А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Хочу прямо сейчас.Несмотря на яростное сопротивление Девон, Ле Вотур так впился губами в рот своей жертвы, что казалось будто собирается задушить ее, лишая доступа воздуха к легким. Внезапно его вездесущие руки принялись лапать ее за бедра, грудь, ягодицы, пока она не закричала от боли. Какая-то внутрення сила придавала Девон смелости, и она возобновила сопротивление, неистово отбиваясь всем своим хрупким телом от обезумевшего француза. Буйство стихии словно сражалось вместе с ней. Силой отброшенная на постель, Девон ощутила на себе тяжесть тела Ле Вотура и прижавшуюся к ней значительно выступавшую часть его мужского тела.— Скотина! — задыхаясь, выкрикнула она, пытаясь высвободиться от натиска насильника.— Я не хотел, чтобы все между нами произошло вот таким образом, моя дорогая, — страстно шептал он. — Я надеялся, что ты отдашься мне по доброй воле, а если нет, то готов применить силу. Как лучше?— Будь ты проклят, Ле Вотур! Теперь понятно, почему ни Диабло, ни Кайл не доверяют тебе. Ты сошел с ума, если думаешь, что я добровольно подчинюсь гнусному мерзавцу, такому, как ты.— Любовник из меня получше Диабло. Скарлетт смогла бы подтвердить.Имена Диабло и Скарлетт, упомянутые в таком контексте и в этой ситуации, только подлили масла в огонь. Гнев Девон заставил ее удвоить силы и возобновить схватку за свое достоинство. Однако вскоре она поняла, насколько тщетны попытки защититься в сравнении с разбушевавшейся похотью Ле Вотура. Она почувствовала, как он потянул ее платье. Раздался звук рвущейся ткани. Корсет лопнул и съехал в сторону, обнажив тело. Черные бусины глаз француза засветились огнем сладострастия, когда он уставился на бледные груди, возле которых уродливо растопырилась его когтистая лапа.— Бог мой! Ты удивительно прекрасна, моя дорогая. Как только я приложу свое клеймо к твоему чудесному телу, ты забудешь обо всех мужчинах, кроме меня.— Ты — надменная чванливая свинья!Лицо Ле Вотура стало суровым. Он принялся в клочья рвать одежду Девон, презрительные слова которой срывали маску внешнего лоска с манерного француза и обнажали жестокость, присущую гнусному характеру мерзавца.— Ах, ты, маленькая сучка, — злобно взвизгнул он. — Или я не очень хорош для тебя? Чем таким обладает Диабло, чего нет у меня?— У Диабло есть сердце! — выпалила Девон. Слова звучали как приговор. — Оставьте меня, и я ничего не скажу отцу.Ле Вотур слишком возбудился, чтобы беспокоиться о каком-то графе, находившемся сейчас в Англии, в сотнях миль от него. Придвинувшись еще ближе к Девон, он принялся срывать остатки одежды с ее тела, затем — стягивать свой щегольской наряд.Когда Девон поняла, что стоит у края пропасти бесчестия и позора, она открыла рот и пронзительно закричала, но отчаянный вопль утонул в завывании бури. Шторм, вместо того чтобы успокиться, разыгрался не на шутку. Стихия, казалось, вступила в схватку с одиноким кораблем: швыряла, словно щепку, грозила разбить вдребезги. Ле Вотур не замечал ничего, кроме своего похотливого безумия. Внезапно на защиту Девон встало само Провидение.Корабль сильно накренился под натиском ветра и волн, его нещадно качало, грозя вот-вот перевернуть вверх дном. Затем судно само собой начало выправляться… вновь — крен, но в другую сторону. Потом вновь выпрямилось. Два боровшихся тела катались по краю кровати, затем с грохотом свалились на пол.— Боже мой! — воскликнул Ле Вотур, с трудом вставая на ноги и пытаясь удержаться в вертикальном положении. Он уже схватился за дверную ручку, когда на палубе раздался страшный треск. Капитан обернулся и, перекрывая шум бури, прокричал Девон:— Мы с тобой еще закончим разборку!Затем он вышел, с трудом открыв дверь, сдерживаемую порывами ветра и потоками ливня.Девон всхлипнула, забралась снова на кровать и зарылась под одеяла, натягивая на себя то, что осталось от разорванной одежды и клочьями болталось по бокам. Бог услышал ее мольбу и даровал избавление. Но надолго ли? Что случится, когда Ле Вотур вернется снова? Неужели ей придется пережить страшную сцену еще раз?