А-П

П-Я

 

Ей пришлось вывернуть шею, вытянув ее назад, вдоль х
ребта, но Дорн все равно не смог уклониться от клыков, поскольку вынужден
был вцепиться в драконью спину, как клещ, чтобы скользкое шевелящееся те
ло не сбросило его. Ему оставалась лишь призрачная надежда, что она повре
дит зубы о его железную руку и откажется от своего намерения.
Но так ему казалось до тех пор, пока Кара не вцепилась Малазан в шею. Ее гол
убая шкура почернела и была опалена от головы до хвоста. Несмотря на раны,
певчая рвала и грызла красную с яростью, без сомнения порожденной отчаян
ием, и Малазан ответила ей тем же. Сцепившись, они начали падать.
Дорн продолжал рубить мечом и сумел избежать случайного удара Кариного
хвоста, который в противном случае сломал бы ему шею.
Малазан ненадолго прекратила рвать соперницу зубами, чтобы прореветь т
ри резко прозвучавших слова, и после этого вся кровь, вытекавшая из ран, пр
и контакте с воздухом воспламенилась, обжигая ее врагов.
Дорн не дал боли помешать себе. Он орудовал мечом, пока Малазан, получив ос
обенно глубокую рану, не забилась в судорогах. Неожиданный толчок выбил
из руки охотника рукоять меча, вырвал его когти из шкуры Малазан и швырну
л непрошеного седока в пустоту.
Вот она, смерть, подумал Дорн. Естественно, она пришла лишь тогда, когда он
решил, что действительно хочет жить.
К его изумлению, однако, падение замедлилось, потом и вовсе остановилось,
потом он начал подниматься к голубому куполу небес. Ажак удовлетворенно
заворчал, довольный, что сумел подхватить его. Серебряный все еще остава
лся в строю, несмотря на жуткие раны, и даже расправился с демоном-грифом.
Рэрун кивнул Дорну, наложил на тетиву очередную стрелу и огляделся, ища м
ишень. Ослабевшая и неловкая от боли, но все-таки живая Кара с трудом подн
ималась вверх, чтобы подобрать своего прежнего седока, пока не утратила
силу магия, удерживающая его.
Но на помощь Малазан не пришел никто. Мертвая или изувеченная, в любом слу
чае не в состоянии лететь, огромная красная падала, словно звезда, окутан
ная огненным ореолом горящей крови, оставляя за собой дымный шлейф. Она в
резалась в горный склон. От удара тело ее расплющилось, обломки костей пр
откнули шкуру и вышли наружу.
Цветные, столкнувшись с противниками вроде Тамаранда, Нексуса и Хаварла
на, проигрывали бой еще до того, как погиб их вожак. Но в любом случае гибел
ь Малазан вызвала у них панику. Тревожно перекликаясь, большинство из ни
х попытались удрать и разлетелись во все стороны.
Интересно, подумал Дорн, многим ли удастся уйти. Он надеялся, что никому. П
усть разгневанные металлические перебьют их всех. Внезапно подхвативш
ая его волна беспамятства унесла сознание охотника во тьму.

