А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Колдеров. Взгромоздив оба тела на спину одной кобылки, Джесс крепко привязал их веревкой. Все. Дело сделано, теперь Мэг может проснуться. Вернувшись к ручью, он тщательно вымыл руки щелочным мылом, которое всегда носил в своей медицинской сумке.Мэг почти проснулась, когда он вернулся к их убогому ложу. Джесс опустился на корточки около нее, чтобы она могла увидеть его, когда откроет глаза.Мэг спросонья улыбнулась ему.— Джесс. Я думала, мне все приснилось, — она вздрогнула, — или я умерла.— Это я, радость моя. Тебе не приснилось, и ты жива. Он взял ее за подбородок и осторожно приподнял, заглядывая в лицо. Увиденное заставило его содрогнуться.— Проклятие! Как я не заметил этого?! Мерзавцы! Их смерть была чересчур легкой. Им следовало хорошенько помучиться за то, что они сделали с тобой. — Он резко поднялся. — Лежи спокойно. Я принесу свою сумку и продезинфицирую ссадины.Он заметил окровавленный платок вокруг ее шеи и едва не завыл от гнева. Он что-то упустил?— Откуда эта кровь?Мэг приложила руку к горлу, вскрикнула от боли. Джесс опустился около нее на колени.— Что такое? Что они сделали с тобой?Мэг молча смотрела на него. Джесс нежно отвел ее руки и медленно развязал цветной платок. Увидев ее шею, он тихо выругался и сжал кулаки.— Господи! Который из этих подонков сделал это с тобой? Еще дюйм, и он мог повредить вену.Он видел, какое мучение доставляет Мэг каждое движение шеи, и гнев ослепил его. Он отдал бы жизнь за то, чтобы оградить Мэг от страданий. Горло перехватило от слез, и он не мог произнести ни слова. Только чувствовал ее боль, как свою собственную.Мэг робко улыбнулась ему, погладив по заросшей щеке.— Все не так плохо. Джесс кашлянул.— Нужно перевязать рану. Я сейчас приду. Не прошло и минуты, как Джесс вернулся.— Придется зашивать, — заметил он, смачивая дезинфицирующим раствором чистый кусок марли и прикладывая его к ее шее.— Я потерплю, — сказала Мэг, стиснув зубы от боли.Джесс старался причинить ей как можно меньше страданий, и она вынесла все с удивительным мужеством, как, впрочем, и все остальное, что преподносила ей судьба. Мэг была дьявольски отважной и храброй. И она принадлежала ему.Закончив перевязывать рану и продезинфицировав ссадины, он помог ей раздеться, чтобы посмотреть, есть ли какие повреждения на теле. Он обнаружил огромный лиловый синяк от тяжелой руки Лаки. Слава Богу, она избежала изнасилования. Оставалось только поблагодарить Господа за это.— Я хочу искупаться в озере, прежде чем мы уедем, — сказала Мэг, когда Джесс закончил. — Ты не возражаешь?— Вовсе нет. И я с тобой. А Колдеры могут подождать.Мэг скосила глаза на лошадь, на которой лежали мертвые тела, и снова взглянула на Джесса.— Когда ты сделал это?— Пока ты спала. Мы найдем это озеро?Джесс захватил с собой кусок мыла и нежно намыливал ее мокрые волосы и тело, мягко обходя ссадины и кровоподтеки. Когда Мэг предложила сделать то же самое с ним, он отказал. Он понимал, что не выдержит, если она прикоснется к нему. Боже, он хотел ее так сильно, а она не в том состоянии, чтобы заниматься любовью. Ей нужно сначала поправиться, и телом и душой, а он подождет. Вид ее измученного тела давал ему силы сдерживаться. Он слишком любил эту женщину.Позже, после завтрака, они приготовились к отъезду. Мэг ни разу не оглянулась. Джесс понимал, она хотела поскорее забыть о случившемся.— Давай поскорее уедем отсюда, — проговорил Джесс, беря поводья лошади, на которой лежали трупы.— С радостью, — отозвалась Мэг. — Я хочу все забыть.Они ехали целый день, часто останавливаясь, давая Мэг передохнуть. Джесс не хотел рисковать ее здоровьем.На закате Джесс предложил остановиться на ночь около ручья в небольшой рощице. Он очень удивился, когда Мэг внезапно побледнела и предложила немедленно ехать дальше. Джесс ничего не спросил. Но поклялся себе докопаться до причины ее внезапного отказа.Два часа спустя Джесс разжег костер и приготовил нехитрый ужин. После еды Мэг направилась к ручью, пока Джесс готовил их походную постель. Потом он тоже спустился к ручью. Он подошел к ней сзади и обнял за плечи. Откинув волосы, нежно поцеловал в шею.— Ты не хочешь искупаться? Вода как парное молоко. Она вздрогнула.