Буря не стихала и продолжала свирепствовать вовсю. Девон уже забеспокоилась, выдержит ли судно ужасную схватку со стихией? С морем шутки плохи. Бездна — любовница жестокая. Если уж задумает полюбить на погибель, то делает это беспощадно и ревностно держит тех, на кого положила глаз. Девон покорно приготовилась к неминуемой смерти в морской пучине. Никто и никогда ее больше не увидит и ничего не услышит о ней.Будут ли по ней скучать, мрачно размышляла она. Отец — наверняка, Винстон — может быть, Диабло — возможно, но недолго. До тех пор, пока кто-нибудь не займет ее место.Диабло — Кит! Что он подумает, когда вернется и обнаружит, что она покинула его, а Кайл ранен опять-таки из-за нее? Возненавидит ли он ее? Может, это было бы и лучше. Почему он столь поспешно исчез с Райского Острова? Наверняка, не обошлось без участия Скарлетт и Ле Вотура. Их гнусные проделки! Как же должен разозлиться Диабло, когда поймет, что это наглое надувательство! Интересно, что он сделает, как только обнаружит исчезновение Девон? Отправится ли вдогонку? Ради его же безопасности лучше бы он не делал этого. Возвращение в Англию — подписание смертного приговора самому себе.Ужасный треск моментально вывел Девон из состояния задумчивости. Вопли и крики на палубе перекрывали шум ветра и дождя. Она забыла про все на свете перед лицом опасности, надвигавшейся на судно. Она выскользнула из кровати, накинула халатик поверх жалких остатков своего роскошного платья. Она абсолютно была убеждена, что корабль тонет и нужно быть готовой к чему-то страшному. Ее рука коснулась дверной ручки, когда дверь открылась, отбросив ее назад. Несколько человек, насквозь мокрых, ворвались в каюту, держа на руках неподвижное тело. Девон тотчас же узнала Ле Вотура. Она отступила в сторону, давая им дорогу к кровати. Только теперь она заметила кусок дерева, торчавший из бедра капитана, и странно согнутую правую руку.— Что случилось?— Грот-мачта рухнула, а капитан не успел быстро увернуться, — пророкотал Пек, помощник Ле Вотура.— Он останется жив?— Кто знает?— Где доктор?— Мертв. Убило мачтой. Он тоже не успел отскочить, как и капитан.Равнодушный ответ шокировал Девон.— Кто же поможет ему, если доктор мертв?Вдруг воздух разорвал новый треск мачты, и Пек поспешно сказал:— Сделайте, что в ваших силах. Я оставлю одного из своих людей вам в помощь, но остальные пригодятся на палубе.Затем Пек ушел, в каюте вместе с Девон остался только низкорослый седой пират, очевидно, слишком старый, чтобы бороться с морской стихией на палубе.Девон с ужасом уставилась на неподвижно лежавшее тело Ле Вотура. Он явно был серьезно ранен. За то, что он намеревался с ней сделать, она имела полное право позволить ему умереть сейчас. Но она не могла этого сделать. Он всетаки оставался живым существом, абсолютно беспомощным и несчастным в эту минуту, а она, будучи исполнена человечности и сострадания, готова оказать помощь. Однако она вовсе не обладала искусством врачевания.— Что будем делать, сударыня? — спросил древний пират, растерянно уставившись на истекавшего кровью капитана.— Как твое имя?— Они называют меня Габби, потому что я люблю прясть.— Итак, Габбй, что ты предлагаешь? Я готова сделать все, что в моих силах, но я никогда ничего подобного в жизни не делала.— Я иногда помогал доку, сударыня, но меня тоже нельзя признать знатоком в этих делах. Я бы сначала вытащил эту щепку, — сообщил Габби, — остановил бы кровотечение. Затем нужно наложить лангетку на правую руку.Стискивая зубы от внезапного приступа тошноты, Девон помогла Габби вытащить громадную щепку из ноги Ле Вотура. Затем они промыли рану, щедро сбрызнув ромом, и даже умудрились справиться с кровотечением, пока капитан, к счастью, находился без сознания. Ле Вотуру необыкновенно повезло: кость бедра осталась незадетой. Перевязав рваную рану чистой тряпкой, они принялись врачевать сломанную руку.Девон отправила Габби на поиски дощечки, которую можно было бы использовать в качестве лангетки. Пока тот исполнял ее приказание, Девон определила, что сломано предплечье. Перелом находился где-то между локтем и запястьем. Когда Габби вернулся, они вдвоем, осторожно сложив сломанную кость, привязали руку к дощечке. Затем ввели раненому приличную дозу опия, найденную в прихваченном Габби саквояже доктора.