А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Развратная женщина, – поддразнил он, протягивая тарелку с хлопьями. – Завтрак уже остыл. Ешь, а я пока расскажу тебе новости.
– Новости? – переспросила она с полным ртом. – Какие новости?
– Сначала поешь, и тогда я все расскажу.
– Да ем я, ем! – протестуя воскликнула она. – Расскажи сейчас.
– Ну ладно. Кажется, мы нащупали как минимум два звена из цепочки делишек Доналда. Помнишь, я тебе говорил о полицейском из Картахены? Он связался со мной где-то час назад. Ему удалось откопать весьма интересную информацию.
– Это же великолепно!
– Эй, поосторожнее! – воскликнул он, когда Айлин чуть не пролила молоко на постель. – Короче, я договорился, что вылетаю к нему сегодня днем.
– Сегодня днем?
Он кивнул, его глаза были серьезны.
– Нам нужно заполучить информацию прежде, чем Доналд успеет замести следы. Постараюсь вернуться вечером. Но если мы нащупаем еще какие-нибудь ниточки, то мне, возможно, придется задержаться на пару дней, чтобы их отследить. Но ты не волнуйся. С моими ребятами ты в безопасности.
Айлин кивнула, пытаясь изобразить улыбку.
– Да… конечно…
Она хотела спросить, не может ли поехать вместе с ним, но не хотела показаться навязчивой.
Мартин хрипло, чувственно рассмеялся, выхватил у нее из рук пустую тарелку и поставил ее на полку рядом с кроватью.
– Но я отбываю не раньше, чем через полчаса, – прорычал он, как медведь, наваливаясь на нее. – А за полчаса можно успеть многое…
Айлин лежала на подушках на солнечной палубе, пытаясь убедить себя, что это вполне естественно – чувствовать себя подавленной после взрыва эмоций и переживаний последних дней. Но ничего не могла с собой поделать – ей было тоскливо. Она скучала по Мартину. Это было глупо: муж уехал всего лишь пару часов назад, но Айлин не могла избавиться от гнетущего ощущения одиночества.
Как только она осталась одна, ее вновь стали донимать сомнения и беспокойства. Такая поспешная свадьба… Вряд ли можно было выйти замуж быстрее. Да, сейчас Мартин в нее влюблен. По крайней мере, ей кажется, что влюблен. Но стоит ли за этим чувством что-нибудь большее, чем просто дикий огонь сексуального влечения, который загорается в них всякий раз, когда они приближаются друг к другу? Не потухнет ли он так же быстро, как и возник?
Трудно поверить, что всего лишь неделю назад я даже не знала о существовании Мартина Данберга, подумала Айлин с легким вздохом. Тогда она была независима и счастлива… ну, относительно счастлива. Теперь же, охваченная бурей эмоций и ужасом, она ощущала себя так, будто стояла на краю пропасти.
Спасало лишь то, что рядом были ребята-матросы, которые скрашивали ее одиночество. Сначала присутствие Айлин слегка их смущало, но вскоре они разошлись и даже начали развлекать ее историями о своих путешествиях, заставляя смеяться над тем, как они то и дело грубовато подтрунивают друг над другом.
Петер же и вовсе стал ее верным рыцарем: постоянно подносил холодные напитки и без конца интересовался, не желает ли она чего-нибудь еще. На ужин он приготовил нечто на редкость аппетитное, но Айлин не смогла оценить по достоинству кулинарный шедевр – есть ей совсем не хотелось.
Пытаясь хоть как-то развеять дурное настроение, она решила позвонить в офис. Вчера она была слишком занята, чтобы узнать, что там происходит. Пока еще Доналд был ее опекуном, у нее оставались некоторые опасения, как бы он чего-нибудь не натворил. Поэтому она уговорила Петера отвезти ее на шлюпке на пристань.
Стоя в телефонной будке, Айлин напряженно ждала, считая длинные гудки и готовая бросить трубку, если к аппарату подойдет отчим, хотя он редко появлялся в офисе в столь ранний час. Но к ее несказанному удивлению, она услышала в трубке голос Грациэлы.
– Грациэла! – встревоженно спросила она. – Что ты там делаешь? Все в порядке?
– О, Айлин. Привет. Все хорошо. Только я не в офисе, а наверху, в квартире. Забежала взять пару вещей для Доналда. Думала, что это он звонит из больницы, поэтому взяла трубку. Его оставили там еще на пару дней – подскочило давление.
– Неудивительно, – сухо проговорила Айлин. – Я всегда говорила, что с ним случится нечто подобное, если он не будет следить за собой.