* * *

Закутавшись в невидимость, Бримстоун кружил над ночным полем битвы, оцен
ивая ситуацию. Похоже, стратегия Истребителя Драконов сработала, оправд
ав все ожидания короля. Его войска действовали умело, а ваасанские орды н
если тяжкие потери.
Но большинство гоблинов и великанов сражались стойко. Они тоже перебили
немало дамаранских воинов при свете дня, а с наступлением ночи чаша весо
в могла склониться на их сторону. Они хорошо видели в темноте, люди же Ц н
ет. Маги Истребителя Драконов наколдовали целые поля жемчужного света, ч
тобы исправить положение, но достаточно часто заклинатели противника у
ничтожали их. К тому же, в любом случае, они не могли осветить все поле.
Прислушиваясь к лязганью металла о металл и исполненным муки крикам ран
еных и умирающих, отчасти даже наслаждаясь ими, Бримстоун размышлял о то
м, как легко было бы предать союзников и принести победу Ваасе. Легко и ест
ественно, потому что гоблины и их сородичи хоть и были в сравнении с ним гр
язными глупыми насекомыми, тем не менее, являлись порождением той же тьм
ы. Почему бы не помочь им уничтожить этих жалких паладинов и жрецов света
и не сделаться после этого их королем?
Потому только, что эта измена ничего ему не даст. А как же план мести Самма
стеру? Однажды, возможно, он завоюет трон, будет командовать легионами и и
мя его станет олицетворением ужаса для всего Фаэруна, но в данный момент
он жаждал мести больше, чем славы.
Бримстоун полетел туда, где сошлись две армии, и вскоре заметил Истребит
еля Драконов на передовой линии дамаранского войска. Король-паладин нав
ерняка был измучен, но никто не сказал бы этого, глядя, с какой силой он маш
ет широким мечом, вдохновляя окружающих его воинов на бой.
Отлично. Маленькая драма, задуманная Бримстоуном, показалась бы не слишк
ом убедительной, если бы Истребитель Драконов выглядел полумертвым.
Вампир прошептал слова силы, скинул покров невидимости и заменил его оре
олом яркого белого света. Сияние высветило куклу, восседающую у него на с
пине. Это был оживленный им скелет, лишенный разума инструмент. Но, увенча
нный короной из золота и драгоценностей, разодетый в пурпур и меха горно
стая, он отчасти был похож на Зенгая, короля-колдуна. А по велению Бримсто
уна и вести себя он будет примерно так же.
Дракон устремился к полю боя, ревя, чтобы привлечь внимание сражающихся.
Кукла размахивала жезлом, и гоблины завопили, увидев, что их господин нак
онец-то вернулся к ним. Потом добрая дюжина их кинулась врассыпную, сообр
азив, что Бримстоун собирается приземлиться как раз на том окровавленно
м, вытоптанном клочке земли, где они находились.
Его впечатляющее появление заставило обе стороны прервать бой. Именно э
того он и добивался. Едва коснувшись земли перед Истребителем Драконов,
он прокричал проклятия и вызов на поединок магически усиленным голосом,
чтобы каждый из ваасанского воинства смог расслышать и понять его. Конеч
но, при этом казалось, что слова исходят от мумии, торчащей на его спине.
Было бы очень неплохо, если бы король тоже ответил какой-нибудь речью, но
он просто рассек мечом воздух в знак того, что принимает вызов. Вероятно, е
го идиотский кодекс чести паладина не позволял ему произносить никакой
лжи. Однако он хотел сыграть свою роль в этой пантомиме и предоставить ва
асанцам возможность самим делать неверные выводы.
Истребитель Драконов выставил перед собой меч и ринулся в атаку. Бримсто
ун произнес первое из заклинаний, которыми, как предполагалось, его кукл
а атаковала короля, и воздух наполнился слепящими вспышками, бурлящим ту
маном, громовыми ударами и ревом Ц магией, сотрясавшей землю, но не спосо
бной никому причинить настоящего вреда.
Король нанес Бримстоуну удар. Он был достаточно искусным мастером, чтобы
все выглядело убедительно, хотя такие удары даже не могли пробить чешую
дракона-вампира. Бримстоун попытался достать человека и его коня зубами
и когтями и предупредил, что в следующий раз немного изменит положение г
оловы и лап. Они с Истребителем Драконов отрепетировали этот танец, но ме
ртвяк не хотел рисковать. Вдруг человек сделает ошибку. Его клыки и когти
являлись слишком опасным оружием.
Труднее всего было подавлять желание драться по-честному. Вампир ощущал
ту добродетель, священную силу, что пылала в душе паладина, и это переполн
яло его ненавистью. Хотел бы он знать, приходится ли Истребителю Драконо
в бороться с таким же соблазном!
По мере развития драмы король все чаще стал пытаться нанести удар по фиг
уре, сидящей на спине Бримстоуна, и всякий раз вампир то закрывал ее своим
телом, то отскакивал, унося ее от опасности. Пока, наконец, не пришло время
сотворить подобие огненной вспышки, иллюзии настолько убедительной, чт
о те, кто был неподалеку, смогли ощутить жар пламени, хотя оно не обожгло н
и человека, ни лошадь, пребывающих в самом центре взрыва.
Истребитель Драконов развернул коня и поскакал прочь. Бримстоун погнал
ся за ним. Ваасанцы взвыли при виде того, как их враг спасается бегством.
На самом деле, однако, Истребитель Драконов просто хотел отъехать на рас
стояние, необходимое для использования другого оружия. Он снова разверн
ул коня, выхватил из притороченных к седлу ножен светящийся дротик и мет
нул его.
Метательное копье пронзило тело куклы, и мумия мгновенно вспыхнула, заде
ргалась, завопила и повалилась со спины Бримстоуна. По всему выходило, чт
о Истребитель Драконов убил короля-колдуна при помощи священной реликв
ии или же оружия, заряженного его собственной, дарованной богом магией.
Восторженные вопли ваасанцев смолкли, и мгновением позже воздух наполн
или триумфальные крики дамаранцев. Истребитель Драконов кинулся на Бри
мстоуна, а его воины Ц на гоблинов и гигантов.
Король ударил Бримстоуна мечом. Дракон сжался, распростер крылья и прыгн
ул в воздух. Взлетев так высоко, что никто уже не обращал на него никакого
внимания, он описал над полем боя круг, чтобы полюбоваться на плоды своег
о обмана.
Когда он сбежал, ваасанцы, собравшиеся вокруг места поединка, сделали то
же самое. Они кинулись назад, давя стоявших позади, порой расчищая себе до
рогу саблями и копьями. Паника их передавалась даже тем гоблинам, которы
е не видели притворной дуэли во всех подробностях. В считанные минуты вс
е войско обратилось в беспорядочное бегство, и пустившимся в погоню дама
ранцам убивать их было не сложнее, чем зарезать овец.
Бримстоун полагал, что людей Истребителя Драконов еще ждут впереди меся
цы походов и боев, прежде чем они полностью очистят королевство от захва
тчиков, отобьют Врата и закроют Перевал Гелиотропа. И все же на самом деле
они уже отстояли Дамару, или, точнее, дракон-вампир сделал это для них. Бри
мстоун иронично усмехнулся.

