А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Фрост откинулся на спинку стула.
— Даете понять, что это меня не касается?
А как же семья, дети? Женщины, по-моему, не могут обходиться без этого. Тем более, вы еще такая молодая. Неужели вам не хочется обрести то, что называют домашним очагом?
— А почему вы до сих пор не обзавелись домашним очагом?
В глазах Фроста мелькнула досада, но губы улыбнулись.
— Не в бровь, а в глаз! — заметил он. — Наверное, потому, что не стремился к этому. До сих пор не представлял себя в роли отца семейства, а возможно, постоянство вообще не является моей отличительной чертой. Я твердо знаю, что детям требуется внимание не только матери, но и отца. К тому же я пока не встретил женщины, которой захотел бы быть верным до конца своих дней. В противном случае семейная жизнь превращается в ад. — Он нахмурился и замолчал.
— Вы росли в такой семье? — неожиданно вырвалось у нее.
— Эту тему мы не станем обсуждать за ланчем. — Он помолчал немного. — Да, я узнал это на собственном опыте, — нехотя признался он. А теперь давайте лучше пить шампанское и есть это вкусное манговое мороженое, — сказал он, глядя на подходящего к их столику официанта, который принес на подносе красиво украшенные вазочки с мороженым.
Господи, зачем она задала ему такой бестактный вопрос?! Щеки Айрин горели от стыда, когда она механически начала есть мороженое, не чувствуя его вкуса.
— Айрин, — окликнул ее он, — успокойтесь, все в порядке. Не переживайте.
Тихий красивый голос заставил Айрин поднять на него виноватый взгляд. Его лицо было серьезным, но взгляд светился странной нежностью.
— Я не имела права задавать вам вопрос, касающийся вашей личной жизни. В конце концов, мы с вами совершенно чужие друг другу люди.
— Предпочитаю думать, что это не совсем так. Если бы я не хотел отвечать на ваш вопрос, я бы не ответил.
Айрин снова опустила глаза в вазочку с мороженым, но теперь она почувствовала его восхитительный вкус. Однако разговор с Фростом приобретает опасный для нее характер, решила она. Надо быстрее выбираться из сложившейся неловкой ситуации. Она доела мороженое и сказала:
— Извините, Эдвард, мне нужно отлучиться на минуту попудрить нос.
— Конечно.
Айрин взяла висевшую на спинке стула сумочку и встала. Фрост тоже встал, поразив ее своими старомодными манерами.
— Туалетная комната в дальнем конце зала направо, — тихо произнес он.
— Благодарю вас.
Айрин улыбнулась ему и, сдерживая шаг, пошла в том направлении, которое он ей указал. Прежде чем скрыться за портьерами, она оглянулась. Эдвард Фрост уже снова сидел, держал в руке бокал шампанского и смотрел ей вслед. После секундного колебания она скрылась за дверью дамской комнаты. Благоуханное облако окутало ее. Все вокруг блестело, облицовка из черного гранита в сочетании с белым мрамором и золотом на стенах поражала воображение. К счастью, в кабинках никого не было, и Айрин решительно подошла к окну. Осмотрев запоры, она толкнула раму вверх и вздохнула с облегчением, когда ей удалось открыть окно, выходившее во внутренний дворик. Снаружи никого не было видно. Айрин залезла на подоконник и, пригнувшись, посмотрела вниз.
Высота равнялась человеческому росту, может чуть-чуть выше. Если бы не узкая юбка и туфли на высоких каблуках, она прыгнула бы не раздумывая. Что же делать? Вернуться за столик, где ее дожидается Эдвард Фрост? Оставить безнаказанным его обман? Нет, ей следует его проучить. Тем более что его нежные взгляды и другие попытки сближения ей совершенно ни к чему. Она не даст себя одурачить еще раз. Кевин тоже был обаятельным до свадьбы, а потом стал семейным диктатором.
Айрин скинула с ног туфли, посмотрела, где они приземлились, подняла выше колен юбку и спрыгнула. Видел бы кто-нибудь сейчас эту деловую женщину, успела подумать она и тихо вскрикнула, когда в ее колени вонзились колючки какого-то растения, росшего возле стены. Сверху она приняла эти растения за траву. Превозмогая боль, Айрин встала с земли, оправила юбку, подобрала сумочку. Потом отыскала и надела туфли и поспешила к воротам, которые вывели ее на боковую улицу, где она сразу остановила такси. В сумочке нашелся пластырь, которым она залепила самую глубокую царапину на колене. Мимолетный стыд за свой поступок сменился чувством глубокого удовлетворения.