— Я чувствую себя так, словно никогда не смою прикосновения Колдеров.— Почему ты не захотела остановиться, когда я предложил?— Я не смогла бы уснуть в том самом месте, где они разбивали свой лагерь. Мне неприятно об этом вспоминать.— Прости, Мэг. Я сотру эти воспоминания навсегда, если только ты позволишь.— Позволю ли я? О, Джесс! Да, конечно, да…Джесс улыбнулся:— Тогда давай искупаемся, я принесу сейчас полотенце. Я быстро.Когда Джесс вернулся, Мэг стояла на берегу озера. Ее нагое тело утопало в серебристом свете луны. Как завороженный, он любовался ее шелковистыми блестящими волосами, каскадом спадающими на гибкую спину. Ее красота была совершенной. Быстро раздевшись, он присоединился к ней. Она услышала его шаги и улыбнулась ему. Его тело тут же ответило на ее призыв. Он хотел прижать ее к себе, бесконечно целовать и любить, пока хватит сил. Но он боялся волновать ее, она была все еще очень ранима, поэтому он просто обнял ее.Она повернулась в его руках. Прижалась всем телом к нему, заглядывая в глаза. Джесс задрожал. Если она продолжит, его самообладание растает, как ночной туман перед рассветом. Господи, разве она не понимает, что делает с ним?— Ты дрожишь, — прошептала Мэг.— Я так сильно хочу тебя, что еле сдерживаюсь. Мое желание тебе совсем ни к чему.— Ты уверен? — улыбнулась Мэг. — Может быть, это именно то, что мне нужно. — Мэг…— Нет, Джесс, молчи.Она приподнялась на цыпочки и прикоснулась губами к его рту. Он застонал, его руки сомкнулись вокруг ее талии. Грудь к груди, бедра к бедрам, ее нагое тело распаляло его, рождая лишь одно желание — обладать.— Купание может подождать, — глухо пробормотал он. Выпустив ее из объятий, он вернулся с одеялом и расстелил его на земле.Мэг молча следила за ним. Он красив, как греческий бог, — высокий и стройный, словно отлит из стали. Темная поросль волос покрывала грудь и узенькой дорожкой сбегала вниз по животу. Она с обожанием смотрела на Джесса, не сознавая, что он наблюдает за ней.Ее взгляд опустился ниже… и легкий возглас восторга и изумления вырвался из ее уст. Она поспешила перевести глаза на его лицо. Он улыбался, будто знал, о чем она подумала.Он привлек ее к себе. Мэг задохнулась. Его глаза пронзали ее, его пальцы теребили ее волосы. И тогда его губы нашли ее, взяли их в плен, крадя ее дыхание и наполняя ее рот собственным, горячим и сбивчивым.Поцелуй длился и длился, его язык то проникал в глубину ее рта, то, дразня, пробегал по очертаниям ее губ. Она таяла в его руках. Он уложил ее на землю и последовал за ней, отгоняя прохладу жаром своего тела.Она жадно вдыхала его запах. Его руки властно легли на ее грудь.— Моя, моя… — простонал он ей на ухо. Это был низкий, почти животный звук, который отозвался в ее женском естестве сладкой истомой вожделения.— Да, твоя. Навсегда, — горячо и страстно шептала Мэг. Взяв в ладони его лицо, она ласкала сильную шею. Его кожа была теплой, скулы твердыми, щетина, успевшая отрасти за день, колола пальцы.Ее рука скользнула ниже и легла на его грудь, туда, где билось сердце. Оно стучало четко и сильно, как и ее. Затем их губы вновь соединились в поцелуе, и она забыла обо всем на свете, изнемогая от желания. Он приподнял ее бедра и медленно опустился сверху. Наклонив голову, ласкал груди губами и языком. Она задрожала, чувствуя, как твердеют соски, а желание становится совершенно нестерпимым.— О, Джесс! Пожалуйста…— Мэг… — Его голос был хриплым, дыхание прерывистым, его рука скользнула вниз, и пальцы, проникнув в ее святая святых, нащупали самую чувствительную точку. Он творил чудо, лаская, прикасаясь, возбуждая, пока ее лоно не стало влажным.Что-то внутри ее вспыхнуло и разрасталось. Она открывалась навстречу этому ни с чем не сравнимому ощущению, и наслаждение волна за волной омывало ее. Но вдруг он убрал руку. Она замерла, готовая возмутиться, но сдержалась, так как в тот же момент его копье, бархатистое и твердое, проникло в ее жаждущее естество.