А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– А я доверяла тебе, отдала тебе свою любовь!
– Почему ты так уверена, что я тебя предал?
Элис ногой подтолкнула к нему письмо Роберты, которое выронила, когда Кейрон раздвинул гардины. – Можешь и не поднимать. Содержание письма тебе известно.
– Прости, не понял. Повтори еще.
– Это то самое письмо тебе от Роберты, где она требует, чтобы ты восстановил честь Джулии.
– Что бы там ни было, – Кейрон кивнул на лежащий на полу листок, – я ничего об этом не знаю.
– Ты что, думаешь, я тебе поверю?
– Ты, по-моему, настроена не верить ничему, что я тебе скажу. Но это какое-то нелепое, жуткое недоразумение.
– Ну, а как насчет твоего шрама? Тоже будешь отрицать? Ведь это же след от моего выстрела там, в Брайархерсте, разве не так?
Кейрон бросил на Элис долгий, ищущий взгляд, затем, вздохнув, опустил глаза:
– Ну хорошо, я тебе все скажу. Но только потому, что мои грехи – совсем не те, в которых ты меня обвиняешь. Да, ты действительно стреляла в меня!
Элис и так была в этом уверена, но сейчас это признание из его собственных уст лишь усугубило охватывавшее ее все больше чувство отвращения. Сердце ее окончательно окаменело.
– Ну тогда признайся, что это ты и убил Джулию.
Кейрон энергично замотал головой.
– Я приехал в Брайархерст, чтобы встретиться с твоей мачехой – по поводу покупки земли. Я запаздывал, поэтому снял комнату в гостинице на ночь. Нанял верховую лошадь и поехал… в Брайархерст. Приехал – никого. Только эта девушка на полу…
Элис недоверчиво фыркнула, покачала головой.
– Знаю, ты мне не веришь, готов признать, что все это звучит невероятно. Но если ты когда-нибудь меня любила, поверь мне сейчас.
Глаза Кейрона взывали к ее разуму, но, видимо, зря.
– Поверить тебе? После того, как ты все это скрывал от меня? Если то, что ты говоришь, – правда, почему ты ее скрывал?
– Я боялся потерять тебя.
– Да уж, – Элис кивнула. – Думаю, что если бы ты сразу признался, что ты убийца, это вряд ли повысило бы твои шансы.
– Я еще раз повторяю, я никого не убивал! Но я не мог сказать тебе, что я был свидетелем того, что случилось в Брайархерсте. Боялся, что ты мне не поверишь.
– Если это правда, почему бы я тебе не поверила?
– Мне уже однажды не поверили. Была такая история с одной женщиной – ее звали Элизабет. Мы были помолвлены. Я купил на аукционе фабрику после того, как владелец ее обанкротился. Потом я узнал, что он покончил с собой, и оказалось, что это был отец моей невесты. Я ей доверял настолько, что рассказал всю правду, но она не поверила. Так что видишь, любимая, моя искренность меня уже подводила. На этот раз я поклялся, все будет по-другому. Я не хотел терять тебя – даже ценой лжи.
Брови Элис поднялись. Она была в смятении. Боже, как бы она хотела поверить ему! Неужели его слова – очередная ложь?
Она притопнула ногой: это все лишь его уловка – он хочет опять ее обмануть.
– Неужели ты сомневаешься, что я тебя люблю?
– Не двигайся! – приказала она. Больше она не желала ничего слышать, довольно!
– Я тебя люблю.
– Довольно! – Уже закричала она.
– Элис! – Кейрон протянул к ней руку и сделал шаг вперед. Элис отшатнулась, стекло окна задребезжало.
– Я сейчас выстрелю. Больше предупреждений не будет.
– Ну и стреляй… – произнес он тихо, приближаясь к ней. – Я все равно без тебя не могу жить.
Он подошел еще ближе; их разделяло всего несколько дюймов. Да, если она хочет остановить его, надо стрелять; другого выхода нет.
