А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Затем повернулся к зеркалу. Оттуда на него смотрел Тайлер Кейн. Только вот ты не Тайлер Кейн. Ты похож на портрет с плаката, но кто знает, насколько рисунок соответствует оригиналу? Определенно, художник не слишком хорош. Вполне возможно, что в жизни Тайлер Кейн не имел с тобой ничего общего. К тому же Тайлер Кейн мертв. Легенды говорят правду — он умер. А Тревис жив, во всяком случае, пока. Он спустился вниз.Оказалось, что не только он проснулся так рано. Лирит и Моди уже готовили на кухне завтрак. Дарж и Джек сидели за столом в гостиной и пили чай. Увидев Тревиса, Моди вскрикнула и уронила сковородку с яичницей в камин. Потом она закашлялась, но приступ быстро прошел, и она рассмеялась.— Ну, мистер Кейн, на вас страшно смотреть. — Она подмигнула ему. — Или мне следует называть вас мистером Уайлдером?Тревис поморщился.— Пока лучше придерживаться второго варианта.Тревис думал, что Моди расстроится, увидев плакат с Тайлером Кейном. Однако все оказалось наоборот.— Сам Господь Всемогущий послал нам вас, мистер Кейн! — сияя, воскликнула она. — Вы все исправите, я знаю. Сначала вы спасете мистера Сэмсона, а потом вышвырнете проклятых ублюдков, что мешают нам всем спокойно жить, из города.Она изобразила пальцами два пистолета, взвела «курки» и принялась «палить» во все стороны.У Тревиса не хватило мужества рассказать ей, что он никогда в жизни не стрелял из револьвера. Но каким бы безумным ни представлялся его план, он понимал, что другого пути нет. Они не смогут сражаться со всеми сразу. Тревису оставалось надеяться, что приманка сработает, и Локк согласится на дуэль. И что ты станешь делать, если победишь на дуэли? Тебе придется иметь дело с магом. Если удастся избавиться от сторонников «Похода за Чистоту нравов», скирати лишится слуг, которые делают за него грязную работу. Да и скарабея он не получит. Может быть, у них появится шанс заполучить обратно артефакт Врат. Конечно, они могут обойтись и без них, если Джек сказал правду. Нужно лишь воспользоваться Синфатизаром.Нет. Он не осмелится использовать Камень: никто не знает, что произойдет, если магия выйдет из-под контроля. А кроме того, он не может бросить город и его жителей на произвол судьбы. Ведь именно из-за него ситуация в Касл-Сити стала невыносимой: он привел за собой мага. Значит, он должен все исправить, как сказала Моди. А если не сумеет, то какой смысл в обладании могуществом?Тревис взял чашку с кофе из рук Лирит и уселся за стол.Джек фыркнул и помахал в воздухе газетой.— Не понимаю, как они могут называть это новостями. Ни одной статьи о Лондоне с тех пор, как я приехал в Касл-Сити! Неужели здесь нет цивилизованных людей?Он сложил газету и бросил ее на стол.Тревис посмотрел на переднюю страницу «Вестника», где был помещен рисунок с плаката. Под ним красовалась надпись:
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ. ЧЕЛОВЕК ПО ИМЕНИ ТАЙЛЕР КЕЙН ВООРУЖЕН И ОЧЕНЬ ОПАСЕН ВСЯКОМУ, КТО ЕГО ВСТРЕТИТ, СЛЕДУЕТ СТРЕЛЯТЬ!
Дарж взял газету, подошел к камину и бросил ее в огонь.— Возможно, тебе следует снять шляпу и очки, Тревис.Тревис последовал его совету.Лирит поставила на стол тарелку с поджаренными хлебцами, но когда шла обратно в кухню, споткнулась.К ней, звеня шпорами, подошла Моди.— Ну, как вы, держитесь?— Со мной все в порядке, — храбро улыбнулась Лирит.Вот только выглядела она совсем не лучшим образом.Казалось, она не спала два дня.— Я должен сказать, — громко заявил Джек, окуная хлеб в чай, — что вы живете в варварском городе, на улицах которого полно грязи, оборванцев и бандитов. Газета и вовсе позорит Касл-Сити, к тому же повсюду болтаются маги. — Он махнул рукой в сторону Тревиса. — Ты — Повелитель рун. Ты обязан что-то предпринять.— Я над этим работаю, — ответил Тревис, заскрипев зубами и посмотрел на Лирит. — Как сегодня шериф Тэннер?— Он жив, если вас это интересует, — послышался слабый голос.В дверях стоял Тэннер. Он был одет и свежевыбрит.— Пожалуй, сейчас меня следует называть мистер Тэннер, — добавил он, входя. — Я еще не получил разрешения мисс Лили вновь стать шерифом.— Вы совершенно правы, — деловито ответила Лирит, подошла к Тэннеру, положила руку ему на лоб и закрыла глаза. — Вам стало лучше!