– У него все еще отвратительное настроение, – пожаловалась Грациэла. – Но думаю, его можно понять, ведь бедняжку так сильно ударили по голове! Самое обидное, что в этом сейфе все равно лежала только всякая ерунда. Все, что имеет хоть какую-то ценность, Доналд хранит в другом сейфе.
Айлин мгновенно насторожилась.
– Какой еще другой сейф?
– Ну тот, что он установил у себя в спальне.
– У Доналда в спальне есть сейф? – спросила Айлин, чувствуя нарастающее волнение.
– Да… Я думала, ты знаешь. – В голосе Грациэлы прозвучали нотки сомнения. – О, дорогая, ты ведь не скажешь ему, что это я проболталась? Доналд уверен, что я не знаю о существовании сейфа. Но я как-то раз видела, как он его закрывал. Он думал, я в душе.
Значит, решила Айлин, если и есть какие-то доказательства преступной деятельности отчима, то они наверняка находятся в сейфе Доналда. И сейчас – самый подходящий момент заглянуть в него, пока мошенник лежит в больнице и еще не успел избавиться от улик.
– Послушай, Грациэла, мне нужно знать, что в этом сейфе. Я сейчас приеду. Ничего не говори Доналду.
– Но…
– Пожалуйста, дождись меня, и тогда я все тебе объясню.
– Ну… хорошо, – неуверенно согласилась Грациэла. – Но я обещала вернуться вечером в больницу и привезти ему вещи. Его раздражает больничная пижама. Он хочет носить свою.
– Я буду через полчаса.
Айлин повесила трубку и задумалась.
– Петер, мне нужно срочно быть в казино, – торопливо сообщила она. – Ты не мог бы найти мне такси или какую-нибудь машину?
– В казино? Но шкипер поручил мне присматривать за вами, – озадаченно произнес Петер.
– Хорошо, если хочешь, можешь поехать со мной. – Она не могла тратить время на бесполезные споры. – Только, пожалуйста, найди какой-нибудь транспорт.
Спустя полчаса она уже прижималась к его спине, трясясь по ухабистым дорогам острова на допотопном мопеде, который Петер умудрился где-то раздобыть. К тому времени, когда они добрались до казино, у Айлин болело все тело.
Они вошли в казино через служебный вход, обменявшись быстрыми приветствиями с поварами на кухне, которые по понятным причинам были удивлены появлением Айлин. Петер поднялся вместе с ней в квартиру. Грациэла, взволнованная и бледная, нервно ходила по комнате взад-вперед.
По дороге сюда Айлин пытаясь придумать, как бы получше объяснить молодой женщине сложившуюся ситуацию. В конце концов решила, что проще всего поведать правду.
– Присядь, Грациэла, – предложила она. – Скорее всего тебя расстроит то, что я собираюсь тебе рассказать.
С каждым новым откровением невинные карие глаза Грациэлы раскрывались все шире и шире.
– О, бедный мальчик! – прошептала она, когда Айлин рассказала о том, что произошло с племянником Мартина. – Но Хорхе Варгас? Почему Доналд должен ему деньги? Мне так за него стыдно.
– Мне тоже, – сурово проговорила Айлин. – Дело в том, что если Доналд действительно связан с этими людьми, то у него могут быть очень серьезные неприятности. Либо с законом, либо с самим Хорхе. Смотря, кто первый до него доберется.
– И ты думаешь, в сейфе есть что-то, что может иметь к этому отношение?
– Я не знаю наверняка, но предполагаю, что так. – Айлин с беспокойством наблюдала, как Грациэла переваривает информацию, которую только что услышала. Ее красивые брови трагически изогнулись.
– Я не хочу, чтобы он попал в тюрьму! – воскликнула она, не желая признавать горькую правду.
– Вовсе не обязательно дело дойдет до тюрьмы, – успокаивала ее Айлин, чувствуя себя немного виноватой за то, что говорит заведомую ложь. – Он может получить свидетельскую неприкосновенность, если даст показания против колумбийцев.
– Но это так рискованно! – запротестовала Грациэла.
– Ему в любом случае угрожает опасность, – напомнила Айлин. – В этом замешаны не самые приятные люди.
– Да. – Грациэла покачала головой и села в кресло, обхватив руками колени. – О Боже, какой же он дурак!
– Послушай, – мягко проговорила Айлин. – Я понимаю, как тебе сейчас трудно, но ты ведь покажешь мне, где сейф?
Грациэла немного поколебалась и кивнула.
– Думаю, так будет лучше. – Она встала и направилась в спальню Доналда. – Он… за книгами в шкафу. Но кода я не знаю.
Это был шкаф во всю стену. Айлин аккуратно вытащила книги с полки, указанной Грациэлой, и сложила их на полу. За ними обнаружилась невзрачная панель.