Ее палец нажал на спусковой крючок; дошел до упора; еще секунда, нет, доля секунды… Что с ней? Где ее сила воли? Она отчаянно пыталась справиться с собой – и не могла. Да, Кейрон – убийца, маньяк, виновный в таких злодеяниях! Однако она все-таки любила его, больше жизни!
Кейрон подошел к ней вплотную, дрожащее дуло пистолета почти уткнулось ему в грудь. Слезы снова пеленой застлали ей глаза.
С болезненным стоном она отшвырнула револьвер от себя и бросилась к дверям; вот сейчас руки Кейрона схватят ее за горло…. Ну и пусть! Нет, это что-то невероятное, какое-то безумие: Кейрон ее не преследовал!
19
Свежий утренний воздух не принес ей облегчения: сердце болело – сказывались переживания и бессонная ночь, проведенная верхом. Да еще и это хмурое небо, закрытое тучами. Ни лучика солнца!
Но вот на горизонте показалась шпили Уодби, Элис с облегчением смежила ресницы. Как же она вся измучена: холод, усталость и Кейрон – неизвестно, что действительно сильнее.
Она пустила лошадь в легкий галоп, а когда приблизилась вплотную к усадьбе, замедлила ее ход – чтобы не было слышно топота копыт. Элис направлялась к южному флигелю; он подальше от главного подъезда; ей не хотелось нового столкновения с дворецким Хэдли. Спешившись, она нырнула в одну из дверей для прислуги. Замерла, услышав сердитые голоса в доме.
– Я тебе говорю: мне нужно больше! Ты и так слишком разжирела на брайархерстской ренте. – Это – несомненно голос Хэдли, но она не могла понять, о чем это он. Какое отношение имеет к Брайархерсту?
– Ты пьян, да к тому же неудачник. Ты больше ни пенса у меня не получишь, слышишь?
Элис прижалась щекой к холодному камню стены. Это вроде как голос Роберты. Она пробралась к окну, выходящему на галерею второго этажа. О чем они спорят?
– Как ты смеешь! – Это опять Роберта – после того, как раздался звук короткого удара. Непонятно, что происходит. После всего ты еще требуешь денег!
– Я – да. Что бы я ни натворил, это ничего не меняет в условиях нашей сделки, а ты здорово рискуешь! На твоем месте я вел бы себя поосторожнее!
– Это тебе надо было быть поосторожнее с Джулией! Мэрси мне все рассказала.
– Мэрси? Она в Лондоне…
– Интересно, а ты откуда знаешь? Надо было бы тебе получше ей заплатить. Она вернулась – и болтает кому не лень насчет беременности Джулии!
– А ты что болтаешь?
– Не строй из себя дурака. В этом и так никто не сомневается, впрочем, так что со мной это не пройдет.
– Ты о чем?
– Я знала, что Джулия была беременна и что этот ребенок от тебя.
– Джулия была беременна? И эта ведьма Мэрси хочет это на меня навесить? Ерунда – и все.
– Мэрси слишком глупа, чтобы понять что к чему, зато я-то достаточно соображаю. Ты с Джулией занимался – учился правилам хорошего тона, чтобы потом потренироваться на Элисон?
– Роберта, ты мать, ты ослеплена горем. Ну, допустим, я поразвлекался с Джулией – но почему ты думаешь, что я один?
– Как ты смеешь? Ты был у нее первый и единственный – и ты это знаешь! Если бы не Элисон была наследницей, а Джулия, ты бы наверняка женился бы на ней. Во всяком случае, бедная Джулия заплатила жизнью за твою беззаботность.
– Хватит, Роберта.
– Ничего подобного! – Роберта повысила голос: обесчестил мою дочь, да еще и осмеливаешься отпираться! Хватит с меня твоего вранья!