После этого Девон рухнула на стул и прикрыла глаза, пока старик-пират приводил в порядок Ле Вотура и одевал его в чистое белье. Только теперь она заметила, что буря стихает, и корабль кое-как выбирается из непредсказуемо своенравной стихии. Она несказанно удивилась, что сама осталась живой и невредимой, хотя судно оказалось сильно поврежденным.В течение последующих дней пиратская команда почти беспрестанно работала и чинила корабль, начисто забыв о присутствии Девон, а она, не желая обращать на себя внимание, оставалась в каюте. Раненый Ле Вотур был не в состоянии двигаться и тоже не выходил из каюты, из-за чего Девон приходилось спать на тюфяке. Габби беспрепятственно приходил и уходил, принося еду и исполняя индивидуальные нужды раненого капитана. Пек появлялся каждый день проверить, как идет выздоровление Ле Вотура, а также получить приказы, как только капитан пришел в себя и обрел способность здраво мыслить. Это обстоятельство являлось хорошим доказательством авторитета Ле Вотура. Пираты предпочитали оставаться под его командованием, нежели выбирать нового капитана.Каким-то чудом или, возможно, от щедрой ванны из рома рана Ле Вотура не загноилась. Процесс заживления шел медленно, но верно. Через неделю он, опираясь на двух пиратов, был уже в состоянии доковылять до соседней каюты. Самолюбие француза не позволяло ему демонстрировать перед женщиной свою немощь. Его правая рука явно никогда не обретет вновь своей былой подвижности и цепкости. Однако он все равно должен чувствовать благодарность за очень многое. Но, будучи человеком совершенно иного сорта, Ле Вотур чувствовал скорее горечь, нежели благодарность. Он стоял на грани обладания Девон, но судьба распорядилась по-своему и лишила самого желанного, к чему он так стремился и чего добивался. Теперь из-за своих ран он не сможет получить удовольствия от обладания, этим желанным телом, ибо его тело еще долго не придет в свою обычную форму. Поэтому оставалось только надеяться на вознаграждение графа, которое он, наверняка, получит сполна.Никто не испытывал такого счастья на корабле от ран Ле Вотура, как Девон. Будучи не в состоянии завершить свой план обольщения красотки, однако, по-прежнему сгорая от нетерпения получить деньги от ее отца, он держал свою команду в узде и не разрешал пиратам домогаться Девон. Когда он, наконец, обрел способность передвигаться самостоятельно, опираясь только на палку, он навестил Девон в каюте.— Итак, моя дорогая, путешествие не получилось по тому плану, который я задумал заранее, — весело начал он. — Я надеялся, что к этому времени мы бы узнали друг друга более близко.— Я бы не хотела причинять вам излишнюю боль, но не сожалею о ваших ранах. Если бы не они, то вы давно бы изнасиловали меня, — возразила Девон.Ле Вотур горько поджал губы.— Насилие — грубое слово. Мне бы хотелось, чтобы вы действовали по доброму согласию.— Чего вы хотите, Ле Вотур? — спросила Девон прямо.— Если бы мог, то показал, чего я хочу. Однако по стечению обстоятельств мы прибудем в Англию до того, как я окончательно поправлюсь, — горько пожаловался он. — Через четыре-пять дней мы подойдем к устью Темзы.Скоро будем дома, с ликованием думала Девон. Окажется ли она в состоянии без усилий вернуться к прежней жизни после того, как она узнала и полюбила Диабло? Посмотреть в глаза Винстону после того, как она по собственной доброй воле легла в постель с Диабло, казалось не так-то просто. Еще сложнее, мрачно размышляла она, заставить себя пойти под венец с постылым женихом, если, конечно, он все еще хочет этого. Единственным светлым пятном в безотрадном будущем была встреча с отцом. Ей только придется научиться жить без красавца-пирата, любовь которого она познала и кого полюбила сама. Неожиданно в голову ей пришла очень беспокойная мысль.— Как же вы войдете в лондонскую гавань? Разве это не лишено большого риска? Разве вас не арестуют?— На нашей мачте будет развеваться британский флаг, — нахально ухмыльнулся Ле Вотур. — Это сработает, если мы не совершим никаких подозрительных действий. Я собираюсь войти и выйти из гавани до того, как власти узнают, что я вообще заходил сюда. Где мне найти вашего отца?