А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— До скорой встречи, — не разжимая губ-чёрточек, сказал Илим, и Таир заподозрил, что ему известно, кто перед ним.
— Я тоже совсем ненадолго прощаюсь с тобою. «Дай руку, мой друг, мы повенчаны дальней звездою», — продекламировала Лия, с улыбкой протягивая Таиру узкую ладонь.
— Ты будешь в группе Лера? — догадался он.
Лия кивнула и дружески сжала его пальцы.
— Через неделю наладим лаборатории и сразу же приступим к работе, — сказала она уже почти официальным тоном, и он подумал о том, что осталось совсем мало времени для исполнения плана самонаказания.
С беглого взгляда на эту машину ему, выпускнику школы косморазведки, стало ясно, что его воспитанники, играючи, сконструировали на техстанции настоящий, довольно приличный хронолет, способный передвигаться по шкале времени. Даже не верилось, что эта «игрушка» сделана земными детьми-репликантами. За образец, конечно, взяли музейный экспонат — планетарная этика давно уже определила место хронолету в музее космонавтики. Какими прекрасными ни были передвижения во времени, их пришлось оставить по той причине, что они приняли характер повального наркотического увлечения и очень отвлекали от зарождающегося дела репликации, расхолаживая настрой к нему тем, что путешествия такого рода создавали иллюзию сегодняшнего существования тех, кого на самом деле давно уже не было. Отказ от хронолета был поворотным моментом в истории Эсперейи. В противном случае она могла превратиться в цивилизацию, опьяняющую развлечениями.
В ангар Таир забрёл случайно, разыскивая двух сорванцов, удравших от спортивных игр, и застал их с засученными рукавами. Хронолет был уже полностью готов, мальчишки наводили в нем порядок и, увидев Таира, испуганно переглянулись.
— И далеко собрались, звёздные странники? — Он обошёл сфероидный аппарат, матово поблёскивающий хронометаллом, которому не страшны временные препоны. — Неужели сами состряпали?
— Плор помогал, — шмыгнул носом ушастенький Май.
Инструктор по техническому творчеству Плор был также из репликантов, в прошлом римский гладиатор, погибший на арене цирка от руки такого же, как он, раба. Вероятно, Плор задумал посетить своё время. Какой мальчишка-репликант не заразится этой мечтою! Да и сам разве не хотел бы этого? Но как объяснить детям бесплодность подобных экскурсий?
— Знаете, что такое вино? — неожиданно спросил Таир.
— Это такая жидкость, от которой хмелеют, — бодро ответил Май, к которому Таир испытывал особую симпатию по той причине, что мальчишка был из его века, сыном погибшего во вторую мировую войну русского солдата.
— Так вот, шнырять на этой машине по векам и тысячелетиям — все равно что пить вино: опьяняет, и ничего более. Что-либо изменить в прошлом — не в наших силах. До открытия Закона Времени фантасты только и делали, что нарушали этот закон. Но вам должно быть известно, что если при передвижении в метролете человеческие тела и предметы остаются постоянными, поскольку метролет перемещается лишь в пространстве, на основе парадоксов пространственной метрики, то в хронолете каждый атом вашего тела станет иным, вы превратитесь в фантом и будете подобны голограммам, через которые можно проходить насквозь. К вам будут притрагиваться и натыкаться на пустоту. Хотите, чтобы от вас бежали, приняв за привидения?
— Мы бы с удовольствием использовали метролет, но ведь время ему не подвластно, — грустно сказал Тим. — Неужели, Таир, ты выдашь нас?
— Конечно, нет. Однако, надеюсь, вы с Плором не совершите глупости.
— Причём тут Плор, — усмехнулся быстроглазый Тим. — Он ни о чем и не подозревает. Нам давно отвели новый ангар, а этот мы упросили оставить для игры.
— Хорошенькие игры, — удручённо пробормотал Таир. — А кто, кроме вас, знает о хронолете?
— Четверо ребят и Фатима. Если бы вы согласились сопровождать нас, — мечтательно протянул Май.
Таир вздохнул:
— Ещё чего!
И тут же родился сногсшибательный замысел: использовать хронолет для самонаказания. Единственное место, куда ещё летают на этих аппаратах — Ригора, планета метаморфостов, энергетических существ, для которых, по наблюдениям учёных, времени как бы не существует. Изучение метаморфостов продвигается с трудом, так как общаться с этими чудовищами нелегко. Однако одного из них приютили в реплицентре у Лера: выяснилось, что метаморфосты, контактируя с энергоматрицей, ускоряют процесс репликации.