Раздался звук, как будто кулаком хватили по чему-то деревянному. Элис встала на цыпочки, пытаясь заглянуть внутрь. Она не верила своим ушам. Оставаться здесь было опасно, но она должна узнать все до конца.
– Она была такой же шлюхой, как и ее мамаша – в чем тут моя вина? – Вино явно развязало Хэдли язык, и откровения хлынули как из рога изобилия.
– Так, значит, признаешься, что у тебя с ней была связь?
– Считай, что так. Суешь везде свой нос. Ну и получай, пожалуйста, мне-то что? Ну и что, если я ей сделал ребеночка? Опять же я тут ни при чем: вцепилась в меня, как голодная сучка! А потом еще и не смогла удержать язык за зубами. Я ей, кстати, платил, чтобы помалкивала, но ей этого, видите ли, было мало – хотела стать графиней! Ты представляешь? Пришлось принять меры…
– Ты что сделал? – у Роберты уже были определенные подозрения, но теперь они подтверждались, в ее голосе послышался страх.
– То, что она заслужила. Как ты думаешь, разве это не было бы пикантно: одна сестра – моя невеста, другая – мать моего ребенка?
– Боже мой! Это ты убил ее! – голос Роберты дрогнул; она верила и не верила в эту ужасную истину. Примерно такой же была и реакция Элис: она в ужасе закрыла рот рукой, чтобы не закричать. Неужели это правда? Она, вновь попыталась заглянуть в окно, но ничего не увидела; только послышались звуки, явно свидетельствовавшие, что там дошло до рукоприкладства. Вот что-то мягкое, тяжелое рухнуло на пол.
– Животное! – послышался почти полузадушенный голос Роберты. – Я позабочусь о том, чтобы ты болтался на виселице.
– Пожалуйста, если хочешь потерять Брайархерст!
– Зря пугаешь. Шесть месяцев прошло. Поместье принадлежит мне!
Элис тряхнула головой – может быть, она ослышалась? Что, Роберта, говорит о папином завещании?
– А если я поклянусь констеблю, что Элисон никогда не покинула бы поместья по своей воле? Что это ты ее к этому вынудила – обманом и угрозами?
Элис пыталась распутать клубок воспоминаний. Что там говорилось, когда зачитывали завещание? Она тогда была в таком состоянии, что едва ли воспринимала все как надо. Да, что-то там было насчет шести месяцев.
Неужели она что-то упустила из виду; и теперь Брайархерст уже ей не принадлежит?
– Ты не осмелишься сделать это, – прошипела Роберта. – Я тогда выдам констеблю твою голову на блюдечке.
– Это лишний раз доказывает, что ни тебе, ни мне не стоит делать глупостей. Я не хочу кончить свои дни в петле, но если ты меня к этому вынудишь, то я тоже молчать не буду.
– По-моему, мы – опять партнеры, разве не так?
Последовало молчание.
– Будь ты проклят. – Это голос Роберты, полный ярости. – Ладно же. Но я хочу, чтобы ты исчез отсюда. Исчез, слышишь, ты?
– Охотно. Но при одном условии. Начинать новую жизнь, особенно за границей, стоит недешево. Гони монету!
– Хватит с тебя!
– Это тебя не разорит – учитывая, какие доходы приносит тебе Брайархерст. Еще один чек – и все!
– Сколько?
– Сто тысяч.
– Фунтов?!
– Да уж не пенсов, конечно.
Роберта колебалась:
– А вдруг Элис вернется и расскажет всю свою историю. Я тебе сейчас заплачу, а потом потеряю Брайархерст, в чем же для меня выгода?
– Как всегда, ты меня недооцениваешь. Я написал письмо, которое обеспечивает тебе безопасность. У Элис уже есть некоторые подозрения насчет того, кто убил Джулию, а я подозрения подкреплю.
– Она знает о твоей гнусной роли во всем этом?