– Ты уверена, что это там? – спросила она.
Грациэла снова кивнула.
– У него был какой-то ключ… похожий на гнутую железяку.
Петер подошел, чтобы взглянуть.
– Похоже, я смогу помочь, – заявил он и достал из кармана большой перочинный нож. Отыскав из десятка инструментов нужный, всунул его в замочную скважину. Покрутил пару минут туда-сюда, потом усмехнулся и с торжествующей улыбкой снял заднюю панель. – Готово!
– Петер, ты – золото! – воскликнула Айлин.
Яркий румянец залил лицо молодого человека.
– Ну, что вы, право…
Внутри действительно был сейф – не очень большой, но достаточного размера, чтобы вместить документы и деньги. Айлин присела на край кровати и нахмурилась, пытаясь сосредоточиться. Доналд вряд ли будет использовать здесь тот же код, что и у сейфа в гостиной. Какое же число может быть для него значимым?
Она уставилась в пространство, собираясь с мыслями, а потом стала шарить глазами по комнате, как будто в поисках вдохновения. Неожиданно ее взгляд остановился на телефоне, стоящем рядом с кроватью. На диске рядом с цифрами были написаны буквы. А что, если?… Она быстро встала и подошла к сейфу.
– Грациэла, посмотри, какая цифра соответствует букве Д? – взволнованно спросила она.
Грациэла в недоумении уставилась на телефон.
– Четыре.
Айлин повернула указатель замка на цифру 4.
– А букве О?
– Пятнадцать.
Таким образом Айлин набрала все цифры, соответствующие буквам, входящим в имя Доналд, и дернула ручку. Дверца сейфа открылась. Внутри лежал железный ящичек. Айлин вытащила его – он оказался намного вместительней, чем могло показаться на первый взгляд.
– Что там? – спросила Грациэла, подходя ближе. Айлин поставила находку на кровать и открыла крышку. Петер тоже подошел взглянуть.
– Какие-то маленькие пакетики… А вот это очень похоже на чехол для драгоценных камней, – задумчиво проговорила Айлин. – Ага… интересно. – Она извлекла из ящика небольшой блокнот и стала его перелистывать. – Но здесь, кажется, все зашифровано.
Тут дверь распахнулась и в комнату ворвался Мартин.
– Ты что, совсем сдурела! – накинулся он на жену. – Что ты тут делаешь? Не могла спокойно побыть на яхте полдня?
Айлин не успела опомниться, когда он начал целовать ее с неистовой страстью, даже с какой-то свирепостью. Волна радости захлестнула ее, когда она поняла, что Мартин злился только потому, что переволновался за нее. А мы волнуемся только за тех, кого очень сильно любим…
Когда он наконец оторвался от губ Айлин, то крепко обнял ее одной рукой и набросился на Петера:
– Я, кажется, велел тебе за ней присматривать!
– Не вини Петера, – взмолилась Айлин. – Это я заставила его привезти меня сюда. Если бы знала, что ты обязательно вернешься сегодня вечером, я бы дождалась тебя.
– А я решил, что даже сведение счетов с Доналдом не стоит того, чтобы пропустить хотя бы одну ночь с тобой.
– Мы нашли потайной сейф отчима, – сообщила она, пытаясь скрыть восторг под маской показного равнодушия. – Мне про него Грациэла сказала, и я подумала, что в нем может быть что-нибудь очень важное. Доналд все еще в больнице, поэтому мне показалось, что нельзя упускать такой шанс. И у меня получилось. Смотри. – Сияя от гордости, она вручила ему блокнот.
Мартин принялся внимательно изучать непонятные записи.
– Ты понимаешь, что все это означает? – взволнованно спросила Айлин.
Мартин кивнул.
– Это именно то, что мы искали. Доказательства, причем записанные его собственной рукой…
– Очень умно, – раздался насмешливый голос из коридора.
Все замерли, а Грациэла потрясенно произнесла:
– Доналд, ты же должен быть в больнице!
– Меня выписали, – холодно сообщил он, входя в спальню. – И похоже, вовремя. Я-то думал, что хоть тебе могу доверять. Но как выясняется, ты у меня за спиной строишь козни. Против меня. Вместе с этими…
– О Боже, Доналд. Я это сделала только ради тебя! – запротестовала Грациэла, в слезах бросаясь к нему. – У тебя же могли быть большие неприятности!
– Да ты просто дура набитая! – прорычат он, грубо отталкивая ее от себя. – Я и так уже вляпался в крупные неприятности. Ты и представить не можешь, насколько крупные. И все благодаря тебе. – Он перевел злобный взгляд на Мартина. – Ты ведь у нас умник, да? Обставил меня по полной программе.