— Вот что, ребята, — сказал он после раздумий. — Я поразмыслю над вашим предложением, а пока дайте слово без моего ведома никуда не отлучаться.
— Хорошо, — уныло кивнули мальчишки.
Ночью Таир пробрался в ангар и на всякий случай убрал из двигателя несколько кристаллов, что на следующий день было обнаружено. Мальчишки ходили совсем понурыми, но ему ничего не говорили. Молчал и он, считая, что ему крупно повезло и нужно непременно использовать ситуацию. Конечно, было неловко отбирать у детей мечту, и он надеялся, что как-нибудь нарушит и эту Инструкцию, запрещающую полёты на Землю.
На Ригоре он должен был пробыть не более трех дней по эсперейскому времени и двух часов по местному. Если, разумеется, все будет удачно. На всякий случай поделился замыслом с Маем, попросив оповестить обо всем воспитателей в том случае, если его не будет четверо суток. Улететь можно было в любое время, это не заметили бы и днём, так как хронолет сразу набирал ускорение, становясь невидимым, проходил сквозь потолок ангара и попадал в вакуумный коридор, откуда легко достигал нужной цели не более чем за два-три часа. Наладив в двигателе убранные накануне кристаллы, Таир заложил в компьютерное управление программу и сел в командирское кресло.
«Каждый должен отвечать за содеянное», — сказал он вслух и оттянул вниз стартовый рубильник. Хронолет мелко завибрировал, на экране заплясали жёлтые сполохи, означая удачный взлёт. «Однако ребятушки молодцы, — подумал он. — Сделали все отменно. Надо бы обязательно свозить их на Землю, пусть даже потом придётся ещё раз наказать себя. И непременно осуществить их мечту, ибо она продиктована отнюдь не жаждой удовольствий и новизны».
Постепенно вибрация прекратилась, машина будто застыла на месте, лишь экран регистрировал, что хронал успешно превращается в давление. Судя по экрану, все шло нормально. На пульте неожиданно замигал сигнал тревоги. «Что случилось?» — запросил Таир у компьютера-охранника. «За дверью рубки посторонние», — последовал странный ответ. Таир невольно оглянулся на дверь и сжался, готовый к любой неожиданности. Кто может проникнуть в машину, мчащуюся по вакуумному коридору? В сильном напряжении нажал ногой педаль. Дверь неслышно раздвинулась, и он в изумлении увидел на пороге Мая и Фатиму. Мгновенье они молча смотрели друг на друга. Затем Таир произнёс со вздохом:
— Что ж, космические пришельцы, а точнее, зайцы, входите. Выбрасывать вас за борт поздно, придётся терпеть ваше присутствие.
— Таир, я знала, что ты недолго будешь сердиться! — кинулась к нему Фатима.
Май вошёл следом и по-хозяйски занял кресло рядом с координаторским.
— Вот и помощничка обрёл, — усмехнулся Таир. — Чтобы метаморфосты сказали спасибо не только за завтрак, но и за обед, и ужин.
— Да не пугай ты нас, — поморщился Май. — Самое страшное позади: честно говоря, я думал, ты не будешь с нами разговаривать.
— А откуда ты взял, что я с вами разговариваю? — Таир перевёл хронолет на высший уровень и, взглянув на экран, обернулся к детям. — Так кто говорит, что я с вами разговариваю? — повторил он. — Я вас отчитываю и предупреждаю. Видите мои руки? — Он растопырил пальцы, — Голенькие, безоружные. А знаете, что такое метаморфосты?
— Я читала, это почти что людоеды. — Фатима зевнула и клубочком свернулась в кресле.
— Вот именно. Людоеды. И не почти, а точно. Хотя и не все.
— Но ведь это метафора, — возразил Май. — Метаморфосты не едят людей, а превращают во все, что угодно.
— Это одно и то же, — тоненько протянула Фатима, уже совсем засыпая. — Если они превратят тебя в слона или кузнечика, это ведь все равно, что съедят. И я не понимаю, почему Таир не захватил с собой хотя бы рогатку, чтобы в случае чего припугнуть их. — Последние слова она произнесла почти шёпотом, и её тёмная головка сонно откинулась в сторону.
Таир встал, раздвинул кресло и поудобней уложил девочку.
— Ну и ну. — Он почесал затылок. — Впрочем, так мне и надо. Но за что вам эдакое? Вероятно, за самодеятельность. Что ж, придётся проглотить эту пилюлю. Только бы она не оказалась последней. Тебе тоже не мешает отдохнуть, Май. Не волнуйся, через час-полтора разбужу.