3
В прихожей Айрин сняла туфли, тихо прошмыгнула к лестнице, чтобы не заметила мать, и закрылась в ванной комнате. Ее немного лихорадило, вероятно нервная реакция, подумала она. Давно ей не приходилось совершать такие героические поступки, как прыжок из окна.
Со времен своего далекого детства. Она быстро разделась и приняла душ. Потом обработала царапины на коленях, сжимая зубы от боли, и залепила их большим пластырем. Об Эдварде Фросте и его реакции на ее исчезновение из ресторана думать не хотелось. Только перед глазами стояло его лицо, когда он смотрел ей вслед, и нетронутый бокал с розовым шампанским, в котором лопались пузырьки газа.
Она высушила феном волосы, натянула на себя джинсы и светлый пуловер. Глядя на себя в зеркале, Айрин улыбнулась. Давно уже она не чувствовала себя такой молодой. Сейчас ей точно можно было дать не больше шестнадцати. Приключение, кажется, пошло ей на пользу.
Айрин вздохнула, подумав о том, что придется все рассказать матери.
— Боже мой, детка, что еще ты способна выкинуть?!
Айрин вспомнила, что так обычно мать говорила с ней в детстве, когда она совершала какую-нибудь провинность.
Она выложила матери все, что произошло с ней днем, чем поразила Джун настолько, что та от волнения схватилась за сердце.
— Он заслужил это! — крикнула дочь, защищаясь.
— Я не спорю, хотя заманить женщину в ресторан не самое худшее преступление.
Изумленное выражение так и застыло на лице Джун.
— Представляешь, он сказал то же самое почти слово в слово. — Айрин виновато посмотрела на мать. — Но, согласись, я имела право уйти, когда мне захочется, после того как меня обманом принудили сопровождать кого-то на ланч. Ведь я отказывалась.
— Ну, это я понять могу. Только зачем нужно было уходить таким экстравагантным способом? Ладно, давай выпьем кофе. Ты вернешься на работу?
— Нет, Ларри и Джим справятся сегодня без меня. Я поеду в школу за детьми. Они будут довольны.
Джун кивнула.
— Они будут в восторге.
Мать догадывалась, почему Айрин решила устроить себе выходной до конца рабочего дня, и решила не лезть к ней со своими советами.
Если Эдварду Фросту вздумается поискать Айрин на работе, то лучше пусть она едет за детьми. Из рассказа Айрин она представила себе его гордый и жестокий характер. Такой человек, скорее всего, просто сделает вид, что этого не было, и забудет о существовании Айрин.
Во всяком случае, Джун именно на это надеялась. Поглядывая на дочь, пока они сидели за столом и пили кофе, она никак не могла прийти в себя, вспоминая ее неслыханный поступок.
По дороге в школу Айрин вдруг пришло в голову, что с Фростом она поступила просто жестоко. Неважно, что сам он повел себя с ней не лучше. О черт!.. Айрин тихо застонала сквозь зубы, продолжая вспоминать задумчивое лицо Эдварда, каким она увидела его в последний момент. Вот тебе и сладкая месть!
Голова болела, на душе было мрачно. У нее хоть дети есть и мать, а у него никого, кроме любовниц. Тяжело, наверное, чувствовать себя одиноким. Но что сделано, то сделано. И незачем напрасно жалеть о своем поступке. Ей стало легче, когда она заставила себя думать о близнецах. Какое это великое счастье, что они есть у нее. Собственно, она могла считать свою жизнь удавшейся. По ночам иногда бывает плохо, но это такие пустяки. Айрин тряхнула головой. Хорошо, что решила дойти до школы пешком, вот уже и голова не так болит.
Холодный воздух и энергичная ходьба благотворно подействовали на нее.
У ворот школы она встретила соседа, который приехал на машине за своим сыном. Вместе они пошли на игровую площадку. Мальчики действительно пришли в восторг, когда увидели ее. Айрин испытала чувство вины, что не может чаще забирать их после занятий. Но что делать? Частное предпринимательство капризная штука, здесь нужен глаз да глаз. Можешь выиграть, а можешь в момент потерять все. Пока что ее фирма только доказала свою жизнеспособность, на следующем этапе надо будет постепенно расширять ассортимент услуг, нанимать дополнительно служащих. Всем известны случаи, когда фирмы быстро возникали и так же быстро исчезали. Она рисковать не может, ведь на ее плечах лежит ответственность за благополучие не только близнецов и матери, но и семей брата и Джима.