– Так же, как ты – Стефана Сведберга.
Доналд тупо уставился на него.
– Кого?
– Ты его даже не помнишь, да? Он – мой племянник. Ему всего двадцать, а ты поломал ему жизнь.
– Я не могу упомнить всех сопляков, – нервно отозвался Доналд. – В любом случае, у меня бы все получилось… Я все так тщательно продумал… и тут вмешался ты, черт бы тебя побрал!
– Да ты просто спятил, – вставила Айлин. – Я бы никогда в жизни не согласилась отдать «Эсмеральду» Хорхе Варгасу.
Доналд истерически рассмеялся.
– Еще как отдала бы. Хорхе умеет заставлять людей делать то, что он хочет. Но теперь он будет отыгрываться на мне, поэтому мне терять нечего. Я пойду до конца. Я уже все подготовил и вернулся взять пару последних вещей. А тут вы все в сборе – может, оно и к лучшему. Замечательная возможность покончить со всеми сразу.
Айлин напряглась, почувствовав приближающуюся опасность. Отчим был в бешенстве и поэтому готов на все.
– Я уже давно подумывал о том, чтобы прикончить тебя, Данберг. – Глаза Доналда горели дикой ненавистью. Он выхватил пистолет и направил его на Мартина. – Ты отнял у меня все, ради чего я работал все эти годы… все мои сбережения за одну ночь. Но просто убить тебя было бы слишком просто. Я хочу, чтобы ты долго мучился. Поэтому отниму самое дорогое, что у тебя есть.
Доналд резко перевел дуло пистолета на Айлин, и она в ужасе поняла, что сейчас раздастся выстрел.
– Нет! – Мартин молнией рванулся к ней и оттолкнул в сторону.
– Нет! – Айлин не удержалась на ногах и упала, больно ударившись об пол. Но кричала она не поэтому, а потому что Мартин теперь оказался под прицелом и ему сейчас достанется пуля, предназначавшаяся ей.
Выстрел раздался в ту же секунду, когда Грациэла с пронзительным воплем бросилась на Доналда, пытаясь выбить пистолет у него из рук.
Потом была тишина. Несколько долгих секунд гробовой тишины. Затем Грациэла громко застонала.
Лежа на полу, под тяжелым телом Мартина, пытавшегося таким образом уберечь ее от пули, Айлин увидела растекающуюся вокруг плеча Грациэлы лужу крови. Доналд громко ругался, поднимаясь на ноги. Петер, бледный как полотно, но полный решимости, резко шагнул к нему и выхватил пистолет у него из рук. А снизу уже раздавались шаги и голоса персонала: услышав выстрел, те поспешили наверх выяснить, что произошло. Мартин вскочил и помог Айлин подняться.
– С тобой все в порядке? – спросил он, взяв ее лицо в ладони.
– Да. – Она поднялась на цыпочки, крепко обняла мужа за шею и закрыла глаза, вдыхая знакомый запах его кожи. – Я так испугалась, что он убьет тебя!
– А я боялся, что убьют тебя, – ответил он.
На одно мгновение Мартин прижал ее к себе еще сильнее, а потом отпустил. Они обменялись взглядами, выражавшими одну и ту же мысль: больше нельзя терять ни минуты.
Айлин подбежала к Грациэле и с облегчением обнаружила, что, несмотря на обилие крови, рана была неопасной.
– Дурочка, – ласково пожурила ее Айлин, пытаясь подвернувшимся под руку полотенцем остановить кровь. – Зачем ты это сделала? Это же безумие.
– Я не хотела, чтобы Доналд ухудшил свое положение, – прошептала Грациэла, пытаясь приподняться. – Если бы он убил тебя, то получил бы пожизненное заключение. Я знаю, он совершил много ужасных поступков… но я все равно его люблю.
Мартин взял у Петера пистолет и теперь, удерживая Доналда на стуле, был готов в случае необходимости воспользоваться оружием. Тот пребывал в шоке, не меньшем чем Грациэла. С отчаянием он уставился на нее.
– Дорогая… прости меня, – заикаясь, выдавил он, протягивая к ней руку.
– Петер, срочно вызови «скорую». И позвони в полицию, – сухо проинструктировал Мартин. – И скажи им, чтобы поторопились.
Прошло несколько часов после того, как Грациэлу увезли в больницу, а Доналда – в полицию. Айлин и Мартин уже дали показания и кое-как успокоили перепуганный персонал казино. Полная луна сияла высоко в небе, когда они вылезали из такси, на котором добрались до пристани.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16