— Наверное, во мне еще осталась искра жизни, мисс Лили.Она улыбнулась.— Конечно. Но сегодня вы еще мистер, а не шериф. Вам стало лучше, но я не стану утверждать, что вы полностью поправились.— Не могу с вами спорить. — Тэннер поднес руку к затылку и поморщился. — Такое впечатление, что я пытался танцевать с норовистым мулом.— Хотите кофе, Барт? — спросила Моди.— Благодарю вас, Моди. Ужасно хочу.В комнату вошла Лиза. Она ухаживала за Найлсом Барреттом — англичанин все еще не пришел в сознание — и теперь принялась помогать Моди накрывать стол для завтрака в столовой. Однако вся компания решила расположиться за маленьким столиком в кухне, где они смогли бы разговаривать.— Наверное, мне нужен револьвер, — заметил Тревис.Моди пристально посмотрела на него.— Но у вас должен быть пистолет, мистер Кей… я хотела сказать, мистер Уайлдер.Тревис хотел ей ответить, но его опередила Лирит.— Он его потерял, верно, Тревис?— Ну, тогда можете воспользоваться моим револьвером, мне он сейчас без надобности. — Дрожащей рукой Тэннер вытащил из-за пояса револьвер и положил его на стол. Оружие отливало серебром, рукоять была инкрустирована слоновой костью. — Это «кольт» 45 калибра, очень простой в обращении. «Миротворец». Когда я занимал пост начальника полицейского участка, многие называли его «Гроза для большого пальца».Тревис посмотрел на револьвер, но не стал к нему прикасаться. Большой, ствол длиной в ладонь, но удивительно изящный. А еще в нем таилась сила.— Мне не приходилось стрелять из такого оружия, — сказал Тревис.Тэннер с любопытством посмотрел на него.— Из «Миротворца»? Он не слишком отличается от шестизарядного револьвера, которым пользовались вы. Он тяжелый, на спусковой крючок следует давить посильнее, но в остальном они похожи. Впрочем, вам будет полезно немного поупражняться, чтобы привыкнуть к новому стволу.— Да, вы правы, — ответил Тревис. — Я уже давно… не стрелял.Тэннер кивнул:— Я знаю хорошее место, где можно потренироваться. Ну, если, конечно, доктор разрешит мне выйти из дома.Лирит скрестила руки на груди и строго посмотрела на шерифа.— Но только если вы поедете верхом, пешком вам еще рано ходить.— Да, мадам, — кивнул Тэннер.Однако Лирит не доверяла Тэннеру, поэтому решила сопровождать их, да еще прихватила с собой Даржа. Эмбарский рыцарь взял в конюшне пару лошадей, Лирит и Тэннер ехали верхом, а Тревис и Дарж шагали рядом. Сначала Тревис беспокоился, что кто-то заметит, как они покидают город, но улицы Касл-Сити оставались пустыми, и по дороге к Гранитной реке они никого не встретили.Они расположились в узком глубоком ущелье. С одной стороны уходил вверх песчаный склон, на котором валялись осколки бутылок и покалеченные консервные банки. Похоже, здесь многие оттачивали свое мастерство в стрельбе.Дарж поставил в ряд несколько наиболее сохранившихся банок и вернулся к остальным. Тэннер протянул Тревису шестизарядный кольт.— Ну попробуйте, — сказал Тэннер. — Он заряжен.Тревис попытался вспомнить, что ему известно о пистолетах. Оказалось, что не слишком много. Он взял в руки кольт, надеясь, что никто не заметит, как у него дрожит рука.— Предохранитель снят?Тэннер нахмурился.— Предохранитель? А что это такое?— Ничего, — пробормотал Тревис.Он поднял пистолет, ощущая на себе пристальный взгляд Тэннера, и, стиснув зубы, спустил курок.— Вы и в самом деле давно не стреляли, — присвистнул Тэннер. — Вы забыли взвести курок. Лучше всего делать это одним движением большого пальца. Вот так. Держите руку прямо. Не напрягайте плечо. Спускайте курок— только не нужно его дергать.Тревис постарался ничего не перепутать, прицелился и выстрелил. Гром раскатился по ущелью. Лирит и Дарж поморщились. Однако консервные банки не пострадали. Тревис принялся стрелять подряд, пока не кончились патроны.— Не забывайте считать выстрелы, — сказал Тэннер, когда Тревис опустил револьвер. — После шести нужно перезарядить оружие.Он протянул Тревису пригоршню патронов.Тревис посмотрел на них; они лежали в его ладони и показались ему горячими. Тэннер вздохнул, молча взял кольт и патроны из рук Тревиса и показал, как нужно перезаряжать кольт. Потом вернул револьвер Тревису.