А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Четвертый француз, Бизоль де Сент-Омер, везет с собой целую гору всевозможного оружия, трех оруженосцев, десяток слуг, двух певцов и двенадцать отличных лучников.
Самое длинное имя у испанца. Его зовут Хуан де Монтемайор Хорхе де Сетина. Помнится, дона Родриго Кампеадора тоже звали как-то очень длинно. При маркизе де Сетина отряд из восьми кабальерос и идальго. Все они чем-то похожи на своего господина — невысокие, загорелые, худощавые, и у всех бородки клинышком. Маркиз — большой охотник до книг, он везет с собой целую библиотеку, уверяя, что без этого в Палестине просто нечего делать. Вот чудак!
Меньше всех мне почему-то нравится англичанин, молодой граф Грей Норфолк. Он увлекается живописью и уже успел состряпать на всех портреты. Мой мне ужасно не понравился, и я тайком выкинул его в одно болотце, мимо которого мы проезжали вчера. Когда я однажды заикнулся было о стране Туле, он тут же принялся фыркать и утверждать, что все это выдумки всяких горе-мореплавателей, которые никогда не путешествовали дальше собственного носа. Ну что ж, даст Бог, я когда-нибудь свожу его туда, этого выскочку.
Гуго де Пейн ужасно важничает. Кстати, он всего лишь на год старше меня, а повидал в жизни, кажется, поменьше моего. Ну да ладно. Он везет нас в Святую землю для какого-то таинственного предприятия, и честно говоря, для меня этого было вполне достаточно, чтобы согласиться примкнуть к его воинству, когда он, Роже и Бизоль встретили меня на рыцарском турнире в Труа.
Да, я так и не стал монахом Печерского монастыря в Киеве и не внял словам инока-летописца Нестора о том, кому принадлежит отмщение творящим беззаконие. Душа моя, уже готовая к принятию пострига и миропомазанию, словно ослепла после смерти моей Евпраксии. Я долго рыскал по бескрайним просторам Русской державы, надеясь где-то как-то подловить убийцу. Волей-неволей мне пришлось несколько раз участвовать в сражениях русской междоусобицы, о чем не так-то просто вспоминать без содрогания. Князь Владимир Мономах был мною доволен и все уговаривал принять русскую веру и получить от него небольшой удел во владение. Но в конце концов, я распрощался с могилой Евпраксии, оставил Русь и вернулся в Европу. Могильный холмик с деревянным крестом, возвышающийся рядом со скромной кельей, в которой поселилась уже другая отшельница, никак не утешал меня. Я приходил сюда, разговаривал с Евпраксией, и душа ее прилетала ко мне, но я знал, что в любом другом месте могу точно также беседовать с моей возлюбленной, навсегда поселившейся в стране Туле, там, где обитают Аттила и все восемь рыцарей Адельгейды, исключая только меня, девятого. Но я еще здесь, в нижнем мире, и еду в сопровождении других восьми рыцарей вновь туда — в Святую Землю, за которую я воевал, как мне кажется, всю мою жизнь.
А вот стихоплет Гийом так влюбился в Киев, что остался в нем вместо меня. Он подружился с монахами и иноком Нестором, с которым у него было единое увлечение — литература. Гийом не на шутку увлекся русской словесностью, стал изучать язык и письменность русичей, и кончилось тем, что он окрестился в русскую веру, сделался Георгием и принял послушание в Печерском монастыре. Храни его Бог! Боюсь только, что лет через пять его снова потянет странствовать, и как бы он не оказался где-нибудь совсем в далеких землях, как те, откуда родом оруженосец Милана Гораджича.
Увы, в страну Туле отправился еще один прославленный крестоносец — несравненный храбрец Боэмунд. Весть о его смерти в Апулии принесли нам герольды, когда мы с Гуго де Пейном, Роже де Мондидье и Бизолем де Сент-Омером были на турнире в столице Шампани. Все меньше и меньше остается тех, кто вел рыцарей креста на сарацин и сельджуков и освобождал Иерусалим.
Генрих-сын короновался в Риме императорской короной, а гроб с останками Генриха-отца нашел, наконец, успокоение и был торжественно погребен в главном соборе города Шпеера, славящегося своими ужасными привидениями. Что ж, в их сонм добавилось еще одно такое же ужасное.