Ей вспомнились слова Фроста: добросовестная работа, воля — и как результат благополучие и успех. Правда, нужна еще удача. Она неторопливо шла по дороге, держа детей за руки, и едва прислушивалась к их спору о том, какая машина лучше. Вот только об одном Фрост забыл. В отличие от нее у него был начальный капитал. К тому же он не обременен семьей. Он может позволить себе вступать в рискованные сделки. Ну, потеряет парочку миллионов. А она не может себе этого позволить, потому что потеряет все в случае неудачи.
— Мы пришли! — крикнула, открыв входную дверь, Айрин и пропустила вперед детей. — Мама, мы дома, — громко сказала она в сторону кухни.
Странное дело, мальчики, которые успели забежать на кухню, на ее глазах выбежали оттуда и застыли возле приоткрытой двери в гостиную. Оттуда донесся возбужденный голос Джун, которой вторил приглушенный мужской баритон. И Айрин поняла...
К тому моменту, когда она вошла в гостиную, ей удалось взять себя в руки. Только побледневшее лицо выдавало ее сильный испуг.
Эдвард Фрост и ее мать сидели за овальным столом, пили кофе и беседовали. Айрин увидела, что Джун угощает Фроста своим фирменным яблочным пирогом. Она уставилась на гостя, понимая, что должна произнести какие-то соответствующие случаю слова, но ничего не приходило в голову. Эдвард бросил на нее загадочный взгляд и.., положил в рот кусок пирога.
— Айрин, дорогая, вы уже вернулись! — Джун вскочила с места, щеки ее разрумянились от волнения. — Эдвард заехал на минуточку. Вы поговорите, а я заберу детей на кухню.
Мальчики робко вошли в гостиную вслед за матерью и теперь застенчиво прижимались к ней с двух сторон, во все глаза глядя на незнакомого мужчину.
— Если из-за меня, то, пожалуйста, не уводите их, Джун, — попросил Эдвард и перевел взгляд на детей. — Ваша бабушка рассказала мне о вас. А теперь признавайтесь, кто из вас кто?
Стоило ей отлучиться на полтора часа, как за это время ее мать и Эдвард Фрост явно подружились, если Джун называет его запросто по имени! О детях уже успела рассказать. Интересно, что еще она ему наговорила?
— Меня зовут Майкл, или Мики, а он Николае, или Ники. — Майкл всегда отличался большей активностью. — А вас как зовут?
— Эдвард. — Он улыбнулся, глядя на малышей, которые были похожи друг на друга как горошины в стручке. — Можете звать меня Эдди.
Майкл важно кивнул, его светлые волосы были взъерошены. Он решительно направился к Фросту и, приблизившись, доверительно произнес:
— Хочешь, скажу, как нас с братом можно различать?
Эдвард внимательно пригляделся к малышу и по его серьезному выражению догадался, что ему оказывается высочайшее доверие.
— Очень хочу, Мики!
— Я выше ростом почти на целый палец. Он показал свой пальчик. — Потом у нас разные глаза, — конфиденциальным тоном продолжал Майкл. — У Ники зеленые глаза, а у меня серо-зеленые, как у мамы. Запомнил? — строго спросил мальчик.
— Запомнил, — серьезно ответил Эдвард. — Спасибо, теперь я не буду вас путать.
Ники к тому времени тоже присоединился к брату. Он притронулся к ноге Фроста, чтобы привлечь его внимание.
— У меня такие же глаза, как у бабушки. У нее тоже зеленые. И у моего дяди Ларри тоже зеленые глаза.
— Зато я сильнее тебя, — сдвинув брови, попытался затеять спор с братом Майкл.
— Неужели это правда? — удивился Эдвард и посмотрел на лица двух женщин и снова на детей.
Теперь он сам убедился, насколько они все похожи друг на друга. Все светловолосые, с почти одинаковым цветом глаз. Различия в чертах лиц были настолько незначительными, что Эдвард улыбнулся: ему еще не приходилось видеть семью, члены которой были бы так похожи друг на друга.
— Да, хорошо, что вы мальчики, а то бы я стал путать вас с мамой и бабушкой, — пошутил он.
Мальчики засмеялись, им понравилась его шутка.
Айрин поняла, что пора вмешаться.
— Мики, Ники, отправляйтесь умываться и переодеваться. Потом спускайтесь вниз и бабушка напоит вас молоком с печеньем. Хорошо?
— Ты еще побудешь здесь? — заговорщическим тоном спросил Майкл у Эдварда.
— Не знаю. — Он посмотрел на Айрин. — Об этом тебе лучше спросить у мамы.