— А ты не решил вернуться назад?
— Даже если ты струсил и хочешь этого немедленно, я не доставлю тебе такого удовольствия. Уж коль пошёл на риск, будь до конца стойким оловянным солдатиком. Надеюсь, помнишь, что это такое?
Май кивнул. Подобная деталь в разговоре всегда приносила ему удовольствие, напоминая о давнем, навсегда утерянном, однако постоянно живущем в его памяти.
— К тому же, — продолжал Таир, — ты должен знать, что ваш компьютер-пилот несовершенен, заложенную программу нельзя изменить, пока не будет исчерпана.
— Вот и хорошо. Но я совсем не хочу спать. Можешь на меня надеяться. Я вчера весь день читал о Ригоре, просмотрел несколько плёнок об этой планете и готов на все.
— Лишь бы потом завернуть на матушку Землю? — Таир дружески хлопнул мальчика по плечу. — Как это у нас говорили? Кто ищет…
— Тот всегда найдёт! — закончил Май, улыбаясь во весь рот, отчего уши его, казалось, ещё более раздвинулись в стороны.
Приближение Ригоры экран отметил трассирующим пунктиром полос — жирных, огненных.
— Вставай. — Май попытался разбудить Фатиму, но безуспешно — девочка лишь перевернулась на другой бок.
— Пусть спит, — сказал Таир, внимательно наблюдая за экраном. — Может, ей лучше ничего не видеть.
Вскоре хронолет вновь завибрировал. Май внимательно следил за приборами.
— Входим в атмосферу планеты, — отрывисто доложил он, хотя Таир и так видел, что близится посадка.
Хронолет слегка встряхнуло, и на экране появился застывший пейзаж в фиолетовых тонах: плоская равнина, на горизонте которой светилось множество красных точек.
— Что это? — шёпотом спросил Май.
— Это они и есть, наши метаморфосты, — усмехнулся Таир. — Когда сюда прибыла первая экспедиция, эти превращенцы напугали их до смерти жуткими картинами-сценками, вычитанными из самых нижних этажей сознания людей. На Эсперейе подобными фокусами занимаются иногда магучи, но у них это выходит гораздо бледнее, чем у метаморфостов. Вторую экспедицию уже не удалось так сильно напугать. А третья разглядела в метаморфостах носителей высоких энергий, способных ускорять реплипроцесс.
— Да, я знаю, у Лера есть одно чудище. Но почему бы не завести их с полсотни?
— Потому что не так просто загнать тигра в мышеловку, которой можно уподобить наш магнитный капкан. Единственная приманка к этому капкану — человек. Ничто иное метаморфостов не привлекает. Только не говори, что готов стать приманкой. Этого я не уступлю никому.
— Они движутся к нам! Хронолет не тронут?
— Поздно встревожился, дружочек.
— Включай силовое поле.
— Нет уж. Это сделаешь ты. А я подброшу этим тварям капкан с приманкой в своём лице.
— Таир, мне боязно…
— Сидел бы ты дома, мальчик, под тёплым одеялом.
— Мы уже приехали? — Фатима усиленно тёрла глаза кулаками.
— Приехали, — иронично передразнил Май, с тревогой наблюдая за тем, как Таир прикрепляет к спине баллон с кислородом и проверяет респиратор.
— Как только выйду, включишь поле, — приказал он Маю.
— Ой, сколько волчьих глаз! — воскликнула Фатима, прильнув к экрану. — Они окружают нас!
— Советую не особенно пристально разглядывать их, — сказал Таир, прихватив небольшой блестящий контейнер.
— Смотрите! Глаза превратились в цветы! — воскликнула Фатима.
Но Таир уже не слышал её.
— Метаморфосты хотят обманом привлечь к себе внимание, чтобы их не боялись. — Май старался сохранять спокойствие.
— Включай поле!
— Не дрожи! Я уже включил.
На экране появился Таир в шлеме. Атмосфера Ригоры была слегка разреженной, но притяжение аналогично эсперейскому, поэтому шёл он свободно.
Увидев человека, метаморфосты на миг замерли. Гигантские цветы причудливых расцветок внезапно растаяли, и на их месте появились безобразные, медузоподобные существа с многоглазыми головами.
— А мне совсем не страшно, ну нисколечки, — шептала Фатима, ёрзая в кресле. — Только бы не набросились на Таира! Ой, они тянут к нему свои щупальцы!
— Это срабатывает магнитная ловушка.