Борьба за инвеституру, кажется, опять разгорается. Во всяком случае, существование антипапы Сильвестра до сих пор никто не отменил. Интересно, каковы сейчас расклады в противоборствующих группировках и партиях, о которых столь самозабвенно рассказывал мне в Юденорте Кельнском князь кагала Нафтале-бен-Елеазар.
Мы подъезжаем к Константинополю, величественная панорама его неприступных стен, башен и бойниц разворачивается перед нами во всей своей красе. Кажется, я уже вижу купол Собора Влахернской Богоматери. Кроме меня, одноглазого Роже, Андре де Монбара и серба Милана, остальные рыцари ни разу здесь не бывали, они на все лады восторгаются величием древнего города, вечного и баснословного, как Рим. Если бы они еще Киев увидели!
— Я страстно мечтаю познакомиться с Анной Комнин, — — говорит выскочка Норфолк. — Уверяют, что она несравненная красавица.
— И к тому же, замужем за стариком, — добавляет одноглазый Роже.
— И очень любит своего мужа, — добавляю я.
— Вы зануда, Зегенгейм, — говорит Бизоль де Сент-Омер.
— Возможно, — отвечаю я ему, — но если вы не хотите стать похожим на нашего одноглазика, то советую вам держаться от Анны на некотором расстоянии и ни в коем случае не щипать ее за коленки по своему странному обыкновению.
— Сейчас я упаду с лошади! — фыркает Норфолк. — Наш Зегенгейм считает обычай щипать женщин за коленки странным. Как вам это понравится?
— Отличное название для комедии — «Как вам это понравится?» — замечает любитель литературы маркиз Сетина. — Надо будет запомнить.
— А это — отличное название для трагедии: «Надо будет запомнить», — добавляет оруженосица итальянца Виченцо. — А вы, Норфолк, кстати, зря полагаете, будто всем женщинам нравится, когда их щиплют за коленки. Я, например, всегда от этого верещу и раздражаюсь.
— Что верно, то верно, — вздыхает Виченцо, почесывая себе затылок, возможно ушибленный когда-то при попытке ущипнуть очаровательную оруженосицу за коленку.
Все-таки, они ужасно славные, мои сегодняшние спутники. Даст Бог, они сумеют заменить мне недостающих Годфруа и Адальберта, Маттиаса и Эриха, Димитрия и Вермандуа. Иоганна и Дигмара. Даст Бог, им не придется разделить печальную участь рыцарей Адельгейды.
Где ты теперь, моя Адельгейда-Евпраксия-Добродея?
Мы въезжаем в Константинополь, а потом мы отправимся в Святую Землю и начнутся новые приключения и испытания.
Да, Христофор, я не стал монахом. Не стал, потому что я еще не монах, я пока что еще рыцарь. Рыцарь Христа и Храма. Первый тамплиер. И мне, быть может, суждено пережить еще очень многое, прежде чем я отправлюсь в страну Туле. И все, что не выпадет на долю мне, все даровано Христом.
ПРИМЕЧАНИЯ
…венчается наш император с нашей императрицей… — Генрих IV (1050—1106) — император Священной Римской Империи с 1056 по 1105 год. Адельгейда, в девичестве Евпраксия Всеволодовна (1071—1109) — императрица Священной Римской империи. Свадьба Генриха и Адельгейды произошла в июне или июле 1089 года. Манифест о вступлении Генриха в брак вышел 14 августа 1089 года.
…у нас в Вадьоношхазе… — условное расположение усадеб Зегенгейм и Вадьоношхаз следует искать на границе между Венгерским королевством и Австрийским маркграфством.
Алексей-схизматик. — Алексей I Комнин (1081—1118) — император Византийской империи. Латинские и греческие христиане называли друг друга схизматиками, то есть, раскольниками.
…наматывать на ноги чулки — в XI—XII веках чулками называлась узкая полоса материи, которая наматывалась на ногу от ступни до колен; или выше — длинный чулок. Туника — длинная рубашка, римляне носили ее с короткими рукавами, средневековые люди — с длинными; фибула — один из самых древних предметов украшения, декоративная булавка самых различных видов, служащая для скрепления одежды, чаще всего — плащей.
Кафедральный собор — знаменитый Кельнский собор, строительство которого началось еще в IV веке по Р.Х., особенно продвинувшееся при архиепископе Гильдебольде, освятившем новое здание в 870 году. В средние века собор был расположен на окраине Кельна у городской стены.
Паллиум — округлая часть ризы, которая покрывает грудь, плечи и спину. Епископы и архиепископы используют паллиум только в особых случаях.