— Мамочка! — бросился к матери Майкл.
— Майкл, ты слышал, что я сказала?
Близнецы, хорошо зная этот тон, мгновенно вышли следом за Джун из гостиной.
— Чудесные ребята, — сказал Эдвард и потянулся за новым куском пирога с непосредственностью старого друга семьи, завсегдатая дома.
Бледность на лице Айрин уступила место яркому румянцу, вызванному подыхавшим в ней гневом.
— Мистер Фрост, зачем вы приехали?
— Зовите меня просто Эдвард, — сказал он, прожевав. — Можно еще проще, Эдди. Как вам больше нравится.
— Мне все не нравится.
Он кивнул с пониманием, откусил пирог и с видимым удовольствием принялся жевать, поглядывая на Айрин. Было ясно, что он здорово зол на нее, хотя внешне это никак не проявлялось. Просто Айрин это чувствовала и решила не тянуть резину.
— Вы сердитесь на меня, и я могу вас понять. Тем не менее вы не имеете права являться в мой дом вот так, запросто.
— Я не согласен, — вежливо ответил Эдвард, продолжая уничтожать яблочный пирог.
Айрин посчитала, что его поведение носит издевательский характер. Сдерживаться становилось все труднее.
— Откуда у вас мой адрес? — запальчиво спросила она, стараясь сохранить внешнее достоинство, хотя сердце в груди дрожало как заячий хвост.
Она не знала, что ее выдают глаза, в которых застыли растерянность и тревога. Смотрит на меня, как на чудовище, подумал Эдвард, и его снова охватила гневная обида на ее поведение в ресторане.
— Узнать ваш адрес труда не составляет, если знаешь имя и номер телефона.
— Я не желаю вас видеть у себя дома. Незачем расстраивать мою мать и пугать детей!
Произнеся это, Айрин удивилась, что она могла сказать такую чушь. Мать была приятно возбуждена появлением в их доме гостя, а детей ей с трудом удалось оттащить от него. Видимо, страх перед неизбежным возмездием за поступок в ресторане лишил ее способности мыслить разумно.
— Не надо было сбегать от меня словно испуганный кролик. Возможно, вас это удивит, но вы поставили меня в идиотское положение во время ланча, а я Не люблю, когда меня ставят в идиотское положение, — холодно сказал он. — К тому же из-за вашего исчезновения я потерял массу времени, пытаясь выяснить, что могло произойти с вами в дамской комнате. Я опоздал на деловую встречу. О прождавшем вас шампанском я уж и не говорю.
— Вы не оставили мне другого выхода, — начала защищаться Айрин, продолжая стоять перед ним.
— Извините меня, но я так не считаю, — решительно возразил Эдвард.
— Терпеть не могу, когда меня надувают! — воскликнула Айрин.
— Я тоже этого не терплю, — спокойно согласился с ней он.
Айрин заморгала от растерянности, не понимая, почему этот человек вызывает в ней такой сильный дух противоречия. Для нее это не характерно. Она умеет ладить и договариваться с мужчинами. Опыт руководства фирмой доказывает это. В основе отношений с мужчинами у Айрин всегда лежит доверие и уважение.
Эдвард доел последний кусок пирога, вытер губы и сказал:
— Ваша мама превосходный кулинар. Давно не пробовал такого вкусного домашнего яблочного пирога. Дорвался, называется!
Айрин не хотелось переходить с Эдвардом на милую беседу, тон которой он явно пытался навязать ей. Нужно как можно скорее выдворить его из дома. Если он приехал к ней, чтобы услышать от нее извинение, то, пожалуй, это будет недорогой ценой за то, чтобы покончить с этим делом раз и навсегда. Однако слова извинения не шли на язык. Мысленно она пыталась найти свой собственный тон. Главное, сохранить достоинство, решила она и перевела взгляд на Эдварда. На его губах играла насмешливая ухмылка, словно он читал ее мысли. Желание извиняться перед ним у нее тут же пропало.
— Я бы предпочла, чтобы вы ушли прямо сейчас, мистер Фрост, — сказала она, сжимая челюсти. — Сердце билось так часто, что больно было дышать, тем не менее она выдержала взгляд его насмешливых голубых глаз.
Эдвард скрестил на груди руки, удобнее расположился на стуле и стал с откровенным интересом рассматривать ее.
— Готов вам поверить, миссис Лэнгтон.
По его тону можно было понять, что ее просьба услышана, но удовлетворена не будет.
— Расскажите мне, как вам удалось покинуть ресторан не замеченной никем?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15