– Конечно, нет. Она думает, что это ее молодой муж. – Хэдли громко захохотал и ударил себя по коленке.
– Муж? Что еще за новости?
– Я хотел тебе сказать, но не успел. Наша Элис – теперь герцогиня Лиддонская, жена Кейрона Чатэма.
– Кейрона Чатэма? Да ты понимаешь…
– Не тряси своими космами! Она абсолютно убеждена, что это Кейрон сделал Джулии ребеночка, а потом ее укокошил.
– Каким образом?
– Я же тебе говорил – мое письмо, то есть то, которое я написал от твоего имени; в нем ты вроде пишешь, что Джулия беременна и что ты ожидаешь, что лорд Чатэм выполнит свои обязательства.
– Ну и что это даст? Если Элис поверит, что ее муж – преступник, она обратится в полицию.
– Дура, если бы ты видела ее глаза, когда она говорит о нем! Она влюблена в него, как кошка. Конечно, она может убить его, если убедится, что он преступник, или наоборот – будет молчать, чтобы защитить его. Но доносить не будет. В любом случае, нам и то и другое на руку.
– Почему ты так уверен, что она будет считать его преступником?
– Потому что Джулия – не единственная жертва Кейрона – ха-ха. У него есть, вернее была, подруга – леди Мод Деламер. Вообще-то жалко ее, зря она влезла в это мокрое дело. Представляешь: заявилась ко мне, начала всякие вопросы задавать. Надо было с ней кончить. Я – за ней, и куда, ты думаешь, она направилась? К Чатэмам! Ну, это упростило дело. Я уложил Мод, причем из пистолета Кейрона – и Элис тут же все и обнаружила. Ну, что ты так смотришь? даже не похвалишь за выдумку?
– Ты – чудовище!
– Вот и не забывай, с кем имеешь дело. Давай сейчас – в Брайархерст, пока я соберу вещи. Потом заеду. А ты приготовь чек – сто тысяч, ни пенни меньше. Понятно?
По стуку двери Элис поняла, что Роберта приняла условия Хэдли. Вот сейчас-то ее и могут обнаружить! С трудом сдерживая подступившие рыдания, она плотно прижалась к стене. Но вот экипаж Роберты исчез из виду – и тут Элис дала волю слезам. Слава Богу, ее лошадь за углом, не видно с дороги.
Вдруг у нее перехватило дыхание – послышались приближающиеся шаги. Глаза застилала пелена, где-то на уровне подсознания Элис поняла, что Хэдли почувствовал чье-то присутствие. Она кинулась прочь, надеясь, что успеет вскочить на лошадь до того, как Хэдли догонит ее.
Элис бежала так быстро, что гравий летел из-под ног; вот она уже отвязала коня, но тут яростное «эй!» Хэдли испугало его, конь дернулся – и вырвался. Элис упустила узду! Оставалось только надеяться, что она успеет выскочить на дорогу и там встретится кто-то кто поможет. Тщетная надежда! Хэдли легко догнал ее, схватил за волосы! Все пропало!
Хэдли больно вывернул ей руку. Она почти задыхалась, губы ее пересохли. Слабое «не надо…» сорвалось с ее уст.
Он ударил ее по лицу.
– Да, ты похитрее, чем Джулия. Но все равно меня не перехитришь. Ну, что с тобой сделать? – Он втащил ее обратно в дом.
– Джошуа, – закричала она изо всех сил, надеясь, что, может быть, хоть этот жулик ее спасет! Ведь не может быть, чтобы все были здесь в заговоре с хозяином!
– Не напрягайся, дорогая. Прислуги у меня немного осталось, и ту я отправил в город. Мы одни. Кажется, судьба мне снова улыбнулась.
Хэдли грубо толкнул Элис в кресло, запер дверь на галерею. – Ну, что, ты все слышала?
Если бы она могла надеяться, что это ее спасет, она бы, конечно, сказала, что ничего.