Казалось, он вложил в этот удар всего себя, свою силу, свой пыл, все свое существо. И начал движение, сначала медленно, потом все интенсивнее. Забыв обо всем, она отдавалась ему, парила где-то в облаках, ища ту единственно верную точку, которая могла бы довести ее до полного завершения. Невероятное наслаждение вновь вспыхнуло в ней, когда она обрела то, что искала. И тогда она со стоном прильнула к нему, вцепившись в его мощные плечи, принимая его и отдаваясь, и наконец рухнула в бездну острого наслаждения. Джесс присоединился к ней через пару секунд. Его тело напряглось в последнем усилии, и, не думая ни о каких предосторожностях, он отдал все, что имел.Мэг будто сквозь туман слышала, как Джесс приподнялся и натянул плед на их разгоряченные тела. Когда она очнулась, приятное тепло согревало ее, и она еще плотнее прильнула к его горячему телу.— Ну как, пришла в себя? — ласково спросил Джесс, когда она пошевелилась в его объятиях.— Хм-м…— Ну а теперь хочешь искупаться?— Пожалуй, да, — промурлыкала она, хотя предпочитала купанию сон.— Тогда пойдем, — проговорил он, поднимая ее на ноги. — У меня есть мыло.Мэг неохотно ступила в воду. Она была холодной, и Мэг невольно попятилась, но Джесс, стоя сзади, подталкивал ее в ручей.— Стой здесь, — приказал он. — Я сам потру тебе спину.Сначала он намылил ей спину, а затем каждый изгиб, каждый дюйм ее прекрасного тела. Закончив, он протянул ей скользкий кусочек мыла, чтобы она могла сделать то же самое с ним. Когда они вымыли и вытерли друг друга, желание снова овладело ими.На этот раз они поменялись местами, и Мэг оказалась сверху. Отбросив всякое стеснение, она отдалась страсти, целуя и лаская каждый дюйм его тела. Он стонал и содрогался, доведенный до изнеможения ее ласками.— Мэг, хватит! — взмолился он и, схватив ее за талию, уложил на спину. Раздвинув ее ноги, он наклонил голову и жадно приник к ней, наслаждаясь ее нектаром. Когда ее тело содрогнулось в ответ на сладкую пытку, он без промедления вошел в нее и довел их обоих до экстаза.Они отдыхали, потом спустились к ручью и смыли следы любви. Вернулись к стоянке усталые и пресыщенные. Джесс снова разжег костер и устроился рядом с Мэг. Сон быстро сморил их.Мэг старалась не смотреть назад, где на лошади, трусившей следом за ними, колыхались два безжизненных тела. Она не испытывала ни сожаления, ни страха. Ей не раз приходилось доставлять преступников мертвыми. Просто ей было противно.Они подъехали к маленькому пограничному городку Уилсон, когда день клонился к вечеру, и прямиком направилась к офису шерифа, чтобы сдать тела пойманных бандитов. Шериф Дюран оторвался от газеты, увидев входящих в его кабинет Мэг и Джесса.— Я вижу, вы вернули ее, — сказан Дюран, улыбаясь Мэг. — Хорошая работа, Гентри. — Он быстро взглянул на Мэг. — Похоже, вам здорово досталось от них. Не очень больно?— До свадьбы заживет, — отмахнулась она.— Извините, Гентри, не сумел оказать вам помощь. Шериф Кроули находился в Гудленде и не смог прислать отряд. Он преследовал угонщика скота. Сказал, что пошлет кого-нибудь, как только вернется. У меня же, как назло, не оказалось людей. Не имею представления, где искать этих Колдеров, когда прибудет помощь?— В этом уже нет необходимости, шериф, — сообщил Джесс. — Мы привезли их. Оба покойники. Вознаграждение причитается мисс Линкольн.Дюран присвистнул от удивления и сдвинул шляпу на затылок.— Вы поймали их обоих? Черт побери, не верю своим ушам. Извините меня, мэм, я думал, ваша слава преувеличена. Я прослежу, чтобы вы получили вознаграждение, только скажите мне, куда переслать деньги, когда они придут.— Пошлите в Шайенн, до востребования, — ответила Мэг.— Тела на лошади у вашей двери, — пояснил Джесс. — А нам нужно двигаться дальше. Нас ждут дела на юге.Внезапно шериф нахмурился:— Извините, Гентри, но вы никуда не поедете. Мне ваше лицо показалось знакомым, и я наконец вспомнил, где видел вас. На плакате о розыске, который я получил несколько недель назад. Вы арестованы за ограбление банка. Я должен препроводить вас в тюрьму.Мэг побледнела.— Нет! Джесс врач, а не грабитель. Обвинения ложные. Мы ехали в Додж, чтобы разобраться в этом деле, но на дилижанс напали.— Я всего лишь исполняю свой долг, мисс Линкольн. Если обвинение сфабриковано, шериф разберется. Я телеграфирую ему, но пока вынужден держать Гентри за решеткой.— Вы не можете…— Мэг, все нормально, — произнес Джесс, силясь успокоить ее. — Скорее всего меня отправят в Додж, куда я сам собирался. Не беспокойся, дорогая.