— Вы готовы попробовать еще раз, мистер Кейн?Тревис принял решение.— Я не Тайлер Кейн.— Я знаю, — спокойно ответил Тэннер.— Меня выдало неумение стрелять?— Не совсем. — Тэннер задумался на несколько мгновений. — Ну, в том числе. Вы ужасный стрелок. Но я знал об этом еще до того, как вы взяли револьвер в руки. Да, вы похожи на Кейна. Но вы ходите не как настоящий стрелок.— А как ходят стрелки?— Как если бы у них на бедре сидела смерть. — Тэннер посмотрел на Даржа. — Как ходит мистер Дирк.Дарж удивленно посмотрел на шерифа.Тэннер усмехнулся.— Вы знаете о револьверах не больше, чем мистер Уайлдер. Но я готов поставить свою жизнь на то, что вы умеете обращаться с оружием. Вот только не знаю, с каким?— Меч, — низким голосом ответил Дарж.Тэннер приподнял брови.— А вы можете меня научить стрелять? — спросил Тревис.Тэннер кивнул.— У вас твердая рука, мистер Уайлдер. А еще в вас есть сила, и вы знаете, как держать ее в узде. Вам это пригодится. Мужчина должен управлять своим револьвером, а вовсе не наоборот.— Значит, вы можете меня научить.— Могу. Но не за два дня. Потребуется не менее двух месяцев, чтобы вы научились прилично обращаться с револьвером. Через два года вы сможете встать на пути стрелка вроде Аарона Локка.Надежды Тревиса рухнули.— Значит, у меня есть твердая рука, но нет умения.— А у меня есть умение, но моя рука трясется, как напуганный заяц, — сказал Тэннер. — Из нас двоих получился бы один отличный стрелок. Жаль, что это невозможно.— В самом деле? — спросил Дарж.Все одновременно повернулись к рыцарю. Он повел плечами и посмотрел на Лирит.— Вы можете что-нибудь сделать, миледи? То, что вы проделали… в Пустоши.В глазах рыцаря появилось странное выражение.Тревис решил, что это страх, но почти сразу же сообразил, что видит восхищение.Лирит посмотрела Даржу в глаза.— Может получиться, — кивнув, сказала она.— О чем вы говорите, — недоуменно спросил Тревис.Лирит подошла к нему.— У меня есть возможность сделать так, чтобы часть умений мистера Тэннера перешла к тебе. Если он, конечно, захочет.Она вопросительно посмотрела на шерифа. Тот пожал плечами.— Я не стану делать вид, что понимаю, о чем вы говорите, мисс Лили, но если есть способ помочь мистеру Тревису быстро чему-то у меня научиться, я буду счастлив.— Очень хорошо, — кивнула Лирит и взяла за руки Тэннера и Тревиса.Тревис хотел спросить Лирит, что она собирается делать, но она закрыла глаза и начала бормотать себе под нос нечто неразборчивое. Тревис слышал — нет, чувствовал — стремительно нарастающий шум, перед глазами замелькали образы. Нет, не только образы — Тревис даже ощущал запахи.Он стоял в лощине, между двумя заросшими лесом горными кряжами, его сапоги глубоко погрузились в грязь. Горячий воздух дрожал от грохота орудий, облака дыма проплывали над головой, словно туман. Затем заиграл горн, и он побежал вместе с другими солдатами, одетыми в синюю форму.Потом он упал на землю, за поваленным деревом чуть-чуть приподнялся на локтях, держа наготове ружье. Через бобовое поле к ним бежала цепь солдат в серой форме. Загремели выстрелы. Люди в серой форме падали, словно пшеница под острой косой. Тревис стрелял, перезаряжал, снова стрелял… вскоре ружье стало горячим.Он услышал, что выстрелы теперь раздаются у него за спиной, кричали люди. На него упала тень, он поднял голову и увидел пару испуганных глаз. Солдату было не больше семнадцати, грязная серая форма свисала с костлявых плеч. Тревис начал перезаряжать ружье, но солдат сделал выпад штыком. Боль пронзила плечо Тревиса, но его крик перекрыл гром выстрела. Кровь хлынула из головы юного солдата в сером, и его тело упало на Тревиса.Образ потемнел и расплылся. Теперь Тревис стоял на тротуаре шумной улицы. Кирпичные здания в несколько этажей шли по обе ее стороны. По вымощенной булыжником мостовой грохотали экипажи. Вдали поблескивало море.Крик. К нему бежал какой-то мужчина. Тревис увидел, что у него в руке зажат шестизарядный револьвер с рукояткой из слоновой кости. Бегущий человек вытащил пистолет и прицелился. Тревис знал, что ему делать. Его револьвер выстрелил, и человек упал мертвым.