Но тогда как объяснить свое бегство? Да нет, видимо, уже по выражению ее лица Хэдли понял, что она слышана достаточно.
– Какой; же ты подонок! И как я могла быть так слепа?
– Мне наплевать, что ты думаешь, но, знаешь, я вообще-то не собирался никого убирать. И действительно, хотел на тебе жениться.
При этих словах Элис затряслась от омерзения. Она прикрыла глаза:
– Еще бы – ты же так меня любил!
– Ну, не то чтобы… Во всяком случае, ты была вполне приличной партией, а у меня были долги. А тут Брайархерст… нет, сопротивляться такому соблазну было выше моих сил.
Элис покачала головой:
– И как я могла поверить тебе?
– Не надо так уж себя винить. У меня была мощная поддержка.
– Поддержка?
– Да. Роберта. Она была моя, ну, скажем, советчица. Ее рекомендации были просто бесценны. Конечно, она выговорила себе за это неплохой кусок; имения – после того, как мы поженились бы. Сделка, в общем, обоюдовыгодная. Конечно, как твой муж я получил бы больше ста тысяч. Но зато теперь мне не надо будет за каждое пенни отчитываться перед строптивой женушкой.
– А, так вот она, эта твоя дьявольская сделка. В каком же змеином гнезде я жила! – Элис провела по мокрой от слез щеке рукой, выпачканной в грязи.
– Плачешь обо мне? Я тронут и польщен.
– Да нет уж, этого ты от меня не дождешься.
– Ну, конечно, это ты о своем молодом муже! Теперь ты, наверное, уже по-другому о нем думаешь.
– Мне нужно было бы больше доверять самой себе.
– Да уж. Недоверие – дорогая штука. Тебе она, боюсь, будет стоить подороже, чем брак.
– Что тебе нужно от меня? Я дам тебе денег – больше, чем Роберта. Ну скажи, что? – Теперь Элис понимала: единственное, на что можно надеяться, – это сыграть на жадности этого негодяя.
Какая-то тень печали скользнула по его лицу – и исчезла.
– Ну, Элис, ты же понимаешь, отпустить теперь я тебя не могу.
Впервые леденящая мысль пронизала Элис – он ее действительно собирается убить!
– Но ведь Роберта тоже знает все. Или ты и ее собираешься убрать?
– Курицу, несущую золотые яйца? Да я могу какие угодно преступления совершать – она и не пикнет! А как только я окажусь за границей, мне вообще наплевать, что она там будет болтать.
– Ну зачем же тебе еще больше обагрять руки в крови? Я буду молчать до тех пор, пока ты не уедешь.
– Если бы все было так просто! Но с тобой слишком много хлопот. Куда я тебя дену, пока не уеду из Англии? К Роберте, что ли? Да нет, боюсь, твое дурацкое любопытство тебя довело до точки.
– Нет, Хэдли, нет же! – Элис крутила головой, глаза ее были полны ужаса.
– Да нет, же, мне, правда, тебя жалко. Ты такая хорошенькая даже в этом тряпье!
– Отпусти меня! Я буду молчать. Мы все-таки столько времени провели вместе. Ты должен мне поверить!
Хэдли нетерпеливо хохотнул:
– Поверить? А ты сама-то? Если бы поверила своему мужу, то не оказалась бы здесь!
Его гнусная логика просто раздавила ее.
– Но это ты сделал так, что я стала его подозревать! А теперь в этом же меня обвиняешь!
Хэдли подошел поближе, вытер ей щеку тыльной стороной ладони. О, как противно ей было это его прикосновение, но она решила терпеть – может быть, он все-таки смилостивится над ней!
– У тебя острый ум, любовь моя. Это прекрасно, но как раз поэтому я не могу тебя отпустить.
– Так ты меня, стало быть, собираешься убить? – Элис едва сумела выговорить эти слова.
Хэдли пожал плечами и медленно опустил голову:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29