* * *

В комнате, отведенной для раненого, пахло лекарствами и миррой. Серебрис
тый свет волшебной лампы в виде полумесяца был слишком тусклым, чтобы пр
огнать из углов тени. Наверное, предполагалось, что в темноте Рилитару бу
дет легче.
Сюриэнь обмотала все тело мага бинтами и, конечно же, использовала всю им
евшуюся в ее распоряжении целительную магию, чтобы остановить кровь, стр
уящуюся из ран. И все же красные пятна снова и снова пачкали белую марлю, п
остельное белье и груду подушек, поддерживающих его голову.
В душе Тэган содрогнулся, увидев это, но решился ничем не выдавать своего
горя. Он был уверен, что Рилитар не хочет видеть проявлений жалости.
Ц Привет, Ц сказал авариэль.
Ц Мы пришли, как только разрешили глупые жрицы, Ц добавил Дживекс.
Рилитар с трудом повернул голову к посетителям.
Ц Наше дело?.. Ц хрипло выдохнул он.
Тэган понял, что он имеет в виду.
Ц Никто из твоих друзей-магов не погиб. Огненные Пальцы спас большую час
ть книг и бумаг.
Рилитар слабо улыбнулся. Видно было, как его мертвенно-бледные губы скри
вились между двух полос бинта.
Ц Этот старик знает, как разговаривать с огнем.
Ц Конечно, начальник стражи Ц полагаю, выражая мнение старинных родов,
Ц был не слишком рад, что мы сражались с солнечным драконом посреди улиц
ы. Но я указал ему, что мы убили его прежде, чем он успел причинить вред кому
-либо из горожан, и что теперь, когда предатель разоблачен и уничтожен, мы
можем дать абсолютные гарантии того, что подобных инцидентов больше не с
лучится. Огненные Пальцы напомнил ему, как вы, маги, не жалея своих жизней,
защищаете безопасность Фентии, и в результате всего этого он нехотя согл
асился разрешить вам продолжать ваши изыскания.
Ц Значит, мы действительно победили Фоуркина.
Ц А тебе особая похвала. Благодарение госпоже Удаче, что ты заметил, как
я произношу заклинание бешенства, и понял, что оно означает.
Ц Удача тут ни при чем. Я в последнее время постоянно следил за тобой, пот
ому что ты странно себя вел, переходил все мыслимые границы, строя из себя
легкомысленного шалопая, настойчиво требуя новых модных нарядов, но цеп
ляясь при этом за поношенные, некрасивые, не подходящие по размеру башма
ки. Сначала я ничего не понимал. Заклинания Фоуркина были столь искусным
и, что моя магия не могла обнаружить их. Но я был уверен, что надо искать дал
ьше.
Ц Мне повезло, что его проклятие сделало меня таким эксцентричным.
Ц Подозреваю, это твой собственный разум, твоя воля сопротивлялись ему
и подавали сигналы о помощи, хотя ты и не сознавал этого. Не так-то легко сд
елать эльфа рабом.
Ц А может, мастера боевых искусств?
Рилитар с трудом вздохнул:
Ц Сюриэнь сделала все, что могла, чтобы подлатать меня, но она говорит, вс
е равно я вряд ли увижу восход. Составишь мне компанию до самого конца?
Ц Конечно, Ц ответил Тэган.
Он придвинул стоявшее у стены кресло. Дживекс сложил крылья и присел на у
голок кровати.
Ц Спасибо, Ц сказал маг. Ц Может, ты знаешь подходящую молитву или гимн
для такого момента.
Авариэль заколебался.
Ц Я помню одну песнь с тех пор, когда жил в своем племени. Но думаю, она сли
шком незамысловатая и грубая по сравнению с теми, какие настоящие эльфы
поют в Корманторе.
Ц Это хорошо. Она поможет моей душе отыскать верный путь лучше любых чел
овеческих слов.