Перед мысленным взором Тревиса появлялись все новые и новые картины. Он застрелил двух мужчин, которые пытались ускакать на лошадях. Мешок упал на заросшую травой землю, из него посыпались зеленые пачки бумажных денег. Еще один мужчина, лицо которого скрывал платок, выбежал из банка с револьвером в руках. Тревис уложил его единственным выстрелом между глаз. Повернувшись, Тревис уловил в окне отражение мужчины хрупкого телосложения, с красивым лицом, песочного цвета усами и водянистыми голубыми глазами.Солнце отразилось в окне и на мгновение ослепило Тревиса — ему пришлось отвернуться. А когда в глазах прояснилось, он обнаружил, что смотрит в то же лицо, только теперь оно стало заметно старше, а в голубых глазах таилась усталость. Перед ним стоял Тэннер. Лирит отпустила его руку. Шериф сделал неловкий шаг назад, посмотрел на колдунью, а потом перевел взгляд на Тревиса.— Кто вы? — спросил Тэннер.Тревис посмотрел на зажатый в руке револьвер. Минуту назад он казался ему тяжелым и неудобным. Теперь же идеально лежал в ладони, и Тревис понимал, как хорошо сбалансировано оружие. Уверенным движением он поднял револьвер, прицелился и выстрелил. Консервная банка взлетела а воздух. Он расстрелял все патроны. И всякий раз пробитая пулей консервная банка отлетала в сторону. Тревис опустил пистолет и посмотрел в изумленные глаза шерифа.— Мы не те, за кого вы нас принимаете, — ответил он.И они рассказали Тэннеру, что Лирит и Дарж пришли из другого мира, а Тревис из будущего, что за ними последовал маг. Когда они закончили, Тэннер некоторое время молча смотрел на пробитые пулями консервные банки. Наконец он кивнул:— Моди права. Может быть, вы и в самом деле Тайлер Кейн.Тревис сжал рукоять револьвера.Лирит бросила беспокойный взгляд на Тэннера. Лицо шерифа посерело.— Нам пора возвращаться.— Я приведу лошадей, — сказал Дарж.Обратно они ехали молча и к полудню вернулись в «Голубой колокольчик». Тэннер и Лирит соскочили с лошадей, и Дарж уже собрался отвести их в конюшню, когда дверь пансиона неожиданно распахнулась, и на крыльце появилась запыхавшаяся Моди.— Слава Богу, вы вернулись!Казалось, Тэннер забыл об усталости. Он взбежал по ступенькам и взял ее за руку.— Моди, что случилось?— Это… — Она раскашлялась. Тэннер обнимал ее за плечи, пока приступ не прошел. — Мистер Барретт.— Что с ним? — спросила Лирит. — Лорд Барретт наконец пришел в себя?— Нет, — тихо ответила Моди. — Он умер. ГЛАВА 61 Они похоронили Барретта на следующий день.Солнце уже давно взошло, когда Дарж привел к пансиону фургон из конюшни и отвез их на холм, где располагалось кладбище Касл-Сити. Когда они остановились, к фургону подошел человек в черном костюме. На мгновение Тревису показалось, что перед ним брат Сай.Он ошибся. Гробовщик был не старше Тревиса, его лицо и костюм покрывала пыль. Тэннер что-то спросил у него, и гробовщик показал в сторону противоположного края кладбища. Дарж помог Моди вылезти из фургона и пошел рядом с ней, придерживая под руку.Тэннер вежливо предложил руку Лирит, но Тревис заметил, что шериф опирается на свою спутницу. Последними шли Тревис и Джек, они несли полевые цветы, которые утром собрала Лирит. Тревис, Дарж и Тэннер надели свои лучшие рубашки, а Лирит облачилась в серое платье, гармонировавшее с костюмом Джека. Моди оделась во все черное.— У него нет жены, которая могла бы его оплакать, — проговорила она, когда они собирались на похороны. — Значит, это должна сделать я.Они нашли наскоро выкопанную могилу на дальнем краю кладбища. Рядом лежал сосновый гроб. Единственным памятником служил простой крест.— Найлс, — сказала Моди, вытирая слезы со щеки. — Мне будет не хватать вашего голоса.Тэннер положил руку ей на плечо, и она прижалась к его груди.— Почему он умер? — спросил Тревис у Лирит после того, как она осмотрела тело Барретта.— Он получил слишком серьезные ранения, — устало ответила Лирит. — Жаль, что с нами нет Грейс — возможно, она бы сумела ему помочь, но мне кажется, что он умер от потери крови — рана на голове так и не затянулась. Аневризм, вызванный ударами по голове, подумал Тревис.— Но ты же говорила, что он приходит в себя.— Нет. Я сказала, что он пытается и что он сильный человек. Но иногда… — голос Лирит пресекся, — …иногда этого бывает недостаточно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66