Метаморфосты все более сжимали кольцо вокруг Таира. Из студенистых глазастых существ они превратились в громадных толстых змей со множеством голов, из пастей которых вырывались языки пламени. Таир старался не смотреть на чудовищ. Открыл контейнер и направил в их сторону зеркальный луч. В тот же миг, будто на рыболовный крючок, к лучу прицепился один змей и, свернувшись в клубок, поплыл прямо в открытую дверцу контейнера, уменьшаясь на ходу. Приблизившись к Таиру, он стал совсем крохотным и легко скользнул внутрь ловушки. Таир быстро захлопнул дверцу, попятился к хронолету, но не тут-то было. Слившись в монолитное кольцо, метаморфосты все уже и уже стягивались вокруг него.
Фатима закрыла руками лицо. Май, впившись в подлокотники кресла, не отрывал взгляда от экрана. Вот Таир повернулся к хронолету и начал неспешно наступать на змеиное кольцо. Оно недоуменно остановилось и вдруг стало медленно пятиться, приближаясь к машине. Поняв замысел Таира, Май осторожно расширил поле и как только Таир нырнул в образовавшийся просвет, мгновенно поставил перед метаморфостами силовую стену.
— Молодчага, — похвалил Таир мальчика, заталкивая контейнер в нишу рубки.
Фатима с опаской бросила туда взгляд:
— Не вылезет?
— Не волнуйся, малышка. — Таир обнял её. — Хорошие вы ребята, а я вот — не рассчитал собственных силёнок и, не будь вас, стал бы добычей этого чудища.
— Таир… — Май вопросительно смотрел на него.
— Что ж, давай, — понимающе кивнул Таир.
Май заложил в компьютер программу полёта на Землю.
— О временной шкале не забыл?
— Нет. Вначале посетим время Фатимы.
Девочка радостно всплеснула руками.
Возможно, сам того не ведая, где-то в тайниках сердца он замышлял возвращение сюда. Иначе зачем, собираясь на Ригору, надел самую земную из своих одежд: не привлекающие особого внимания тёмные, с лёгкой искоркой брюки и просторный синий блузон.
Прежде чем выйти из хронолета, решил собраться с мыслями, обдумать, какова цель его появления здесь, какие нужны меры предосторожности.
Утомлённые увиденным и пережитым, Май и Фатима крепко спали, когда хронолет приземлился в двух километрах от города, в степи. Опасности, что его обнаружат, не было — система невидимой защиты работала отлично, и Таир ещё раз одобрительно подумал о мальчишках, так умело собравших машину.
Оставлять детей без предупреждения не хотелось: проснутся и ещё натворят глупостей. Хотя сейчас их психика иная, чем у земных ребят — уже успел убедиться в этом. Да и сам изменился, стал другим человеком, пройдя адаптацию, клеточное обновление, информационные окутывания. Какой мудрой выглядела Фатима, явившись к несчастной матери через неделю после того, как та рассталась с нею, своей любимицей, которая нечаянно провалилась в пещеру и погибла там. С какой любовью смотрела Фатима на мать, стоя в изголовье спящей и навевая ей сны о себе недавно изученным способом морфовнушения. Общаясь с матерью посредством сновидений, она проводила своеобразную психотерапию и в то же время рассказывала о том, что давно хотела поведать ей. Глядя на обоих со стороны, трудно было предположить, что свернувшаяся на козьей шкуре в углу юрты женщина — родная мать девочки, принимавшей участие в конструировании хронолета, Май пожелал встретиться с отцом за день до его смертного боя. Вошёл в землянку, сел на скамью. В накинутом на плечи ватнике отец читал при свете письмо из дому. Май тихонько кашлянул, и тот вздрогнул, обернулся.
— Ты кто такой? И как пробрался сюда?
— Папа… — У Мая сжало горло. — Ваша стоянка выдана, скоро здесь будет фашистское подразделение.
Отец смотрел на него во все глаза.
— Какой ты странный. Что за одежда на тебе? Не холодно? И почему ты назвал меня папой? Сегодня утром мне передали через связного вот это письмо — у меня родился сын! Ему всего три месяца.
— Папа, это я родился.
— А, понял: тебя вчера привели с группой больных из города. Впрочем, — он усмехнулся, — ты и впрямь удивительно похож на меня. Иди-ка сюда. — Он встал, шагнул к Маю, желая обнять его, но тот вскочил со скамьи, попятился и юркнул прочь из землянки, успев на прощанье крикнуть: «До встречи, отец!» Не захотел, чтобы тот обнял пустоту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29