Все еще недовольная, Мэг послала Дюрану сердитый взгляд.— Не сажайте Джесса в тюрьму, шериф. Позвольте ему остаться на свободе, пока не свяжетесь с шерифом Даллером. Он никуда не сбежит, я ручаюсь.— Извините, мисс Линкольн. Я выполняю свои обязанности. Ваше оружие, Гентри.В голове Джесса промелькнула безумная мысль: что, если пригрозить шерифу оружием и бежать? Но он понимал, что это превратит его в настоящего беглого бандита, каким провозгласил его закон. И все же безропотно подчиниться судьбе было не в его правилах. Но револьвер выхватила Мэг.— Извините, шериф, мы не можем надолго задерживаться. Как Джесс докажет свою невиновность, если вы его посадите?— Послушайте, мисс Линкольн, — рявкнул шериф. — Вы нарушаете закон. Если не уберете оружие, я упрячу в тюрьму обоих.— Беги, Джесс! — крикнула Мэг. — Я задержу шерифа, а потом нагоню тебя.Джесс шумно выдохнул.— Ты делаешь глупость, Я однажды сбежал от правосудия и не собираюсь снова повторять свою ошибку. Я хочу увидеть своих братьев свободными, избавить себя и их от гнусного обвинения. И ничто не помешает мне сделать это. Ты остынешь и поймешь, что я прав. Эта выходка нам ничего не даст.Мэг вздернула подбородок.— Это даст нам возможность выбраться из города. Джесс быстро шагнул к ней и вырвал револьвер из ее рук.— Это приведет нас обоих в тюрьму! — Он передал револьвер шерифу и, расстегнув свой ремень с кобурой, положил на стол. — Вы должны извинить ее, шериф, Мэг еще не пришла в себя после серьезной стычки с братьями Колдер.— Я понимаю, — произнес Дюран, убирая оружие в письменный стол. — Вы получите свой револьвер, когда успокоитесь, мисс Линкольн. Пойдемте со мной, Гентри. Тюрьма у нас не ахти, но вам придется посидеть там, пока я не свяжусь с Доджем.Тюрьмой служила небольшая пристройка за конторой шерифа. Дверь с глазком вела в пустую камеру без окон. Койка, маленький стол, один стул и помойное ведро в углу составляли скудную обстановку этой пропахшей мочой и тухлой едой камеры.— Вы не можете держать его здесь! — взмолилась Мэг.— Это все, чем мы располагаем. Входите, Гентри, — поторопил Дюран. — Я телеграфирую в Додж и справлюсь, что они собираются делать с вами. И потом сам доставлю вас на место.Джесс прошел в камеру, затем повернулся и подбадривающе улыбнулся Мэг. Дверь с лязгом закрылась за ним. Дюран запер замок и положил ключ в тот самый ящик, где лежали револьверы. Ключ от ящика он сунул в карман.— Вы не хотите пройти со мной на телеграф, мисс Линкольн? — предложил шериф. — Мой вам совет — поищите себе комнату на ночь.— Хорошо, идемте, — рассеянно ответила Мэг, бросая взгляд через плечо, туда, где в маленькой тесной камере сидел человек, которого она любила.— Извините, шериф, — сказал телеграфист, возвращая бланк. — Линия повреждена. Видимо, эти краснокожие получают удовольствие, портя наши коммуникации. Потребуется несколько дней, чтобы все поправить…— Несколько дней! — ахнула Мэг. — Значит, Джессу придется оставаться в этом свинарнике больше одной ночи?— Отвлекитесь от этого, мисс Линкольн. Поверьте, у него там достаточно еды, не стоит беспокоиться на этот счет.— Я хочу видеть Джесса.— Хорошо, вы можете поговорить через решетку. В любом случае вам придется вернуться в мою контору, чтобы забрать свое оружие.Мэг вместе с Дюраном вернулась в офис. Никогда не видела она такого бедного города: два салуна, пара лавочек, парикмахерская и баня, на втором этаже которой, по всей видимости, располагался публичный дом. Одно грязное кафе и платная конюшня дополняли этот скудный деловой центр.— А есть здесь гостиница? — поинтересовалась Мэг.— Здесь есть два дома, где сдают комнаты, это на боковой улочке. Один принадлежит Эгги Ронстэд. Там чисто и недорого, а кормежка — лучше не придумаешь.— Пожалуй, я остановлюсь там, — сказала Мэг, — но сначала навещу Джесса.Мэг вернулась к камере Джесса. Ухватившись за решетку, она вглядывалась внутрь. Джесс сидел на койке, уронив голову на руки.— Джесс.Должно быть, она застала его врасплох. Он поднял голову. Взгляд его был полон такого отчаяния, что у нее защемило сердце. Увидев Мэг, он выдавил улыбку.— Мэг, зачем ты вернулась?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28