* * *

Как и все прочие, последняя битва оставила после себя бесчисленные забот
ы и вызвала к жизни новые обязанности. Было уже очень поздно, когда Кантау
ли смог остаться в одиночестве, чтобы собраться с мыслями.
Он шел по монастырской земле, где в свете Селуны сверкали белые статуи и с
клепы, и ему горестно было видеть царившую кругом разруху. И все же крепос
ть была огромной, и большая ее часть осталась невредимой. Остальное можн
о восстановить.
Он понимал, что то же относится и к обитателям монастыря. Многие погибли, з
ащищая святое место и бесценные архивы, столь многие, что скорбь его была
едва выносимой. Но не все. Орден Желтой Розы жив, и в свое время другие люди
услышат зов Ильматера и придут сюда, чтобы пополнить их ряды.
А между тем, возможно даже, что Кара и ее друзья предотвратят гибель, грозя
щую всему Фаэруну, именно потому, что братия выдержала все выпавшие на ее
долю испытания.
Но подобные размышления казались чересчур сложными и загадочными уста
лому человеку. Довольно скоро мысли его обратились к более простым вещам
. На самом деле к одной, совсем простенькой.
Он знал, что после всех тех страданий, которые пережил монастырь, среди бе
счисленных стоящих перед ним проблем думать о себе было вовсе недостойн
о. И все же он верил в милость бога, проливающего слезы. Он простит его, потр
атившего минутку-другую на мысли о том, что в труднейшее из времен его пра
вление оказалось достаточно эффективным. Наверное, он руководил своими
монахами не так умело, как это сделал бы Кане, но у него тоже получилось не
плохо. Он отыскал пустую часовню и преклонил колени перед алтарем, шепча
благодарственную молитву.

Эпилог


Летнее Солнцестояние. 20 Элеаз
иса, год Бешеных Драконов

Несмотря на ужас, в который погрузился мир, бюргеры Фентии праздновали д
ень Летнего Солнцестояния с удовольствием. А может, рассуждал Тэган, они
просто знали, что на их город в любой момент могут обрушиться впавшие в не
истовство драконы, и именно поэтому с таким энтузиазмом наслаждались вс
еми радостями праздника.
Теплая ночь звенела от музыки. Таверны были переполнены, и на каждой площ
ади и открытой площадке люди плясали, кружились и притопывали или же наб
людали за танцующими, зачерпывая пиво и вино из открытых бочонков. Парни
и девушки переглядывались, поддразнивали друг друга, заигрывали и шепта
лись, пока, в конце концов, парочки не отделялись потихоньку от своих спут
ников, чтобы поискать уединения. Некоторым даже не нужно было искать сли
шком долго. Темные подъезды их вполне устраивали.
На утонченный вкус Тэгана, веселье в Фентии было несколько грубоватым и
пасторальным по сравнению с пышными изысканными празднествами дня Сол
нцестояния, которыми он наслаждался в Лирабаре. Но он скучал по любимому
городу меньше, чем ожидал. Было приятно бродить по здешним шумным улицам
с Дживексом, Дорном, Рэруном и Уиллом, разглядывая румяных ясноглазых де
вчонок, раскрашенных и разодетых в пух и прах, и услаждая слух охотников р
ассказами о своих недавних приключениях. Даже если рассказы эти снова во
скрешали в душе печаль, навеянную смертью Рилитара, и, как он понимал, треб
овали некоторых пояснений в конце.
Ц Огненные Пальцы считает, Ц сказал мастер фехтования, Ц что сначала
Фоуркин Одноглазый был настоящим. Но Саммастер убил его и подменил самоз
ванцем. Тогда он не мог еще знать, что маги Фентии будут участвовать в попы
тках обуздать бешенство. Вы, ребята, еще даже не побывали в Северной Крепо
сти, и тем более не приходили сюда за помощью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38