Пракседис — латинский вариант имени Евпраксия.
…короли и герцоги, епископы и архиепископы, пфальцграфы и маркграфы… — в конце XI века Священная Римская Империя делилась на королевства: Германию, Италию, Чехию и Бургундию, те, в свою очередь делились на герцогства, графства, маркграфства и самые мелкие — пфальцграфства. Множество территорий управлялись епископами и архиепископами, как, например, Кельн.
Конрад — сын Генриха IV и его первой жены, Берты.
Юденорт — еврейское поселение. В Кельне в те времена оно было одним из самых многочисленных в Европе.
…на браке в Кане Галилейской… — во время свадьбы в Кане Галилейской присутствовавший там Иисус превратил воду в вино, тем самым как бы благословив бракосочетание. В христианстве это стало аллегорией счастливого, благословенного супружества, свадебного пира, на котором присутствует сам Господь.
…Льва Мантикайра… вепря Сэхривмнира… коня Эдьсарву… — Аттила валит в кучу все, что он знает о сказочных существах. Лев Мантикайр — гибрид льва и человека; вепрь Сэхримнир в скандинавской мифологии — огромное животное, мясо которого мгновенно нарастает, сколько ни срежь; конь Эдьсарва в венгерской мифологии соответствует встречающемуся в поверьях у всех народов единорогу.
…апостола Матиаша… — то есть, Матфея.
…герцог Нижней Лотарингии Годфруа… — Годфруа Буйонский, или, как еще принято называть его, Готфрид Бульонский (1060—1100) получил титул герцога Нижней Лотарингии от Генриха IV. Главный предводитель Первого крестового похода (1096—1099).
…козни папы Александра… — Александр II — римский папа (1061—1073), первый избранный без участия императорской власти и начавший борьбу с императором Генрихом.
…в суровом и диком царстве Бармаланд… — Биармия, Бьярмия, Бьярмаланд, Бармаланд — западный вариант русского топонима «Пермь»; норманны, плававшие в Белое море и далее, привозили в Европу рассказы о диковинной и богатой Бьярмии, лежащей далеко на севере.
…одному французскому жонглеру… — в средневековой Франции жонглерами назывались странствующие комедианты, певцы, музыканты, поэты (франц. jongleur происходит от лат. joculator — шутник, забавник).
Саламандра — по древним представлениям, существо, способное жить в огне, не сгорая, своего рода субстанция огня. В средневековье колдуны и алхимики при помощи каббалистики пытались овладеть сущностью Саламандры и даже устраивали культовые мистерии в ее честь.
…не тот ли вы Родриго, чье прозвище Кампеадор?.. — испанский рыцарь Родриго Диас де Бивар (1030—1099), прославившийся подвигами во время Реконкисты, имел также два прозвища — Кампеадор, что значит, боец, и Сид, от арабского «сеид» — господин.
…сложить о вас венок жестов… — жестами (франц. gestes — деяния) назывались циклы поэм на исторические сюжеты, например, «Песнь о Роланде».
…славяне издревле облюбовали этот уголок… — славянские поселения.
домбург — комплекс церковных строений, пфальц — комплекс жилищ феодала и знати.
Пожонъ венгерское, а Пресбург немецкое названия Братиславы.
Сарацинами в средние века называли арабов Ближнего Востока. — В самом слове «сарацин» чувствовалась некая тяжкая обуза. — По латыни «sarcina» — бремя, тяжкий груз.
Шпалера — настенный безворсовый ковер-картина из шерстяных или шелковых нитей.
Папа Урбан старательно сплетал заговор против Империи . — Урбан II, римский папа с 1085 по 1099, продолжил политику своего предшественника, Григория VII, направленную на полное подчинение власти императора под власть папы.
Сельджуки — тюрки-огузы, названные так по имени их предводителя Сельджука. К концу XI века создали мощную империю, в которую входили территории Малой Азии, Ирана, Ирака, Армении, Азербайджана, Курдистана, Грузии и части Средней Азии. К моменту начала крестовых походов империя разделилась на множество мелких султанатов, которые в свою очередь делились на эмираты.
…нынешний король Ласло куда больше христианин… — Ласло I (1040—1095) — венгерский король с 1077 года, из династии Арпадов. Содействовал наибольшему укоренению христианства среди венгров, за что получил прозвище «Святой», а после смерти был причислен к лику святых.
