заплатках из джинсовой ткани.
Лэнни сначала несказанно обрадовался, но когда он увидел старенький, обшарпанный автомобиль «порше» и самое настоящее одеяние современного панка, его настроение несколько упало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24