— Возможно, в лондонском доме, — задумчиво ответила Девон. — Отец перестал интересоваться поместьями с тех пор, как умерла мама.— Отлично, моя дорогая, — злорадно воскликнул Ле Вотур.«Виктория» без всякого труда вошла в Темзу и приблизилась к лондонской гавани. К полному недоумению Девон, она узнала, что ей не будет сразу же разрешено сойти на берег, потому что нужно ждать, пока Ле Вотур свяжется с ее отцом и заберет деньги. Ей ничего не оставалось, как метаться из угла в угол по каюте, пока пират добирался до дома ее отца. Однако перед уходом капитан предусмотрительно выставил охрану у ее дверей, чтобы предотвратить опрометчивый поступок или того хуже — неожиданное бегство.Единственное, о чем сожалела Девон — то, что пришлось расстаться с медальоном, который она всегда носила на шее, где хранилась фотография матери. Но она знала, что отец никогда не поверит Ле Вотуру без предоставления доказательств. Когда француз попросил ее дать какую-нибудь вещь, которую легко мог бы опознать ее отец, медальон оказался единственным предметом, какой сумела предложить Девон. ГЛАВА 10 Вы говорите, что моя дочь находится сейчас на борту вашего корабля целая и невредимая? — сурово спросил граф Милфорд.— Ну, да, — смиренно ответил Ле Вотур. — Леди Девон сама вам расскажет, как я рисковал жизнью и своим телом, чтобы спасти ее из дьявольского логова.— Господи, говорите же скорее, где она? Почему не с вами? Или это все коварный обман? — Его лицо стало пунцовым от волнения и злости. Брови сурово нахмурились. — Я столько страдал от неизвестности после похищения дочери. Кто вы?— Леди Девон находится на борту моего корабля, сударь. Она цела, невредима и в добром здравии. — Ле Вотур оставался невозмутимым и не обращал никакого внимания на гнев лорда Харви. — Меня зовут Ле Вотур.— Ле Вотур! — с негодованием воскликнул граф, мгновенно узнавая имя. — Проклятый пират! Нет никакого сомнения, что вы с Диабло заодно! Сговорились, как выманить мои денежки. Не получится, Ле Вотур. Убирайся отсюда, пока я не заявил властям. Цена за твою голову объявлена высокая.— Тише, тише, мой друг. Вы зря недооцениваете меня.— Я вам не друг, Ле Вотур. Врете мне прямо в глаза без всякого зазрения совести. Мы с женихом Девон тоже не сидели все это время сложа руки. Даже Королевский Флот не мог разыскать след этого гнусного мерзавца Диабло. Мы уже совсем отчаялись увидеть ее снова. Этот негодяй обещал вернуть мою дочь, но это были лишь пустые слова.— Вы узнаете это? — Ле Вотур вытащил медальон, принадлежавший Девон, висевший на изящной цепочке, и потряс им перед носом лорда Харви.— Откуда это у вас?Взяв медальон из рук Ле Вотура, граф внимательно осмотрел, затем осторожно открыл крышку. Как только он увидел внутри портрет своей покойной жены, он понял, что пират говорит правду. Девон никогда бы не рассталась со своим драгоценным сокровищем, кроме как при необычных обстоятельствах.— Теперь вы верите мне? — язвительно спросил Ле Вотур. — Я не причинил вашей дочери никакого вреда и намерен передать вам ее из рук в руки.— Сколько, Ле Вотур? — Лорд Харви был готов заплатить, причем дорого заплатить за свою любимую дочь.— Вы удивительно проницательны и мудры, — воскликнул Ле Вотур. — Я не буду торговаться с вами, сударь. Хочу три тысячи фунтов. Золотом. Мне пришлось пойти через тяжкие испытания, чтобы вернуть вашу дочь, а это заслуживает приличного вознаграждения. — Он думал о Скарлетт, которая претендовала на третью часть, а также о своей команде, тоже ожидавшей щедрого подарка.Граф от удивления открыл рот.— Боже мой, но это же просто грабеж! У меня нет такой большой суммы наличными.— Однако вам не составит ни малейшего труда получить ее, — хитро заметил Ле Вотур. — Я предоставлю вам достаточно времени, чтобы раздобыть эти денежки. Давайте половину сейчас, а остальное заплатите, когда получите дочь. Если вам дорога ее жизнь, вы никому не скажете о моем прибытии и не донесете властям о моем пребывании в Англии, пока я не удалюсь на приличное расстояние от этих негостеприимных берегов.Будучи человеком большого ума и власти, граф не привык принимать спешных и опрометчивых решений. Действительно, его дочь была ему дороже собственной жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46