…куда там Овидию с его «Метаморфозеоном»! — Поэма Овидия «Метаморфозы» является сводом греческих и римских мифов, герои которых совершают какие-либо превращения.
Далматика — богатая верхняя одежда знатных дам, отделанная золотой вышивкой, с широкими свисающими руками.
Молодой Вельф все-таки женился на Матильде. — Вельфы или Гвельфы — знаменитая немецкая княжеская фамилия. Вельф IV получил от Генриха IV герцогство Бавария, но затем встал на сторону папства. Его сын, Вельф V, был сторонником императора, но женившись на герцогине Матильде Тосканской, вынужден был некоторое время поддерживать ее в борьбе против императора. Однако, когда стало ясно, что ему не удастся завладеть огромными богатствами Матильды, развелся с нею и вновь примкнул к имперской партии.
Макрокосм — магическая шестиконечная звезда, образуемая двумя равносторонними треугольниками, являющаяся символом вселенной. Другое название — звезда Давида.
Гуго Вермандуа (1057 —1102) — сын французского короля Генриха (Анри) I и дочери Ярослава Мудрого, Анны Ярославны.
Боэмунд — князь Тарентский, имевший владения в королевстве норманнов, образованном после завоевания норманнами юга Италии и Сицилии.
Приап — в античной мифологии итифаллическое божество производительных сил природы, изначально собственно фаллос.
Микрокосм — магическая пятиконечная звезда, являющаяся символом человека. Другое название — звезда Соломона.
…являла собой Клеопатру, Елену, Нестеллину, Астерию и Вирсавию. — Клеопатра (69—30 до Р.Х.) — последняя царица Египта, прославившаяся множеством лобовников. Елена скорее всего, имеется в виду не Прекрасная Елена, виновница Троянской войны, а знаменитая клермонская блудница X века, поскольку дальше следуют ее современницы, известные тем же — Нестеллина Миланская и Астерия Венецианская. Вирсавия — жена царя Давида и мать Соломона.
Абба-Схария-бен-Абраам-Ярхи (1055 —1107) — известный каббалист и собиратель мощей различных исторических персонажей, прославившихся своими злодеяниями. После его смерти уникальная коллекция костей и черепов, собранная им, таинственно исчезла.
Паннония — римское наименование колонии, на месте которой ныне расположена Венгрия.
Капетинги — французская королевская династия, основанная Гуго Капетом.
Борьба за инвеституру — длительный процесс вражды между папством и империей за право назначать епископов, фактически — борьба за власть в Западной Европе.
Святой Иштван — то есть, Святой Стефан.
…он отправился в Каноссу… — В 1076 году папа Григории VII отлучил Генриха IV, а император низложил папу, но силы сложились не в пользу Генриха, и ему пришлось унизительно просить прощения у Григория, явившись к нему в замок Матильды Тосканской, и три дня в рубище и босым стоять под окнами замка, прежде чем папа смилостивился над ним. До сих пор у итальянцев сохранилось выражение «идти в: Каноссу», то есть, идти куда-то на позор.
Гипфельризеон — Gipfel — вершина, Riese — великан (нем.).
…таинственное существо Мулъцибер… — Мульцибер — один из эпитетов Вулкана (рим. миф.), означающий «плавильщик».
Этч — германское наименование реки Адидже.
Теодорих (454—526) — король остготов с 493 года. При нем остготы завоевали Италию и создали в ней собственное государство.
Нас они называли «чучи»… — В раннем средневековье самоназвание немцев было — tutschen. Ciuci (итал.) — ослы.
…простая загадка — та самая, которую загадывал Эдипу Сфинкс. — В мифе о царе Эдипе Сфинкс спросил: «Какое существо утром ходит на четырех ногах, днем — на двух, а вечером — на трех», подразумевая человека, который на заре своей жизни ползает на четвереньках, потом ходит на двух ногах, а на закате жизни опирается на костыль или посох.
Турегум — средневековое название Цюриха.
Индийские табулы — шахматы.
Мой прадед… был Владимиром Проклятым… — Святой Владимир прежде, чем решился принять христианство, начинал гонения на христиан в Киеве, заставляя их поклоняться языческим идолам.
…я так и не нашел объяснения столь неблагозвучному названию реки… — Пад — старинное наименование реки По. Здесь этимологические изыскания подводят Лунелинка. Он находит весьма сомнительное объяснение названия Пада (Padus) от слова paedor (лат.) — грязь, зловоние.
Лузитания — древнее название Португалии.
Василевс — титул императора в Византии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60